En el antiguo Chibi Fu, navegar en una noche de luna, beber vino y componer poemas conducen a la descripción de la conversación entre el anfitrión y el invitado. No sólo los invitados expresan la emoción de llorar el pasado. Y lastimar el presente, pero también escuchan la determinación inquebrantable de lo que dijo Su Zi. Todo el poema está lleno de sentimientos profundos e ideas profundas, y es verdaderamente una obra maestra entre los poemas. Ahora echemos un vistazo al chino clásico y la traducción de Chibi Fu antes de la escuela secundaria. Bienvenido a leerlo y aprender de él.
Antigua Oda del Acantilado Rojo
Dinastía Song: Su Shi
En el otoño de Renxu, en el séptimo mes, Su Zi y sus invitados navegaban bajo el mando de Red Acantilado. La brisa llega lentamente y las olas del agua están tranquilas. Ofreciendo vino a los invitados, recitando poemas sobre la luna brillante y cantando elegantes capítulos. Al cabo de un rato, la luna se elevó sobre la montaña del este, vagando entre las corridas de toros. El rocío blanco cruza el río y el agua llega al cielo. Aunque una caña sea así, miles de hectáreas están perdidas. La inmensidad es como si Feng Xu estuviera montado en el viento sin saber a dónde se dirige; el aleteo es como si se quedara solo en el mundo, volviéndose inmortal y ascendiendo a la inmortalidad. (Feng Tong: Ping)
Así que bebió y se divirtió mucho, se esforzó y cantó. La canción dice: "Los remos de las orquídeas cuelgan del osmanto y la luz brilla en el cielo. Siento la niebla en mi corazón y espero con ansias la belleza en el cielo. Hay un invitado que toca el papel". flauta de cueva y canta con ella. Su voz era quejosa, como resentimiento, admiración, llanto y queja; el sonido persistente era persistente, como una brizna. El dragón que acecha baila en el barranco apartado y la concubina llora en el barco solitario.
Su Zi quedó atónito, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué es así?" El invitado dijo: "'La luna y las estrellas son escasas, y la urraca negra vuela hacia el sur'. ¿Es este un poema de Cao Mengde? Mirando a Xiakou y Wuchang en el este, las montañas y los ríos están cerca uno del otro y el cielo es verde. ¿No es esto lo que Meng De quedó atrapado en Zhou Lang bebiendo vino junto al río? Mientras escribía poemas al otro lado del río, he sido un héroe durante toda mi vida. ¿Cómo puedo estar seguro ahora? Kuangwu y su hijo pescaron y bosques en el río, acompañados de peces y camarones, y se hicieron amigos de los alces. en el cielo, una gota en el vasto océano. Siento pena por la infinidad de mi vida. Llevo al hada voladora a volar, y sé que es inesperado, y queda en el viento triste. p> Su Zi dijo: "¿Los invitados también saben que el agua y la luna son así? Los que han fallecido son así, pero aún no han fallecido; los que están llenos y vacíos son así, pero sus soldados No están aumentando y disminuyendo Mira los cambios en lo general y lo general, entonces el cielo y la tierra no pueden durar ni un momento, tanto las cosas como yo somos infinitos, ¡cómo puedo envidiarlo! Entre el cielo y la tierra, todo tiene su propio dueño, aunque no sea mi posesión, ni siquiera un poquito lo tomes, pero la brisa fresca en el río y la luna brillante en las montañas se pueden escuchar en los oídos. y se convierten en colores al verlos. Pueden tomarse sin restricciones y usarse inagotablemente. Este es el tesoro infinito del Creador, y mi hijo y yo lo tenemos "Lo más adecuado". **comida)
Los invitados están contentos y sonríen, lavan la taza y beben más. El núcleo de la comida se ha acabado y las tazas y los platos están hechos un desastre. La pareja y sus almohadas estaban tendidos en el barco, ajenos a la blancura del este.
Traducción
En el otoño del año Renxu, el día 16 del séptimo mes, Su Shi y sus amigos navegaban bajo Red Cliff. La brisa sopla en oleadas y la superficie del agua se calma. Levantó su copa para brindar por sus compañeros, recitó un artículo relacionado con la luna brillante y elogió el gracioso capítulo. No mucho después, la luna brillante surgió detrás de Dongshan, flotando entre las constelaciones Dipper y Ox. La niebla blanca se extiende a lo largo del río y el agua clara llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce la vasta extensión del río. (Mis sentimientos) son majestuosos, como montar el viento de la nada, pero sin saber dónde parar, flotando como si abandonara el mundo, desapegado e independiente, convirtiéndose en un dios y entrando en un país de hadas.
En ese momento, la gente se puso feliz después de beber, golpear el costado del bote con las manos y cantar en voz alta en respuesta. La canción canta: "El barco de madera de osmanthus golpea el remo pandan contra las olas claras y contra la luz del agua que fluye. Mi corazón está lejos y quiero ver a mi amado en el fin del mundo". Hay invitados que tocan la flauta, acompañando el canto según el ritmo. La flauta gime: parece resentimiento, parece anhelo, parece llorar y parece confiado. discreto y largo, como un hilo interminable. Puede hacer bailar a los dragones en el valle profundo y llorar a la viuda en el barco.
El rostro de Su Shi estaba triste y desolado. Se arregló la ropa y se sentó erguido, preguntando al invitado: "¿Por qué la melodía es tan (triste)?". El compañero respondió: "'La luna y las estrellas son pocas. y muy lejos entre sí, y los cuervos y las urracas están dispersos. "Volando hacia el sur", ¿no es este un poema de Cao Gong Mengde? (Aquí) puedes ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. son interminables y es verde hasta donde alcanza la vista.
¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Cuando capturó Jingzhou y Jiangling, navegó hacia el este a lo largo del río Yangtze. Sus barcos de guerra se extendieron por miles de millas y sus banderas cubrieron el cielo. Bebió vino junto al río, sostuvo una lanza a través del río, recitó poemas y compuso poemas. Fue verdaderamente un líder de su tiempo. Una generación de héroes, pero ¿dónde están hoy? Es más, tú y yo pescamos y cortamos leña en Shuizhu junto al río, nos acompañamos con peces y camarones y nos hicimos amigos de los alces (Nosotros) manejamos este pequeño bote y levantamos nuestras copas para brindar. (Nosotros) somos como efímeras en el vasto mundo, tan pequeños como un grano de maíz en el vasto mar. (Ay,) lamentamos que nuestra vida sea sólo un breve momento, (no puedo evitar) envidiar el interminable río Yangtze. (Quiero) viajar alrededor del mundo de la mano de los inmortales, abrazar la luna brillante y vivir para siempre en el mundo. (Yo) sé que estos no se pueden obtener siempre, así que sólo puedo convertir mis arrepentimientos en sonidos de flauta y confiarlos al triste viento otoñal.
Su Shi dijo: "¿Conoces también el agua y la luna?" El paso constante es como el río, pero en realidad no ha pasado; el período es lleno y a veces menguante, al igual que la luna, pero al final no aumenta ni disminuye. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, no hay momento sin cambio en el cielo y la tierra; y desde el lado inmutable de las cosas, todas las cosas son tan infinitas como la propia vida, entonces, ¿qué hay que envidiar? Es más, en el cielo y en la tierra todo tiene su propio pertenencia, si no es lo que deberías tener, no podrás conseguir ni un centavo. Mientras la brisa del río y la brillante luna de las montañas lleguen a tus oídos, escucharás sonidos y tus ojos dibujarán formas. Nadie te impedirá captarlos y nunca te quedarás sin disfrute. Este es el tesoro infinito del Creador (regalo) que tú y yo podemos disfrutar juntos. "
Entonces los compañeros sonrieron felices, limpiaron las copas y sirvieron vino nuevamente. Se comieron todos los platos y frutas, dejando solo las tazas y platos en la mesa en un desastre. (Su Zi y compañeros) En el barco Se quedaron dormidos con las almohadas del otro sobre las almohadas del otro, y antes de que se dieran cuenta, el cielo ya estaba blanco (lo que significa que estaba amaneciendo).