¿Cómo traducir nombres japoneses al inglés?

Si es el nombre de una persona, invierta el apellido y el nombre de pila, y luego tradúzcalo al pinyin romano, que es la forma de nombre + apellido.

Por ejemplo:

Sakuragi Hanami

Traducido al inglés:

Sakuragi Hanami

Si es un nombre del lugar u otro sustantivo, al traducirlo al inglés, modifique la pronunciación original, que es el pinyin romano, y luego escríbalo, o escriba directamente su pinyin romano.

Por ejemplo:

Tokio (la romanización del japonés es toukyou)

Traducido al inglés:

Tokio

(elimine dos "U")

Osaka (japonés romanizado a oosaka)

Traducido al inglés:

Osaka

(Eliminar 1 "O")

Fukuoka (japonés romanizado a Fukuoka)

Traducido al inglés:

Fukuoka

(Escribe romano Pinyin directamente)

¡Espero que sea útil para el cartel que aprende japonés!