Fue sólo cuando el lenguaje de "los superiores y los subordinados son bendecidos, y los talentos son llamados los mejores" sentí que no tenía talento, por lo que no quedé muy impresionado. Si no sopesas tus talentos y virtudes, los conocerás. En cuanto a las enfermedades que no traen bendiciones, son particularmente incompetentes. ¿Y cuál es la llamada bendición en este mundo? Montar a caballo día y noche, esperando la puerta de los que tienen poder. No entres, habla con dulzura, halagadora y halagadora. Como mujer, debes ser privada. En otras palabras, el dueño no lo vio inmediatamente cuando el conserje entró con la espina. En el establo, entre los sirvientes y los caballos, el espíritu maligno invade las mangas, es decir, el hambre, el frío, el veneno y el calor son insoportables y no desaparecen. Al anochecer, la ex beneficiaria salió a informarle al huésped que mi esposo (3) estaba cansado, así que gracias. Por favor ven mañana. "Eso es mañana, no me atrevo a venir. Por la noche me vestí y me senté, oliendo el canto del gallo, me levanté, lavé mi peine y caminé hacia la puerta. El portero dijo enojado: "¿A quién? Luego dijo: "Vino el invitado de ayer". Luego dijo enojado: "¿Qué tipo de cliente es diligente?" ¿Hay algún marido que salga a recibir invitados a esta hora? El invitado estaba tan avergonzado que no pudo contenerse y dijo: "¿Qué puedo hacer si muero?". Déjame entrar. "Si el portero hubiera recibido el dinero, habría entrado y se habría quedado en el establo. Afortunadamente, el maestro salió y fue llamado hacia el sur, y bajó asustado las escaleras. El maestro dijo: "¡Entra! "Entonces volveré a adorar, y no puedo darme el lujo de llegar tarde. Si me levanto, pagaré el precio con mi vida. Si el maestro no lo acepta, pedirá que lo acepte, y luego se le ordenará Entonces volveré a adorar y no puedo darme el lujo de llegar tarde. Me tomaría cinco o seis días comenzar. Cuando se fueron, Knockers dijo: "Es una suerte que sus oficiales se preocuparan por mí". ¡Si viene mañana tendrá la suerte de dejarme fuera! "Respondió el portero. Se alegró mucho y salió corriendo. Inmediatamente, cuando se encontró con un conocido, agitó su látigo y le dijo: "¡Sal de la casa de tu marido y sé amable conmigo! "¡Sé amable conmigo!" Todavía quedan palabras vacías. Incluso si se conocen, tienen miedo de ser honestos el uno con el otro.
Los llamados altibajos en este mundo también son mutuamente beneficiosos. ¿El mayor quiere decir que el sirviente está bien? La llamada puerta del poder de la dinastía anterior ha tenido espinas desde la época de Rav ④, es decir, la era de la dinastía posterior aún no ha llegado. Cuando los pantalones pasaron por su puerta, se taparon los oídos y cerraron los ojos, pasaron junto a ellos con la cabeza en alto y había gente persiguiéndolos. Si es el entusiasmo del sirviente⑤, por lo que a menudo no le agrada el jefe y el sirviente se vuelve cada vez más indiferente. Todo personaje importante dice: "La vida está destinada, entonces, ¿qué me hará?". ¿Son pedantes los mayores cuando escuchan esto? Hay muchos motivos en las zonas rurales por los que tenemos que preocuparnos por nuestros huéspedes. En cuanto a esas personas mayores que están atrapadas por sus talentos, me entristece. Dios es muy amable con su esposo y los ancianos no quieren darse por vencidos fácilmente, lo que significa que Dios no quiere que los ancianos se rindan fácilmente. ¡Afortunadamente es pacífico! (Extraído de "Anotaciones seleccionadas sobre prosa de la dinastía Ming")
Notas 1. Zongchen: literato de la dinastía Ming. Este artículo es la respuesta del autor al amigo de su padre, Yi Yi.
2 Espinas: La tarjeta de presentación del público. ③Xiangong: el título de primer ministro. Raff: La canícula del verano y el duodécimo día del invierno son las principales fiestas del año. 5 Entusiasmo: De mente estrecha.
1. La explicación del epíteto en las siguientes frases es incorrecta (3 puntos).
A. Hacer un gesto de mujer y usar el dinero para beneficio personal: en secreto (dar)
B. Luego ordenar al funcionario que "acepte" y reciba.
C. Tengo suerte de estar aquí mañana, de todos modos: suerte.
D. ¿Qué puedo hacer si muero? Déjame morir: Decir "Está bien" no funciona.
2. Entre las siguientes afirmaciones, cuál demuestra que el autor insiste en la personalidad independiente (3 puntos).
(1) El marido no es virtuoso, pero lo sabe. (2) Se sentaba con la ropa puesta y escuchaba a los cuervos por la noche, lo que significaba lavarse el peine.
(3) Los ancianos dijeron que el sirviente puede hacerlo. (4) La vida está destinada, ¿qué me hará?
⑤Si persigues algo, ⑤Si mueres, el anciano no quiere darse por vencido fácilmente.
A.③④⑤ B.①②⑥ C.②④⑤ D.①③⑥
3. El siguiente análisis y resumen del contenido relevante del artículo es incorrecto (3 puntos).
La carta del tío Liu Yi no solo saluda al padre del autor, sino que también lo alienta a "confiar unos en otros de arriba a abajo, para que los talentos y las virtudes sean proporcionales a su estatus". El autor escribió esta respuesta en consecuencia.
B. El autor dice que su talento y virtud no están acordes con su estatus, que es su autoconocimiento, cree que es muy grave en él el mal de la desconfianza mutua entre superiores y subordinados, que es una sátira de la burocracia oscura.
C. El autor utiliza detalles vívidos para describir el feo estado de un pequeño funcionario que corre frente a la puerta del poder, y expone con enojo la fealdad de la burocracia feudal a través de este personaje típico.
El talento de D. Liu Yi no está satisfecho y el autor no puede reutilizarse porque no sigue la tendencia. Esto demuestra que "los superiores y los subordinados son ricos y sus talentos y virtudes son iguales" es una frase vacía en la burocracia feudal.
Por favor, traduzca las oraciones subrayadas de los materiales de lectura en chino clásico al chino moderno. (9 puntos)
(1) ¿Y cuál es la llamada bendición en este mundo? Montar a caballo día y noche, esperando la puerta de los que tienen poder. (3 puntos)
Traducción:.
(2) Si es un sirviente con un deseo sincero, por lo que a menudo no está contento con los funcionarios de largo plazo. (3 puntos)
Traducción:.
(3) Cuando se trata de la muerte, los ancianos no quieren darse por vencidos a la ligera, es decir, Dios no quiere que los ancianos se rindan a la ligera. (3 puntos)
Traducción:.
Utilice una barra diagonal () para separar las partes subrayadas del artículo siguiente. (No más de 6 fragmentos de oraciones) (3 puntos)
Quiero que escuches los errores de las personas, como escuchar los nombres de los padres, pero no hables de los errores de las personas. Preferiría morir antes que oír hablar de los viajes de mis descendientes.
(Extraído de la página 36 de "Zi··Ji").
Respuesta y análisis
1.c El análisis de esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprender el significado de palabras comunes de contenido chino clásico en el texto. c estrella: espero. Espero que no me detengas. Esta oración está precedida por "Una próspera carrera oficial se ocupará de mí", y la palabra "afortunado" en la oración significa afortunado y afortunado. Al responder, debes combinar el significado anterior para distinguir entre los dos "afortunados".
2.a Analiza este problema y examina tu capacidad para filtrar información en el texto. Siguiendo estrictamente el principio de "adherirse a una personalidad independiente", comprobaremos uno por uno: ① El autor es modesto y cree que sus talentos y virtudes no son acordes con su estatus; ② Habla de la fea apariencia del curry; favor con los poderosos; ⑥ la esperanza del viejo Liu Yi. Estos tres elementos no tienen nada que ver con insistir en una personalidad independiente y están excluidos.
Advertencia de malentendido (3) "Los ancianos se refieren a la capacidad del sirviente" es una pregunta retórica, que significa "¿Crees que puedo correr hacia la puerta del poder como algunas personas? La actitud del autor es muy firme". : ¡No puedes hacer eso! Esta pregunta retórica refleja la insistencia del autor en la personalidad independiente. Los alumnos suelen considerar este ítem como un tipo de pregunta general y lo excluyen. Se trata de un malentendido contra el que se debe tener cuidado.
3.b Analiza esta pregunta para poner a prueba tu capacidad para comprender el contenido del artículo y resumir los puntos clave. La afirmación "este es su conocimiento de sí mismo" es errónea. El autor lo expresa modestamente cuando dice que sus talentos y virtudes no estaban a la altura de su estatus. Liu Zhangyi lo animó a "confiar unos en otros de arriba a abajo, para que sus talentos y virtudes sean proporcionales a su posición. Esto no significa que sus talentos y virtudes no sean proporcionales a su posición, pero espera poder hacerlo". mejorar su relación con sus superiores y luchar por oportunidades de ascenso. Al final del artículo, dijo que Yi estaba "atrapado por el talento", indicando que "los superiores y los inferiores son ricos" era su experiencia personal, y esperaba que el autor pudiera aprender de él.
4. (1) Echemos un vistazo a lo que el mundo dice sobre la confianza de arriba a abajo. (Alguien) monta a caballo desde la mañana hasta la noche y espera en la puerta del dignatario.
(2) Esto se debe a que soy de mente estrecha, por lo que a menudo mi jefe no me agrada.
(3) No digas que tu viejo no quiere abandonar tu talento fácilmente, aunque sea la voluntad de Dios.
Analiza esta pregunta para poner a prueba tu capacidad para comprender el significado del texto y traducir frases. Al responder preguntas, comprenda las palabras clave y gane puntos. Al mismo tiempo, debemos seguir de cerca el significado del texto, prestar atención a patrones especiales de oraciones, agregar palabras y ajustar el orden de las palabras al traducir.
Analiza esta pregunta para poner a prueba tu capacidad para comprender el significado del texto y segmentar oraciones en chino clásico simple. En primer lugar, debemos prestar atención a las palabras marcadoras. "Ye" se utiliza generalmente al final de la oración para expresar el tono declarativo; en segundo lugar, debemos prestar atención a la yuxtaposición de oraciones, como "Puedo oír con mis oídos"; ", "No puedo hablar con la boca", "Soy bueno discutiendo", "El bien y el mal de una persona" y "Me equivoco en política y derecho" inevitablemente se dividirán en el medio. Estos dos puntos son la clave para solucionar este problema.
Traducción
Espero que puedas escuchar los errores de otras personas tal como escuchas los nombres de tus padres. Puedes escuchar con tus oídos, pero no puedes hablar con tu boca. Le gusta hablar de las ventajas y desventajas de los demás y criticar casualmente las ganancias y pérdidas de la actualidad. Esto es lo que más odio. Preferiría morir antes que oír a mis hijos o nietos comportarse así.