Obtenga altas calificaciones por la traducción.

El aprendizaje del inglés es una parte indispensable de la vida de los estudiantes, pero muchos estudiantes no se desempeñan bien en inglés y la traducción al inglés es un dolor de cabeza para muchos estudiantes. Entonces, ¿a qué debes prestar atención si quieres obtener altas calificaciones en la traducción al inglés?

En primer lugar, las palabras

Todo el mundo debería saber lo importantes que son las palabras. Las palabras son como caracteres chinos. Si quieres conocer este pasaje, debes saber lo suficiente sobre las palabras. Si no está familiarizado con las palabras, le resultará difícil traducir una frase en inglés de forma correcta y completa. Entonces la acumulación de palabras es un proceso importante. Debe aprender cada palabra en inglés con los pies en la tierra y tener una comprensión profunda de las palabras, lo que será de gran ayuda en futuras traducciones al inglés.

En segundo lugar, la gramática

En la traducción al inglés, muchos estudiantes deben sentirse muy angustiados por las oraciones largas y difíciles, por lo que el papel de la gramática se refleja en este momento. Los estudiantes pueden dividir una oración larga y difícil en varias partes, luego usar la gramática para comprenderla gradualmente y finalmente reorganizar las oraciones divididas para obtener el significado completo de la oración larga y difícil. ?

Tercero, comprensión contextual

Cuando los estudiantes traducen inglés, les resulta imposible saber todas las palabras o recitarlas, e incluso algunos estudiantes no pueden recordar el significado de las palabras que recitar. En este momento, la comprensión contextual es particularmente importante. Los estudiantes pueden comprender oraciones leyéndolas en contexto y combinándolas con el texto completo. Algunos artículos a menudo pueden encontrar lugares correspondientes en el texto, de modo que incluso si las oraciones en inglés no están completamente traducidas, aún puedes adivinar la respuesta.

Cuarto, verificar

Cuando los estudiantes traducen del inglés al chino, deben verificarlo nuevamente, hacer los ajustes correspondientes y finalmente escribirlo. Por ejemplo, pueden leer la traducción. Si encuentran la traducción incómoda o ambigua, es probable que la traducción no sea fluida o que la expresión no sea clara. La adición o eliminación apropiada de palabras o el ajuste del orden de las palabras generalmente pueden resolver este problema.

ref="https://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved