Fonemas; ¿cuál es la relación entre fonemas y símbolos fonéticos? Además, ¿son útiles para la traducción las siguientes palabras sobre estos tres conceptos? Gracias.

Memoricé estos conceptos cuando hice el examen de Lingüística Moderna. Ahora no puedo recordarlos, así que sólo puedo hojear el libro. Esta es la teoría fonética, una rama de la lingüística, y estas teorías todavía se están investigando y desarrollando. El siguiente es el contenido del libro:

Fonemas: (teléfono)

Tomemos la palabra sentir como ejemplo. Los sonidos involucrados son [i] [f] [l], todos los cuales se llaman fonemas. Los fonemas se pueden definir simplemente como "los sonidos utilizados al hablar un idioma". Algunos fonemas distinguen significados y algunos fonemas se pueden distinguir sin [s] y [t], como [si:m] y [t]. Estas son dos palabras. Pero [p] no distingue entre picos y conversaciones. [p] se llama aspirado en pico y no aspirado en habla (¿cómo escribir y escribir los símbolos fonéticos? Pregúntele a Baidu "notación fonética amplia, notación fonética estricta". A continuación también se muestran [l] claro y [l] difuso).

Fonema: (fonema)

La foneología estudia los fenómenos fonéticos que pueden distinguir significados, por lo que [p] en el ejemplo anterior, como claro [l] (como salto), difuso [l] (como despegar), no es objeto de investigación de la fonética. Los fonemas no son sonidos específicos sino conjuntos de características distintivas del habla. Por ejemplo, la [p] en [pit] no es un fonema. El fonema [p] en [spike] es también la encarnación fonética del fonema /p/. Un fonema también se puede definir como un grupo de sonidos en un idioma particular que suenan similares pero no contrastan entre sí.

Fonético: (habla)

Los símbolos fonéticos son un conjunto de símbolos sistemáticos que se utilizan para marcar el habla. La idea es darle a cada sonido diferente una letra diferente para representarlo. Se compone de sonidos sordos y consonantes. Hay dos conjuntos de métodos de notación fonética para las vocales: marcado amplio y marcado estricto.

Después de estudiar sistemáticamente la lingüística moderna, ¡creo que la entenderás mejor que yo! Las oraciones que publicaste no necesitan ser traducidas :)