¿Cuánto tiempo le toma a un grupo de subtítulos de video de un programa de variedades coreano traducir un video de una hora?

1 Básicamente son mis propios intereses, algunos de ellos son remunerados. Puedes buscar precios en Taobao.

Por lo general, traducir diálogos y subtítulos lleva más de 40 minutos, dependiendo de la dificultad. En cuanto a cómo se hicieron los efectos especiales, no lo sé.

Por lo general, lo graban en Corea del Sur familiares en el frente, y algunas personas que hicieron videos anteriores los descargaron en línea en Corea del Sur.

4 por separado, una persona puede traducir todo el contenido durante 10 minutos.

Hice comprensión auditiva en 2ne1cn, Beastcn y Boyfrienddcn. De hecho, los grupos de subtítulos son todos similares, especialmente las celebridades. Todo el mundo lo hace por interés y, por supuesto, algunos lo hacen para mejorar sus habilidades en coreano. Por ejemplo, mi equipo de subtítulos no solo se dedica a la traducción, sino también a muchos efectos especiales de posproducción. De todos modos, no es tan simple como se imagina. Todos estaban muy entusiasmados por completarlo.

En cuanto a los grandes sitios web como los dramas coreanos, no lo sé. Deberían haber recibido publicidad o realizado traducciones para el sitio web. Se debería pagar, pero la mayoría son muy exigentes. Son coreanos o coreanos. De hecho, hay muchas personas que hablan coreano~ No sé qué más quieres preguntar. Eso es todo~

ody>