(1) Gramática. Por ejemplo, el siguiente ejemplo:
Versión china: me gustas.
Versión japonesa: me gusta.
Versión coreana: Me gustas.
El método de expresión en chino es: sujeto + predicado + objeto.
El método de expresión en japonés y coreano es: sujeto + objeto + predicado.
Puedes consultar el ejemplo anterior.
(2) Palabras honoríficas.
Los japoneses y coreanos utilizan diferentes expresiones para personas de diferentes clases y edades.
Usa honoríficos a tus mayores.
Pero ahora los jóvenes en Japón generalmente omiten los honoríficos, y algunos incluso omiten la mayor parte de la oración completa, pero esta forma de hablar es de mala educación.
(3) Palabras extranjeras.
De hecho, no sólo Corea del Sur y Japón, sino también China se ven afectados ahora por el impacto de las palabras extranjeras.
Por ejemplo, Corea del Sur siempre ha dicho "teléfono".
"vamos" japonés significa "luchador"; "vamos" coreano significa: "luchar"
China tiene "palabras extranjeras" del japonés, como economía, ciencia y comercio. , cuadros, salud, socialismo, capitalismo, derecho, feudalismo, *armonía, estética, literatura, bellas artes, abstracción, etc., todos provienen del japonés.