① Usado como adverbio.
1. Indica que dos cosas son lógicamente secuenciales o cercanas en el tiempo, y pueden traducirse como "cai", "este cai" y "justo".
(1) Si hay nueve invitados en la cancha, me atrevo a subir por el muro. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru")
(2) Se sabe que el ejército estaba sumido en el caos y había demasiados caballos. (Batalla de Chibi)
(3) Iré al ejército y avanzaré. ("Banquete Hongmen")
2. Para enfatizar que una acción es inesperada o contraria al sentido común, se puede traducir como "pero\" \ "inesperado\" \ "cambiado a\ ", etc. .;
(1) Pregunté qué está pasando hoy. Me pregunto si hay algún Han. (Primavera en flor de durazno)
(2) La sabiduría de hoy está fuera de nuestro alcance. ("Shishuo")
③El humilde ataca con un hacha. ("La historia de Shizhongshan")
(4) Tu marido y el estado de Yan son débiles y tienes la suerte de conocer al rey Zhao, por lo que el rey Zhao quiere casarse contigo. Ahora el rey del país es la muerte de Zhao, y el país de Yan también lo es. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
3. Puede expresar una restricción en el alcance de las cosas y puede traducirse como "solo\" \ "solo\", etc.
①Un rey Naifu dirigió sus tropas hacia el este, pero tenía veintiocho jinetes. ("La biografía de Xiang Yu")
4. Se utiliza para confirmar en oraciones de juicio y se puede traducir como "sí", "sí", etc.
(1) Si las cosas van mal, este es el día. (Batalla de Chibi)
(2) La puerta Ying Naiyi sostiene la puerta. ("The New Stealing Talisman to Save Zhao")
(3) Es inofensivo, es una habilidad benévola, ver el ganado vacuno pero no las ovejas ("Qi Huan·Jin Wen·History of Birds of Presa")
( B) usado como conjunción
1. Sin embargo,
Cuando el marido y el sirviente hicieron un viaje peligroso, yo también me detuve en mis pistas. Fue una vista maravillosa durante todo el camino y no me sentí solo. ——"Los viajes de Xu Xiake"
2. "Si" y "Si" son equivalentes a "En cuanto a" y "Si".
Si llueve mucho, mi marido no podrá abrirla ni una sola vez.
③ Se utiliza como pronombre.
1. Usado como segunda persona, frecuentemente usado como atributivo, traducido como "tu" también usado como sujeto, traducido como "tú". No puede ser un objeto.
① El día de Beiding Zhongyuan, los miembros de la familia no se olvidaban de decirle a Nai Weng cuando ofrecían sacrificios. (Lu You es "Xiu'er")
2. Usado como pronombre demostrativo, traducido como "tal".
(1) Esposo, lo hago, pero lo pido, no el corazón ("Cosas de Qi Huan·Jin Wen")
Construyendo frases
Nada es especulación, la traducción es "Tengo miedo...".
(1) Ahora el rey vive en Kuaiji y planea reclutar ministros, pero no tiene descendientes ("La destrucción de Wu por parte de Gou Jian").
②No pasa nada ("General Ji")
(3) Hoy en día, la Iglesia Ortodoxa Shao Qing promueve santos y sabios, y no hay nada malo en el egoísmo ("Informe a Ren' an")
p>
Nair lo traduce como "así".
① Los funcionarios políticos son respetuosos, suspiran en la habitación vacía y conspiran ("El pavo real vuela hacia el sureste").
2. ¿Cuáles son los usos de la palabra funcional "nai" en chino clásico? 1. Cuando se usa como palabra funcional, se usa principalmente como adverbio y conjunción (1). Como adverbio, hace referencia a la continuidad de las acciones en el tiempo, lo que se traduce como talento.
"Éxodo": Fue el lobo que se quedó dormido sin darse cuenta. Taiqiu se rindió incluso después de irse.
(2) Indica la continuidad de las acciones en el tiempo y se traduce tal cual. "Éxodo": Mintieron diciendo que sus hijos Fu Su y Xiang Yan cumplieron los deseos del pueblo.
(3) Inesperado, traducido como inesperado, inesperado. Por ejemplo, si preguntas cómo es el mundo ahora, no sabrás si hay gente Han o no, independientemente de Wei y Jin.
(4) se utiliza en sentencias de juicio, equivalente al significado de "así, por lo tanto". Ejemplo: El fundador es Fu Su, su hijo.
(2) Como conjunción, indica la conexión o transición entre el antes y el después, y puede traducirse como “en aquel momento”. Ejemplo: Se trata de reconstruir la Torre Yueyang.
En segundo lugar, cuando se usa como pronombre, se puede traducir como tú y los tuyos. Por ejemplo, el Maestro Wang decidió celebrar el Festival de las Llanuras Centrales en el norte, y este sacrificio familiar nunca fue olvidado.
De hecho, las palabras funcionales no se utilizan mucho en chino clásico. Siempre que los estudiantes presten atención a resumir cuando estudian, será fácil de recordar. Por lo tanto, sugiero que los estudiantes desarrollen el hábito de resumir.
3. El uso de la palabra funcional china clásica "nai" tiene muchos jingles de palabras funcionales chinas clásicas: ¿Qué es, qué es, qué es, qué es?
Aquí están las palabras funcionales clave en chino clásico: 1. Pronombre: Reunión odia tarde (que representa "Xiangru") "La biografía de Lian Po Lin" Palabras auxiliares: Un hombre solitario y una mujer viuda con; una mente clara, pez ¡Hay oídos de agua! ¿Qué hay de malo en "Three Kingdoms·Song History"? Mozi; conjunción: Si Yan, el segundo hijo del Emperador Supremo. "Zuo Zhuan" se utiliza aquí de la misma manera que "和".
2. Casi: Pregunta principal: ¿Has visto al maestro? Las Analectas de Confucio comienzan con un viaje. "Notas de viaje sobre el comienzo del banquete Xishan" 3. Persona: el primero se llama, el segundo debería ser "Pabellón de borrachos"; pronombre: la persona camina, camina, camina 4. Además: las palabras representativas de la sentencia del juicio se utilizan al final de la oración: Lian Po y Zhao Zhiliang también conocen "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" expresando el tono de Teton: Qiu también tiene suerte; Si lo hubiera, la gente lo sabría.
"Las Analectas de Confucio" 5. Si: Tu: ¿Si es venenoso? ¿Lo odias (el trabajo de parchar serpientes)? ; Conjunción, si: Si has sido docente, el estado puede conseguirlo. "Zuo Zhuan" 6. Yan: partícula modal, utilizada al final de la frase.
4. Uso especial de palabras funcionales chinas clásicas. Hay dos formas de acumular palabras funcionales en chino clásico. 1. Resumir las reglas, clasificar y ordenar la comprensión de las palabras funcionales en chino clásico, lo cual es necesario para leer chino clásico. Los principales objetos de investigación son: Zhi, Qi, Yi, Yu, Nai, Wei, Ze, Ran, Hu, Ye, Yan, etc. El principal contenido examinado es la polisemia y multiuso de una palabra. Resuma las reglas, organícelas, simplifique lo complejo, condense lo disperso y haga fácil lo difícil, fortalezca la comprensión y la memoria y supere las dificultades para comprender las palabras funcionales en chino clásico. Para facilitar la comprensión y la memoria, los dividimos en cuatro grupos según su función. En segundo lugar, desempeña el papel de conectar y combinar: tomar, hacer, tener, causar; el tercero está relacionado: y, luego, y, aunque, es, entonces, juega un papel importante en el fortalecimiento del tono: es, En, casi, una palabra. Las siguientes son dos ideas básicas para organizar palabras funcionales en chino clásico. 1. Organiza palabras funcionales con una sola pista. (1) Recopile palabras funcionales de uso común en chino clásico. (2) Organizar sus diversos significados y usos. (3) Para cada significado y uso. Como referencia. (4) Leer y dominar los conocimientos básicos de estas palabras funcionales. (2) Comprensión comparada basada en un solo texto. (1) Lea un pasaje de chino clásico, descubra las palabras funcionales en chino clásico que se pueden encontrar en el examen e intente analizar y comprender su significado y uso. (2) Comprender el uso común y el significado de estas palabras funcionales. (3) Recopile otras oraciones que contengan estas palabras funcionales. Los diferentes tipos se dividen en otra categoría o categorías. (5) Coloque estas palabras funcionales en párrafos y revísenlas juntas. En segundo lugar, integre en el contexto y juzgue el uso. De hecho, el número de palabras funcionales comunes en chino clásico es limitado y el significado de cada palabra funcional es muy rico y colorido. Si quieres dominarlos, no los olvidarás. Depender exclusivamente de la memorización de memoria definitivamente no es confiable. Esto depende de que dominemos y utilicemos hábilmente algunos métodos confiables y efectivos. Aquí hay algunos como referencia: 1. Método de inferencia de contexto. Las palabras funcionales tienen muchos usos. Para determinar su significado y uso específicos, es necesario utilizar el contexto para interpretar palabras, como el pronombre objeto de "的". Sólo contactando el contexto específico podemos determinar claramente a qué objeto se refiere. 2. Método de enfermería holístico. Para juzgar el significado y el uso de las palabras funcionales, es necesario tener una conciencia general. Muchas palabras funcionales no tienen un significado real; cumplen principalmente una función gramatical en una oración o fortalecen el estado de ánimo. Por lo tanto, sólo analizando y comprendiendo las oraciones completas podemos captar con precisión su significado y uso. Por ejemplo, las partículas modales "ye, yi, yan, zai" son palabras interrogativas al final de oraciones interrogativas. El final del signo de exclamación es una partícula modal exclamativa, que siempre está estrechamente relacionada con la oración completa. 3. Análisis de la posición de la oración. Algunas partículas modales tienen diferentes posiciones en la oración y desempeñan diferentes funciones. Por ejemplo, "ye" es una partícula modal como declaraciones, preguntas, exclamaciones, etc. al final de la oración. En una frase, generalmente desempeña un papel para calmar las emociones. Por ejemplo, el comienzo de una oración suele ser una partícula modal.
En una oración, suele haber un pronombre después de un verbo y un adverbio modal después de un sustantivo. 4. Análisis de sintaxis. Para las palabras funcionales que tienen un uso regular en general, su uso se puede analizar en función de sus funciones gramaticales. Por ejemplo, el uso de la palabra "一" tiene ciertas reglas. Si va seguido de "一" y si va seguido de un verbo, puede ser una conjunción y puede traducirse como "venir, usar", etc. Si el sustantivo dominante toma solo un objeto, probablemente sea un verbo. Al probar la sustitución de comprensión "para", la palabra funcional se coloca en una oración. Si lees en contexto para sentir la fluidez de la semántica, puede indicar que la comprensión es precisa y viceversa.
5. El uso de esta palabra funcional es (1) usado como adverbio.
1. Indica que dos cosas son lógicamente secuenciales o cercanas en el tiempo, y pueden traducirse como "cai", "esto es cai" y "justo".
(1) Si hay nueve invitados en la cancha, me atrevo a subir por el muro. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
2. Enfatizar que una acción es inesperada o contraria al sentido común puede traducirse como "sin embargo", "inesperada" o "por el contrario". .
(1) Pregunté qué está pasando hoy. Me pregunto si hay algún Han. (Primavera en flor de durazno)
(2) La sabiduría de hoy está fuera de nuestro alcance. ("Shi Shuo")
3. Puede expresar una restricción en el alcance de las cosas y puede traducirse como "sólo" y "sólo".
①Un rey Naifu dirigió sus tropas hacia el este, pero tenía veintiocho jinetes. ("La biografía de Xiang Yu")
4. Se utiliza en oraciones de juicio para confirmar y se puede traducir como "sí" y "sí".
(1) Si las cosas van mal, este es el día. (Batalla de Chibi)
(2) La puerta Ying Naiyi sostiene la puerta. ("Nuevo talismán robado para salvar a Zhao")
② Se usa como pronombre.
1. Usado como segunda persona, frecuentemente usado como atributivo, traducido como "tu" también usado como sujeto, traducido como "tú". No puede ser un objeto.
① El día de Beiding Zhongyuan, los miembros de la familia no se olvidaban de decirle a Nai Weng cuando ofrecían sacrificios. (Lu You es "Xiu'er")
2. Usado como pronombre demostrativo, traducido como "so".
(1) Esposo, lo hago, pero lo pido, no con el corazón ("Las cosas de Qi Huan·Jin Wen")
3. una conjunción, interpretada como "si", "en cuanto a", "si".
(1) No se habla de ello, pero no se habla de ello. ("Shang Shu·Zhou Shu·Gao Kang")
Nada son especulaciones, la traducción es "Me temo...".
(1) Ahora el rey vive en Kuaiji y planea reclutar ministros, pero no tiene descendientes ("La destrucción de Wu por parte de Gou Jian").
Nair lo traduce como “así”.
① Los funcionarios políticos son respetuosos, suspiran en la habitación vacía y conspiran ("El pavo real vuela hacia el sureste").
Datos ampliados:
El papel de "Nai" en chino clásico:
1, entonces, solo. Ejemplo:
① Toma una calabaza y colócala en el suelo.
Vernácula: Entonces saqué una calabaza y la coloqué en el suelo. Entonces sacó una calabaza y la puso en el suelo.
2 es mirar.
Vernácula: Entonces fui a visitar la corte (Gong Zhuang).
2, sólo, esto es. Ejemplo:
①Aunque la escuela más ideal también tiene esta primera, es aumentar la pérdida y pulirla. (Sí: entonces.)
Vernácula: Aunque las creaciones de la escuela idealista tienen sus fuentes primero, estas han sido agregadas, eliminadas y pulidas.
(2) Si hay nueve invitados en la cancha, me atrevo a subir por el muro.
Vernácula: Atrévete a ofrecer jade como regalo a los nueve invitados de la corte imperial.
3, pero. Ejemplo:
¡El Primer Ministro no está en el sueño, pero tú sí!
Vernácula: ¡El primer ministro no está en el sueño, el caballero está en el sueño!
②El antiguo ministro no quiere comer hoy, lo cual es un paso hacia la superación personal.
Vernácula: Realmente no quiero comer ahora, así que saldré a caminar.
4. Sí, eso es, resulta serlo. Ejemplo:
①Considérelo como solo libras.
Vernácula: Mira, es de Pound.
②La persona que estaba de pie en ese momento era el joven maestro Fu Su.
Vernácula: Es Fu Su, el hijo, a quien se debe apoyar.
5. Inesperado.
Ejemplo:
(1) Pregunté qué está pasando hoy. Me pregunto si hay algún Han.
Vernácula: Preguntaron qué dinastía era, pero ni siquiera la dinastía Han lo sabía.
(2)La sabiduría actual está fuera de nuestro alcance.
Vernácula: Los académicos-funcionarios de hoy no tienen tanto conocimiento como ellos.
6.Su. "Éxodo": Es la impresión de que eres mujer.
7, número par, número par. Ejemplo: Meng apresuró miles de buques de guerra. (Nai: Qué sorpresa.)
8. Ejemplo: "Hao Li Xing" Cao Cao: Hay hombres justos en Guandong que luchan por el grupo. El primer día de su primera cita, el general Ding Meng fue a atacar a Dong Zhuo en Chang'an. Es el corazón de Xianyang: en referencia a varios corazones rebeldes contra la familia real Han.
9, número par, indica progresión. Ejemplo: Meng apresuró miles de buques de guerra.
10, hazlo de nuevo. Ejemplo: Mobu Alto: Sang Lin's Dance es el primer encuentro clásico.
11, aquí, aquí. Ejemplo: Esposo, lo estoy haciendo.
12, tú, tuyo. Éxodo La ambición de tu padre es no olvidar.
13, él, suyo. "Éxodo": Es la impresión de que eres mujer.
14, apellido