Dirección principal de traducción de inglés de la Universidad de Ludong

De acuerdo con la demanda del mercado de talentos de traducción, la dirección de traducción de los estudiantes graduados de inglés en el trabajo de la Escuela de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Ludong se basa en los cursos originales de teoría y práctica de la traducción de las especialidades de inglés y se combina con la requisitos de especificación de los talentos de traducción aplicada para ampliar y mejorar el sistema de cursos de traducción aplicada. La dirección de traducción aplicada es la dirección profesional característica de la Escuela de Lenguas Extranjeras. Entre los exgraduados, algunos han trabajado como traductores para líderes nacionales y gobiernos locales. Son la columna vertebral de importantes departamentos de asuntos exteriores de los gobiernos en todos los niveles, como las oficinas de asuntos exteriores y las oficinas de promoción de inversiones en ciudades y condados de la península de Jiaodong. Los traductores de inglés y los profesores de inglés son las principales tareas de formación de talentos en la Escuela de Lenguas Extranjeras, lo que refleja las características de funcionamiento escolar de la Escuela de Lenguas Extranjeras. Los estudiantes que deseen continuar sus estudios pueden aprobar el Examen Nacional de Posgrado y estudiar una Maestría en Traducción, o pueden postularse directamente para una Maestría en Traducción.

Los principales cursos de traducción de la especialidad de inglés en la Universidad de Ludong incluyen: inglés básico, comprensión auditiva, expresión oral, lectura, fonética, descripción general de los países de habla inglesa, inglés avanzado, escritura en inglés, teoría y práctica de la traducción, introducción. a lingüística, literatura británica, literatura estadounidense, redacción de artículos académicos, interpretación de inglés, traducción sintáctica, cultura occidental, léxico, estilística, retórica, traducción científica y técnica al inglés, práctica de interpretación continua en inglés, práctica de interpretación simultánea en inglés, profesional. Autoestudia vocabulario básico en inglés y tiene experiencia especial en traducción en algunos campos como valores, acciones, divisas, ingeniería, maquinaria, electrónica, bioquímica, alimentos, medicina, etc.

La Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Ludong ha llevado a cabo una serie de actividades extraescolares con el objetivo de la práctica oral, como rincones orales, cafeterías en inglés, representaciones de obras cortas, concursos de oratoria, la Voz de canales de televisión en inglés y en idiomas extranjeros, etc. , con el fin de cultivar talentos distintivos de posgrado en lenguas extranjeras en el trabajo y fortalecer la enseñanza básica del inglés y la capacitación en pronunciación. Al mismo tiempo, la práctica social extracurricular de los estudiantes se incluye en el plan de formación de talentos como un contenido importante y se otorgan ciertos créditos. La educación ideológica y política de los estudiantes se combina orgánicamente con las actividades extracurriculares de los estudiantes, las asociaciones de estudiantes y la práctica social. cultivar la calidad integral de los estudiantes y mejorar la adaptabilidad social de los estudiantes.

¿No tienes clara la política de exámenes de acceso al posgrado? ¿Shen Shuo está confundido con la misma habilidad académica? ¿Tiene problemas para elegir una carrera universitaria? Haga clic en el sitio web oficial a continuación y profesores profesionales responderán sus preguntas. 211/985 Postgrado Maestría/Doctorado Red Abierta Nombre de la Solicitud:/yjs2/

btm">