Esa noche la encontré en mi corazón en casa, y decidí irme a casa con ella a pesar de mis pies.
Houyinjie la arrastró bajo la lluvia en el edificio por la noche, llorando y escuchándola.
El viento profundo y frío no puede llevársela, sus débiles ojos quieren hablar conmigo.
Los homófonos de Mori y Langfeng la arruinaron, y su cabello ondeante estaba lleno de bebés no deseados.
La figura esbelta y la figura revoloteante se voltearon silenciosamente y me dijeron, amante romántico, ¿me amas?
La homofonía de Qingqing San English Pippi San English Ma Gong, ¿no necesitas un lobo para amar a Yang Mo lentamente?
La codiciosa brisa nocturna se atrevió a besarla y soltar cada mechón de su cabello.
Homófono de "codiciosa y llena de viento", verde y llena de ella, estaba sucia y descubrió que no había viento en el edificio.
La sucia brisa nocturna no debería reconfortarla. He decidido protegerla en mi corazón por el resto de mi vida.
La palabra homofónica "espacio para la nariz" está llena de viento y su marido quiere inclinarla, por eso ella llora. Mori la atrapó en Sanzhong.
Esa noche la encontré en mi corazón en casa, y decidí volver a casa con ella sin importar mis pies.
Houyinjie la arrastró bajo la lluvia en el edificio por la noche, llorando y escuchándola.
El viento profundo y frío no puede llevársela, sus débiles ojos quieren hablar conmigo.
Los homófonos de Mori y Langfeng la arruinaron, y su cabello ondeante estaba lleno de bebés no deseados.
La figura esbelta y ondeante se giró silenciosamente y me dijo, amante romántico, ¿me amas?
La homofonía de Qingqing San English Pippi San English Ma Gong, ¿no necesitas un lobo para amar a Yang Mo lentamente?
La codiciosa brisa nocturna se atrevió a besarla y soltar cada mechón de su cabello.
Homófono de "codiciosa y llena de viento", verde y llena de ella, estaba sucia y descubrió que no había viento en el edificio.
La sucia brisa nocturna no debería reconfortarla. He decidido protegerla en mi corazón por el resto de mi vida.
La palabra homofónica "espacio para la nariz" está llena de viento y su marido quiere inclinarla, por eso ella llora. Mori la atrapó en Sanzhong.
Introducción de la canción y el cantante
"Flower Season" es una canción cantonesa cantada por el cantante chino y de Hong Kong Hacken Lee, compuesta por Yoshihei Hasegawa, letra de Pan Weiyuan y arreglada por Su Dehua está incluido en Hacken Lee Universal Music lanzó el álbum en cantonés "Singin' in the Rain" el 9 de junio.
Li Keqin (6 de diciembre de 1967) nació en Hong Kong, China, y su hogar ancestral es Yaxi, Xinhui, Guangdong. Cantante, actor, presentador y letrista de música pop china.
En 1985, ganó el campeonato en el Concurso de Canto Amateur del Distrito 19 con la canción "Love in the Mist" y entró en la escena musical. En 1987, lanzó su primer álbum en solitario, "Symbol of Destiny", en el que la canción "Moonlight Serenade" se convirtió en su obra maestra. En 1989, ganó el Top Ten Chinese Golden Melody Awards y el Top Ten Golden Melody Awards por su canción "Never Change".