El primer ministro chino clásico, Ye

1. El primer ministro Ye Heng fue a Jinhua para establecerse y ya no interfirió en los asuntos de actualidad, sino que pidió a la gente común que hiciera amigos. Después de que Ye Heng fue destituido de su cargo, regresó a Jinhua para vivir sin preocuparse por los asuntos mundanos. Solo pedía a los plebeyos que hicieran amigos, bebía todos los días y no le importaba nada más. Un día se sintió infeliz y preguntó a la multitud: "Voy a morir, pero desafortunadamente no sé si estaré bien después de mi muerte". Un erudito se levantó y respondió: "Muy bien", preguntó Ye Heng. Sorprendido: "¿Cómo sabes esto?" El erudito dijo: "Si la situación después de la muerte no es buena, entonces los muertos deben resucitar". Pero una vez que mueren, nunca regresan, ¡así que sería bueno saber qué sucede después de la muerte! "Todo el público se rió a carcajadas.

(PD: traducción aproximada, no del todo correcta, solo expresa el significado)

2. Las flores de ciruelo de Jiangshan y Jiangshan florecen, y el Primer Ministro Las hojas están floreciendo.

Estoy solo y borracho, la tarde es fría, estoy explorando el ciruelo, caminando sobre la nieve.

Hoy pienso, Willow Yiyi. ③ La cima de la colina de piedra blanca en la orilla occidental es despreocupada y verde.

Los pájaros sentimentales de la montaña no necesitan cantar. Los melocotones y las ciruelas se quedan sin palabras. ) Este poema fue escrito en la primavera del primer año de (1174). En ese momento, Jiaxuan fue nombrado funcionario y funcionario de salud, y fue nombrado consejero de Jiangdong Anfu. Meng Qian, una famosa figura anti-oro de Jinhua en Wuzhou, sabía que Jiankang también era un enviado de Jiangdong.

El nombramiento de Jiaxuan se debió a la recomendación de Ye Heng. llamó primer ministro, y Jiang Shan: Zhong Shan se agregará más tarde.

En febrero de 2008, le pidieron a Ye Heng que fuera de viaje y siguió hablando de esto. mirando hacia atrás desde el presente, se expresan en elogios líricos; poco convencionales, escritos de manera sutil y discreta.

2 Tres frases de "Independence": una escena de despedida: "Paradise Song" de Du Fu. “Después de beber, no tengo adónde ir y cantar sola. ”

Amplitud: la apariencia ilimitada. El frío atardecer: la belleza de Du Fu: Y, olvidándose de sus finas mangas de seda y del frío, se apoyó en un alto bambú al atardecer.

Volver a Xi: La primera frase de "Regreso a Xi" de Tao Yuanming es "Regreso a Xi 3. Tres frases de "Explorando las flores de ciruelo": A principios de la primavera de ese año, estaba viajando por la nieve, pero ahora. No puedo soportar hablar de eso.

Nota: Viajar en la nieve se refiere a la escena del viaje con la familia Ye cuando Jiaxuan transmitió el poema de Jiankang "El Libro de las Canciones · Xiaoya · Cai Wei". ": "Yo no estuve aquí, Liu Yiyi.

Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de caminar, y la gente tenía sed y hambre. (4) Tres frases de "White Stone": la pausada tristeza del anhelo después de la despedida.

Baishigang: Fuera de la puerta Jiankang Zhuque, es el lugar donde suelen ir y venir. La hierba crece: "Reclutando a un ermitaño": "Cuando los reyes y los nietos no regresan de sus viajes, la hierba crece en primavera". "

⑤"" frase: "Registros históricos: biografía del general Li" cita un proverbio para elogiar: "Si no dices nada, encontrarás tu propio camino hacia el siguiente paso. "Shi Yu llegó a este nombre.

"Suo Yin": "Según la nube de Yao, los melocotones y las ciruelas no se pueden describir, pero sentí que el evento fue grandioso, así que me fui sin esperarlo y encontré a mi manera. "Este tipo de elogio a la familia Ye es beneficioso para los demás.

3. Traducir "Pabellón de banquetes del Bodhisattva Man" para el primer ministro Ye; Pabellón de banquetes del Bodhisattva Man Jinling para el primer ministro Ye;

Recordando la dinastía Song

Autor Xin Qiji

Contenido

Qingshan quiere hablar con los pies en la tierra, pero la niebla y la lluvia son bajas. Y espero no venir. >La gente siempre se preocupa cuando habla de cosas.

El comienzo es la personificación, diciendo que "Qingshan" quiere hablar con "expertos", lo que significa "hay innumerables caballos". "Qingshan" está desesperado, corriendo hacia la gente como una tribu. Las nubes en la cima de la montaña están volando, como si la montaña estuviera corriendo. La frase de Jiaxuan es muy mágica. no vendrá." "Estas dos oraciones tratan sobre las nubes que permanecen en las montañas, y la gente espera con ansias que llueva pero nunca la espera. Aquí, estoy describiendo la escena de las nubes rodando y relajándose en las montañas, y la lluvia llega, pero la lluvia no Ven, y está muy decepcionado. Obviamente, está muy decepcionado. Utilizo "montañas verdes" y "lluvia brumosa" para expresar mis pensamientos. La ambición del poeta no se ha hecho realidad. "maestros" y esperanzas de que llegue la Guerra Antijaponesa... Todo esto no se hizo realidad al final. No pudo evitar sentirse decepcionado.

El siguiente artículo sigue al anterior. , centrándose en los "problemas".

"La gente siempre se preocupa cuando habla de las cosas. "La gente dice que su cabello se vuelve gris porque está triste.

Es concebible que, aunque el poeta tenga sólo treinta y cinco años este año, su cabello esté mucho más gris debido a las preocupaciones sobre los asuntos nacionales. "Aplaude y ríete de las gaviotas, todos estáis preocupados". Las dos últimas frases son divertidas e interesantes, pero tienen un significado profundo. Vio la gaviota de arena blanca como la nieve, con la cabeza llena de pelo blanco que simboliza el "dolor". Pensó que el "dolor de la gaviota de arena se había ido", e incluso aplaudió y se rió, lo que se puede sospechar que se "reía de un". cien pasos con cincuenta pasos". De hecho, en el punto más bajo de la Guerra Antijaponesa, algunas personas estaban completamente desesperadas por el futuro del país y la nación, pero la confianza de Xin Qiji en luchar contra el enemigo nunca se perdió. No es de extrañar que se riera de la "preocupada" gaviota.

Las metáforas son inteligentes e imaginativas, y las palabras "montañas verdes" y "lluvia brumosa" tienen un color magnífico y están llenas de impulso. Los profundos pensamientos, ambiciones y resentimientos del autor se expresan con tacto e implícitamente en sus escritos sobre paisajes.

4. Observa la marea. Traducción comentada del Primer Ministro Ye (1) Moyu: el nombre de la palabra marca.

⑵Observación de mareas: se refiere a observar la marea del río Qiantang en la bahía de Hangzhou. El primer ministro Ye Heng, originario de Jinhua, Wuzhou (ahora Jinhua, Zhejiang), se desempeñó como primer ministro y enviado ante la dinastía Tang. Una vez recomendó encarecidamente a Xin Qiji a la corte imperial.

(3) un momento (yú): un momento. Tambor de cuero: un antiguo tambor de guerra.

(4) Entrenamiento en grupo: La abreviatura de "Grupo A en entrenamiento" se refiere a los dos tipos de vestimenta que usan los suboficiales. "Zuo Zhuan: El tercer año de Xianggong": "Envió a Deng Liao al mando de trescientas tropas y entrenó a tres mil para invadir Wu". Su Shi describió una vez la ira de Qiantang en "La obra de un examinador": "Peng Shui atacó a tres". mil millas, y las tropas practican conducir a cientos de miles de personas."

⑸ (áo) Batalla: Lucha feroz. Pi (pí) tigre: una bestia feroz en la leyenda, aquí representa un ejército valiente.

Acostúmbrate: Todavía digo “acostúmbrate”. Chen: Casi, completamente.

(7) Wuer: se refiere a los jóvenes pescadores del río Qiantang.

⑻Bandera roja: bandera roja. bandera.

⑼ ⑼ ⑼ ⑼ ⑼ ⑼ ⑼ ⑼ ⑼ ⑼ "Old Wulin Major Events Watching the Tide" de Zhou Mi registra: "Hay cientos de buenos nadadores de Wu'er, todos con tatuajes y sosteniendo diez grandes banderas de colores Corriendo hacia adelante para enfrentar el desafío, demorándose en las olas, el cuerpo cambia pero la bandera no está mojada, para alardear "Jiuquanzi" de Pan Lang: "Xiang Tao, el hijo pródigo, está erguido, la bandera roja está. no mojado."

⑽Juego de niños con mil ballestas: Según los registros históricos de Song, Wang Wusu construyó un dique para bloquear la marea y ordenó a su arco y ballesta disparar cientos de olas.

⑾Carruaje sencillo de caballos blancos: "Qi Mao" de Mei Cheng publicó: "No es tan avanzado como vasto, como un caballo blanco que cubre una cortina". Carruaje: Un carruaje sin decoración.

⑿ Frase "蜀(zhǔ)楼(lòu)": se refiere a la lealtad y el odio a través de los tiempos.

[13]. Profesor: Vacío significa "gratis y barato". Tao Zhu: Era Fan Li, un médico del Reino Yue durante el período de primavera y otoño. Según la "Historia de la familia del rey Goujian de Yue", Fan Li era un alto funcionario del estado de Yue y una vez presentó mujeres hermosas al rey Wu Fucha. Después de la caída del Reino Wu, pensó para sí mismo: "Es difícil vivir mucho tiempo bajo un gran nombre. Gou Jian también es un ser humano. Podemos compartir alegrías, tristezas y felicidad juntos". el mar, y luego se instaló en Tao para hacer negocios. Se volvió el más rico del mundo y se llamó a sí mismo Duque Zhu de Tao.

【14】Cinco lagos: ya sea el lago Taihu o los lagos cercanos al lago Taihu. Xi Zi: La historia de las bellezas en el período de primavera y otoño. Una vez se lo dedicó a Wu. Después de su éxito, se dice que se fue a pasear en bote por los cinco lagos.

⒂Ge: Barco grande. Hacer niebla y lluvia: Se refiere a remar en los lagos brumosos. Mirando al horizonte, la marea es como una gaviota blanca que cubre la mitad del cielo. Después de un rato, escuché el sonido de las olas temblando como tambores, y los picos al otro lado del río eran como hordas de personas conduciendo sus picos blancos. La marea del río sube y rueda como guerreros en una batalla sin fin. Es normal que los jóvenes de Wu jueguen en el agua día y noche. ¿Cómo podría Wu Can'er tener miedo de las olas como un dragón? Jugando en las olas, viendo ondear la bandera roja, saltaban del agua como escamas de brocado, los peces saltaban del agua y bailaban sobre las olas.

No importa quién sea, frente a la marea furiosa, Yue dispara flechas a la marea como una ballena escupiendo agua. Es simplemente un juego de niños. Incluso la marea furiosa en el cielo finalmente se cansó demasiado para curarse y regresó lentamente hacia el este. Como dice el refrán, Wu Zixu usó sus atributos para convertirse en un dios de moda. Naturalmente, se perdió a los héroes eternos debido a su fama. Esta advertencia no tiene valor. He Shi recorrió los cinco lagos, disfrutando tranquilamente del paisaje en un pequeño bote.

5. La traducción de "Ye Prime Minister Bodhisattva Man Jinling Banquet Pavilion" de Xin Qiji en la dinastía Song es * * * Personas de alto nivel, innumerables caballos.

La lluvia brumosa está baja, espero que no llegue. La gente siempre se preocupa cuando habla de las cosas.

Aplaudiendo y riendo, todos están preocupados.

El comienzo es una personificación, diciendo que "Qingshan" quiere hablar con "expertos" y "tiene innumerables caballos", lo que significa que "Qingshan" está en un estado de ánimo urgente y sigue corriendo hacia la gente como una tribu.

Las nubes en la cima de la montaña vuelan, como si la montaña estuviera corriendo. Jiaxuan pronuncia una frase, lo cual es muy mágico. "La llovizna es muy escasa, espero que no llegue".

Estas dos frases dicen que las nubes persisten en las montañas y la gente espera con ansias que llueva, pero nunca la espera. Aquí el humo y las nubes se elevan en las montañas, y la lluvia de la montaña quiere llegar, pero la lluvia no ha llegado.

Obviamente, uso "montañas verdes" y "lluvia brumosa" para expresar mis pensamientos aquí. La ambición del poeta no se hizo realidad. Esperaba discutir asuntos estatales con "maestros" de ideas afines y esperaba que llegara la Guerra Antijaponesa... Al final, todo esto no se hizo realidad y no pudo evitarlo. pero me siento perdido.

El siguiente artículo sigue al artículo anterior y se centra en los "problemas". "La gente siempre se preocupa cuando habla de su cabello."

La gente dice que su cabello se vuelve gris porque está triste. Es concebible que, aunque el poeta tenga sólo treinta y cinco años este año, su cabello esté mucho más gris debido a las preocupaciones sobre los asuntos nacionales.

"Aplaude y ríete de las gaviotas, todos estáis preocupados." Las dos últimas frases son divertidas e interesantes, pero tienen un significado profundo.

Vio las gaviotas de arena blancas como la nieve, con su pelo blanco que simboliza el "dolor", y pensó en el " dolor se acabó " de las gaviotas de arena, e incluso aplaudió y se rió, tal vez "riéndose de cincuenta pasos cien pasos" " Sospecha. De hecho, en el punto más bajo de la Guerra Antijaponesa, algunas personas estaban completamente desesperadas por el futuro del país y la nación, pero la confianza de Xin Qiji en luchar contra el enemigo nunca se perdió. No es de extrañar que se riera de la "preocupada" gaviota.

Las metáforas son inteligentes e imaginativas, y las palabras "montañas verdes" y "lluvia brumosa" tienen un color magnífico y están llenas de impulso. Los profundos pensamientos, ambiciones y resentimientos del autor se expresan con tacto e implícitamente en sus escritos sobre paisajes.