Poesía sobre el río Yangtze:
La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
El discurso de despedida del Emperador Blanco se produce entre las nubes de colores. Miles de kilómetros de ríos y montañas regresan en un día.
Los árboles que caen sin límites susurran y el interminable río Yangtze pasa a su lado.
El gran río va hacia el este, las olas son arrastradas y hay figuras románticas a lo largo de los siglos.
Quiero enviarles dos líneas para darles la bienvenida entre lágrimas, pero el río Yangtze se niega a fluir hacia el oeste.
Los árboles que caen sin límites susurran y el interminable río Yangtze pasa a su lado.
Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llama tres veces y moja la ropa con lágrimas.
El Tianmen interrumpe la apertura del río Chu, y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto. "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai
Las estrellas cuelgan de las vastas llanuras y la luna cruza el río. "Expresando mis sentimientos en un viaje nocturno" de Du Fu
Estoy a punto de cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por hielo, y estoy a punto de escalar las montañas cubiertas de nieve de Taihang. "El viaje es difícil" de Li Bai
El gran río hacia el este ha sido arrastrado por las olas y allí están todas las figuras románticas de todos los tiempos.
Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días y nunca te veo, y bebo el agua del río Yangtze. Espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor.
El Tianmen interrumpió la apertura del río Chu, y el agua clara fluyó hacia el este y luego regresó.
El gran río proviene de miles de montañas, y todas las montañas fluyen al este del río.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Un rayo de sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la otra mitad está roja.
Las largas olas corren como olas, y las montañas parecen cortadas.
El río fluye más allá del cielo y de la tierra, y las montañas son hermosas.
Yong Huai
Ruan Ji en las dinastías Wei y Jin
El agua del río Zhan Zhan Yangtze está cubierta de arces.
Murió la orquídea, y falleció el caballo verde.
Mirar desde lejos me entristece, pero la brisa primaveral toca mi corazón.
Hay muchas personas talentosas en las Tres Dinastías Chu, y van a las nubes en busca de libertinaje.
Zhu Huazhen es fragante y Gao Cai lo persigue.
Uno llora por la oropéndola, que puede detener las lágrimas.
Recibí la carta y escuché que quería bajar al desfiladero para enviarla primero
Tang Bai Juyi
Recibí la carta de Dongchuan cuando Llegué a la dinastía y quería enviarlo a Zizhou a principios de la primavera.
Me alegra temporalmente escuchar sobre Jiujiang y quiero devolver mi dolor al pasar por las Tres Gargantas.
La niebla miasmática en Xiaoxiang se suma a la comida y las olas brillantes estabilizan el barco.
Quiero enviarles dos líneas para darles la bienvenida entre lágrimas, pero el río Yangtze se niega a fluir hacia el oeste.
Vista otoñal sobre el río Qingjiang
Cui Jiqing de la dinastía Tang
En agosto, el río Yangtze está despejado y el viento es ligero con miles de velas .
No importa el color del cielo o del agua, la ciudad de Yueyang se encuentra al sur de Dongting.
Liberación del pez
Tang Dougong
El dinero se puede canjear sin marcas de cuchillo. Los pájaros y los peces también están agradecidos después de escuchar esto.
Puedes viajar miles de kilómetros hasta el río Yangtze sin tener que ir a Longmen.
Ferry Baisha
Du Fu de la dinastía Tang
Temeroso de viajar a lo largo del río Yangtze, el ferry llega a un callejón sin salida. Cuando me subí al bote en el lago, entré en Yunhan.
Fuera de la fría naturaleza, el sol está a mitad de la noche. Mi caballo relincha hacia el norte y el mono montañés bebe y me llama.
El agua es clara, las rocas son claras y la playa de arena es blanca. Lava claramente la tristeza y el dolor, y dispersa las muchas enfermedades.
A medida que el alto muro llega a Xinyin, las olas se vuelven más caóticas. Miré hacia atrás solo en el viento, sostuve la brida y suspiré tres veces.
Subiendo alto
Tang Du Fu
El viento es fuerte, el cielo está alto, los simios gritan de luto y los pájaros blancos vuelan de regreso. de la arena clara de Zhugistán.
Los interminables árboles que caen susurran y el río Yangtze nunca termina.
Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.
Duro y amargo, odio la escarcha en mis sienes, y mi copa de vino nueva se vuelve turbia.