Los nombres de todos en Lu Dan Blue Girl Sakura están escritos en caracteres japoneses y chinos.

Benben Sakura きのもとさくら: Ki (no existe ese sonido en chino, es un poco como "can" y se pronuncia muy rápido).

リシヤォラン: Li Xiaolang Li Xiaolang (básicamente igual que el chino)

Sus amigos tomaron a Tao por él y reemplazaron a Mao Yao.

ケロ /ケルベロス: Kailuo Xiaoke / Kailu Belous.

リメィリン:李berry 李berries Ling (básicamente lo mismo que el chino)

Hirakizawa Ailiou ひぃらぎざわェリォル: Haha gi (el chino no tiene este sonido, es un poco como "格一" Lean juntos muy rápidamente). ¿Por qué?

きのもととぅやや:·Ki no tiene dientes.

つきしろゆきと:, la palabra ki tiene un ki melocotón en Occidente.

月:月(básicamente lo mismo que el chino)

Akizuki Nakuru ぁきづきなくる:Ah, la palabra ki significa Vía Crucis.

ルビーム:Ruby Moon

Sibi/Sibinet. Alfred Sun Lu スツピー/スピネルサン: Supi/Spinai Sun Lu.

Carolido·クロリード: Trabaja duro y gana más.

Kimoto Fujitaka きのもとふじたか: El travieso par melocotón de Kei y su carta.

Inomoto Nadeshiko (nombre real: Amamiya nadeshiko) きのもとなでしここここここここここここここここ12

Marinero observando la luna みつきかほ: m Número de tarjeta Subki

やまざきたかし:¿La historia de Asamazaki Taka? ¿Por qué ki? ¿Takashi?

みはらちはる:Mihara Chiharu Road

Yanagizawa Naoko やなぎさわなぉここここここここここここここここここ1

Sasaki Sasaki Sasaki: espolvorear Kilika.

てらだよしゆき: Demasiado picante para comerlo en Occidente.

だぃどぅじそのみ::¿Cuántas veces has barrido el arroz?

AMAMIYA MASAKI (El nombre de la animación es "Amamiya is so fun", la pronunciación japonesa de "Amamiya" y "Amamiya" son la misma)ぁまみやまさき: Ah, Mi, YA, SAKI .

tm">