El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro. ——Tao Yuanming de las dinastías Wei y Jin, "Beber parte 5" La atmósfera de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro. La cabaña se encuentra en un ambiente humano, sin ruidos de carruajes ni caballos.
¿Cómo puedes hacer esto? La mente está muy lejos de sí misma.
Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, puedes ver Nanshan tranquilamente.
El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro.
Hay un verdadero significado en esto, pero me he olvidado de explicarlo. Trescientos poemas antiguos, poemas antiguos de la escuela secundaria, poemas antiguos de la escuela secundaria, ocio, vida, traducción y anotaciones de filosofía ideal
Traducción
Viviendo en el mundo humano, no hay prisa y bullicio de coches y caballos.
Pregúntame por qué puedo hacer esto. Mientras seas ambicioso, naturalmente sentirás que el lugar en el que te encuentras está apartado.
Recogiendo crisantemos bajo la valla este, tranquilamente, aparece a lo lejos la montaña Nanshan.
El ambiente en la montaña y el paisaje al atardecer son muy buenos. Hay pájaros volando de regreso con sus compañeros.
Esto contiene el verdadero sentido de la vida. Quiero identificarlo, pero no sé cómo expresarlo. Apreciación
Expresa los pensamientos y sentimientos del autor de estar cansado de la corrupción oficial, decidido a regresar al campo y perseguir una mundanalidad trascendente.
Las personas que viven en el mundo siempre deben encontrar el valor de la vida, de lo contrario la gente estará ansiosa e inquieta. La sociedad siempre tiene un conjunto de estándares de valores reconocidos y la mayoría de las personas los utilizan como base para establecerse y vivir sus vidas. Tomemos como ejemplo la era de Tao Yuanming: el poder, el estatus y la reputación eran las principales medidas de valor. Pero Tao Yuanming lo ha entendido profundamente a través de su propia experiencia: para conseguir todo esto, debe trabajar duro para ganar terreno, luchar por ello, darse aires, alardear y halagar a los caballos, observar las palabras de la gente y hacer girar las nubes y la lluvia una y otra vez. , todos los cuales son indispensables. No hay dignidad de la que hablar aquí. Puesto que está dispuesto a retirarse de la burocracia, debe negar la escala de valores socialmente reconocida y encontrar una nueva explicación para su vida.
Las primeras cuatro líneas de este poema expresan una actitud de escape del mundo, es decir, la negación del poder, el estatus, la fama y la fortuna. Al principio dije que aunque mi residencia está construida en un ambiente donde la gente va y viene, no puedo escuchar el ruido de los autos y los caballos. El llamado "ruido de carruajes y caballos" se refiere a la escena en la que personas de alto estatus se agolpan con gente. Se decía que Tao Yuanming era descendiente de una familia noble, pero tenía poco contacto con personas que vivían en el mundo secular y la puerta de entrada estaba muy desierta. Esto es un poco extraño, así que pregúntate en la siguiente oración: ¿Cómo puedes hacer esto? Y luego todo se reduce al núcleo de estas cuatro oraciones: "El corazón está lejos y eres parcial". Mentalmente, hemos adoptado una actitud alienada, desapegada e indiferente hacia este mundo de fama y fortuna, y el lugar donde vivimos naturalmente quedará apartado. "Estar lejos" significa romper con la vía de la vida social, lo que inevitablemente conducirá a romper con las personas que corren por esa vía.
Entonces, si se excluye la escala de valores de la sociedad, ¿dónde pueden las personas establecer la base de la supervivencia? Esto implica el pensamiento filosófico de Tao Yuanming. Esta filosofía puede denominarse "filosofía natural". Por un lado, enfatiza un estilo de vida de autocultivo, frugalidad y ascetismo. Por otro lado, enfatiza la unidad y la armonía del hombre y la naturaleza. Desde el punto de vista de Tao Yuanming, las personas no sólo existen en la sociedad y en las relaciones entre las personas, sino que, lo que es aún más importante, cada vida individual, como sujeto espiritual independiente, existe frente a toda la naturaleza y el universo. Desde su origen, la vida humana es parte de la naturaleza. Sólo porque las personas se separan de la naturaleza y compiten y persiguen poder, estatus, fama y riqueza ilusorios que no tienen ningún valor real, la vida está llena de alegrías y tristezas de ganancias y ganancias. Pérdidas. La ansiedad y la contradicción de la impermanencia. Por lo tanto, la vida perfecta sólo se puede encontrar regresando a la naturaleza.
Si estos principios se escriben directamente en poesía, se convertirán en ensayos; la verdadera poesía debe expresarse a través de imágenes. Entonces, en las siguientes cuatro oraciones, el autor todavía escribe sobre las actividades de los personajes y los paisajes naturales, y encarna la filosofía en las imágenes. El poema dice que estaba recogiendo crisantemos al azar en el jardín, y cuando accidentalmente levantó la cabeza, sus ojos se encontraron con la montaña Nanshan (montaña Lushan). "Ver Nanshan tranquilamente", esta "pausa" no es solo el estado ligero y pausado de la gente, sino también el ambiente tranquilo y confortable de la montaña. Parece que en ese momento, hay un ritmo único en el corazón y la montaña. al mismo tiempo emitido y fusionado en una pieza musical ligera. La montaña Nanshan que vi estaba rodeada por una capa de niebla vaga. Bajo el brillo del sol poniente, mostraba una belleza indescriptible. Bandadas de pájaros volaban juntas de regreso a la montaña.
Ésta es la paz y la perfección de la naturaleza. No es tan ansiosa e inquieta como la gente del mundo, que busca desesperadamente otras cosas además de la vida. El poeta parecía completamente fundido con la naturaleza, y su vida alcanzó en ese momento un estado perfecto.
Las dos últimas frases son el resumen de todo el poema: aquí puedes entender el verdadero sentido de la vida, pero si quieres decirlo, no encuentras el lenguaje adecuado para expresarlo. El significado real es que la armonía entre el hombre y la naturaleza es fundamentalmente el sentimiento de vida, y el lenguaje lógico no es suficiente para expresar su sutileza e integridad.
La mayoría de los poemas de Tao Yuanming están escritos de forma muy ligera en términos literales y parecen fáciles de entender, pero sus connotaciones son muy profundas y requieren una comprensión repetida; Para los jóvenes, hay muchas cosas que tal vez no comprendan realmente hasta que tengan ricas experiencias de vida. Apreciación
La concepción artística de este poema se puede dividir en dos niveles. Las primeras cuatro frases son un nivel y describen los sentimientos del poeta después de deshacerse de los problemas mundanos. Las últimas seis frases forman una sola capa y describen el hermoso paisaje nocturno de Nanshan y la infinita diversión que el poeta obtuvo de él. Expresa el verdadero amor del poeta por la vida rural y su noble personalidad.
"La casa está en un ambiente humano, sin ruido de carruajes ni de caballos." El autor del poema comienza diciendo que aunque vive en el mundo humano, no le molestan los contactos mundanos. ¿Por qué no hay problemas en este lugar sin el ruido de los coches y los caballos? Debido a que "el corazón está lejos de sí mismo", mientras el corazón pueda estar lejos de las cadenas del mundo, incluso en un ambiente ruidoso, será como vivir en un lugar apartado. Tao Yuanming estaba lleno de ideales de hacer contribuciones en sus primeros años, y se convirtió en funcionario varias veces solo para realizar su ambición de ayudar al mundo. Pero cuando vio que "el verdadero viento había pasado, grandes cosas están prosperando" ("Ganshi Bu En En Fu"), la burocracia estaba en peligro, el mundo estaba corrompido por la hipocresía y el engaño, y toda la sociedad estaba corrupta y Oscuro, por eso eligió ser una persona limpia y autosuficiente en el camino, vivir recluido en el campo y trabajar duro para financiar su propia vida. Las cuatro frases "Hacer una casa en un entorno humano" describen sus sentimientos espirituales después de deshacerse de la interferencia del entorno secular. El llamado "corazón está lejos" significa que al corazón no le importa la fama y la fortuna, el amor no está atado a la puerta de los ricos y poderosos, el mundo está abandonado y es trascendente y refinado. Debido a que estas cuatro frases tienen significados elevados y sentimientos profundos, sus predecesores elogiaron mucho sus "letras brillantes".
Rechazar la escala de valores socialmente reconocida y preguntarse dónde estableció el autor las bases de su vida implica el pensamiento filosófico de Tao Yuanming. Esta filosofía puede denominarse "filosofía natural". No sólo incluye el autocultivo y la autoalimentación, un estilo de vida frugal y ascético, sino que también profundiza la unidad y armonía de la vida humana y la naturaleza. En opinión de Tao Yuanming, las personas no sólo existen en la sociedad y en las relaciones entre las personas, sino que, lo que es aún más importante, cada vida individual, como sujeto espiritual independiente, existe directamente frente a toda la naturaleza y el universo.
Si estos principios se escribieran directamente, el poema se convertiría en una tesis. Por tanto, el autor simplemente encarna la filosofía en imágenes. El poeta estaba recogiendo crisantemos al azar en su jardín. Accidentalmente levantó la cabeza y sus ojos se encontraron con Nanshan. "Ver a Nanshan tranquilamente", según las reglas de la antigua gramática china, puede interpretarse como "ver a Nanshan tranquilamente" o "ver a Nanshan tranquilamente". Por tanto, este "ocio" no sólo pertenece a la gente, sino también a la montaña. La gente es tranquila y cómoda, y las montañas son tranquilas y altas. En ese momento, parecía que un ritmo diferente sonaba desde el corazón humano y la montaña juntos, mezclándose en una pieza musical ligera.
La palabra "pausadamente" en "Recogiendo crisantemos bajo la cerca oriental, viendo tranquilamente las montañas Nanshan" describe el estado mental tranquilo y pausado del autor, sin deseos de vivir. La acción de "recoger crisantemos" no es una acción ordinaria. Contiene el desapego del poeta del mundo y su amor por la naturaleza. No es bueno cambiar "ver" por "mirar". La palabra "ver" muestra que el poeta no vio la montaña intencionalmente, sino que la vio accidentalmente cuando estaba recogiendo crisantemos.
Las cosas que vi en Nanshan incluyen: niebla de niebla al anochecer, a veces presente o no, flotando alrededor de los picos; bandadas de pájaros volando juntos, regresando a las montañas y bosques. Es todo hermoso, por supuesto. Pero ésta no es una simple descripción del paisaje. En los poemas de Tao Yuanming, los lectores a menudo pueden ver frases similares: "Las nubes no tienen intención de abandonar el Xiu, y los pájaros saben cuando están cansados de volar" ("Palabras que regresan"); la suave brisa es tranquila" ("El regreso") "Alentar a los agricultores") y así sucesivamente, la lista sigue y sigue. Todos estos son movimientos que expresan la naturaleza. Debido a que no tienen ningún propósito volitivo ni objetivos externos, son tranquilos, satisfactorios y perfectos. Dado que los humanos son parte de la naturaleza, también deben tener naturaleza natural y completar su vida individual a través del movimiento natural. Ésta es la unidad armoniosa del hombre y la naturaleza.
"El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro", son descripciones del paisaje.
En este momento, podemos saber vagamente que el poeta no solo se anima a "regresar", sino que también expresa implícitamente su cariño por estar con las montañas y los bosques, y también amonesta a los demás. Aunque estas dos frases describen escenas, son. en realidad están expresando emociones y comprensión.
"Hay un verdadero significado en esto, pero me he olvidado de decirlo incluso si quiero discernirlo." En las dos últimas frases del poema, el poeta dijo que entendía el significado de. vida desde el hermoso paisaje de la naturaleza, revelando su estado de ánimo puro y natural. El "aquí" del poema puede entenderse como el aquí y el ahora (junto a la valla en una tarde de otoño), o toda la vida pastoral. Las llamadas "palabras olvidadas" en realidad significan que la vida pastoral pacífica y pacífica es la vida real de uno, y la alegría de esta vida sólo puede entenderse, no expresarse con palabras y no es necesario describirla. Esto encarna plenamente el noble carácter del poeta de estar contento con la pobreza y ser humilde, inspirador y observar la integridad. Lo que dicen estas dos frases es que aquí está el verdadero sentido de la vida. Quiero identificarlo, pero olvido cómo expresarlo con palabras. En términos sencillos, "olvidar palabras" significa que no sabes en qué idioma expresarlas. Solo puedes entenderlas pero no puedes expresarlas con palabras. "Las palabras del amor verdadero guardan silencio". Aquí se enfatiza la palabra "verdadero", señalando que renunciar al cargo y reclusión es el verdadero significado de la vida. Antecedentes creativos: Este poema fue escrito aproximadamente en el duodécimo año después de que el poeta regresara a sus campos, es decir, en el año 417 d.C., en vísperas de la caída de la dinastía Jin del Este. El autor tenía muchas emociones y bebía vino para expresar sus emociones. Tao Yuanming (aproximadamente 365-427), cuyo nombre de cortesía era Yuanliang, también conocido como Sr. Wuliu (también conocido como Qian, cuyo nombre de cortesía era Yuanming), y cuyo apodo privado era "Jingjie", fue poeta, literato y Poeta de finales de la dinastía Jin del Este y ensayista de la dinastía del Sur a principios de la dinastía Song. De nacionalidad Han, originario de Chaisang, Xunyang en la dinastía Jin del Este (ahora Jiujiang, Jiangxi). Trabajó como funcionario menor durante varios años, luego renunció y regresó a casa para vivir en reclusión. La vida pastoral es el tema principal de los poemas de Tao Yuanming. Las obras relacionadas incluyen "Beber", "Regresar al jardín y vivir en el campo". "La primavera de la flor del durazno" y "La biografía del Sr. Wuliu", "Vuelve y vuelve", etc.
Tao Yuanming Estoy sonámbulo en lo profundo de las flores profundas entre las puertas, y la puesta de sol se queda sin palabras y las golondrinas vuelven al dolor. La fragante fibra de jade mueve el pequeño gancho de la cortina. Los pájaros callan, las montañas callan, la noche es larga y sopla el viento. ¿Quién podrá escuchar el canto del oropéndola? Cuando florezca el crisantemo blanco, se acabará. Las nubes no tienen intención de salir de Xiu y los pájaros saben cuando están cansados de volar. Cuando me canso de tocar el piano y estudiar, me despierta la perdiz de dormir junto a la ventana sur. Una vez se escuchó hablar de pájaros Zigui en Shu, y se vieron azaleas en Xuancheng. Los pájaros vuelan de regreso a su ciudad natal y los zorros deben dirigirse a las colinas cuando mueren. Vale la pena mencionar que el pabellón solitario está cerrado en la fría primavera y el sol poniente se pone con el sonido de los cucos. Cuando vienen los gansos cisne, no hay límite para pensar. ¿Cuándo llegarán los gansos cisne? En otoño habrá abundante agua en los ríos y lagos. El sonido del regreso a casa rompe las nubes verdes restantes. Caía nieve por la ventana trasera y el humo de la caldera continuaba. El sonido de los gansos salvajes está lejos de Xiaoxiang y la luna brilla intensamente en el duodécimo piso. Los gansos salvajes aislaron a Hu Tianyue por las nubes y las ovejas en Longshang regresaron al humo de la hierba. El agua blanca llena el estanque de manantial y los gansos vuelan todo el tiempo. En un día soleado de primavera, se oye el sonido de Cang Geng.