Texto original:
"Ascending" de Du Fu
El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros revoloteaban en la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada. ?
Traducción:
El viento es fuerte y el cielo está alto, y hay pájaros dando vueltas en el río con agua clara y arena blanca, lo cual es muy triste.
Los interminables árboles están cayendo hojas y el interminable río Yangtze está llegando.
Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta.
La vida es dura y a menudo me arrepiento del fracaso de mi carrera y de que mi cuerpo envejece. Estoy lleno de tristeza y mi copa de tristeza cuelga sobre mi cabeza.
Apreciación:
En términos generales, "Ascending" de Du Fu da a la gente un sentimiento sombrío y desolado. Combina escenas en una, combina emociones con el paisaje, combina la desolación y la depresión de la experiencia de la vida personal con el desolado paisaje otoñal, haciendo que la gente se sienta lo más deprimida y triste posible, haciendo que la gente salga a borbotones, como un volcán en erupción. control.
"Up the Mountain" es como un poema general: primero escribe la escena, va directo al grano y exagera la atmósfera triste. El poema está escrito así: En el fuerte viento del vasto cielo, los monos gimen y los pájaros vuelan a casa en el agua clara del lago y en las playas de arena blanca. Estas dos frases son una combinación de movimiento y quietud, utilizando colores fríos para construir una maravillosa pintura en tinta. Las palabras "los simios gimen con el viento feroz del vasto cielo", "urgente" y "triste" tienen un sentido de sustitución, haciendo que la gente entre inmediatamente en la triste situación creada por el autor. Entonces, las emociones reprimidas se desbordaron en mi pecho, sin ningún lugar adonde ir.
El poeta se concentró en describir la situación de los pájaros y escribió: Los pájaros vuelan a casa en el lago claro, y la playa blanca es un cuadro frío y pálido. "Zhu" significa "claro", "sha" significa "blanco" y "pájaro" significa "volar de regreso". Se puede ver que se siente solo en un desolado "cinabrio". A juzgar por la estructura de toda la pintura, se trata de una pintura en tinta microscópica con un campo de visión muy estrecho.