Explicación del modismo de alta integridad e integridad

Explicación idiomática:

Carácter moral noble; integridad moral firme. Describe la conducta noble de una persona.

Fuente del modismo:

Hu Zai de la dinastía Song, "La colección posterior de Tiaoxi Yuyincong Hua": "Dije que Yuan Ming era noble y recto, y que era Digno de Si Hao, pero aún así lo admiraba, especialmente el amor de las personas y amigos virtuosos."

Modismo chino tradicional: Gaofengliangjie

Modismo chino simplificado: GFLJ

Notación fonética del idioma: ㄍㄠㄈㄥ一ㄤ ˋ ㄐ一ㄝˊ

Frecuencia: modismos comunes

Número de modismos: modismos de cuatro caracteres

Color emocional: modismos complementarios

Uso de modismos: forma combinada de Gao Feng Liang Jie; usado como sujeto, objeto, atributivo; tiene un significado elogioso, que describe la moral y el comportamiento nobles.

Estructura del idioma: idioma conjunto

Era del idioma: idioma antiguo

La pronunciación correcta del idioma: Jie, no se puede pronunciar como "jiě".

Identificación de formas idiomáticas: el viento no se puede escribir como "feng".

Sinónimos: alegre

Antónimos: despreciable, despreciable y sucio

Ejemplos idiomáticos: el Sr. Lan no admira a ningún sabio ni gran hombre en la historia mundial , así que no imites su alta integridad moral. (Lao She es "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" 23)

Traducción al inglés: personaje alto y erguido

Acertijo idiomático: Linternas colgantes en el bosque de bambú

Idioma Historia:

Durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han, Xiongnu Chanyu subió al trono y quiso mejorar las relaciones con la dinastía Han. El emperador Wu de la dinastía Han envió a Su Wu como enviado a visitar a los Xiongnu. Debido a cambios internos en los Xiongnu, los Chanyu detuvieron a Su Wu y lo torturaron de todas las formas posibles. Pidió a los generales de rendición Zhang Sheng y Li Ling que lo persuadieran. Él se rindió. Su Wu era inflexible, recto y recto, y se negó a rendirse hasta la muerte. Fue respetado y respetado por la gente.