Logros de la personalidad de Morrison

En muchos sentidos, Morrison fue el primero. Como fundador del cristianismo protestante de China, su negocio de traducir clásicos, compilar diccionarios, publicar publicaciones, establecer escuelas, abrir instituciones religiosas e imprimir y publicar fue llevado adelante por misioneros protestantes posteriores e incluso sacerdotes católicos. Durante sus 27 años en China, trabajó como traductor de chino en la Compañía de las Indias Orientales. Pero no estaba especializado en administración y siempre pretendió ser predicador. Nunca permitió que los asuntos de la empresa interfirieran con su trabajo original de compilar diccionarios y traducir Biblias para promover su obra misional. Durante este período, Morrison estableció una estrategia misionera escrita llamada "misionero silencioso": la Biblia fue traducida al chino y publicada por primera vez en China, lo que introdujo por completo los clásicos cristianos en China, según cuenta la compilación del primer diccionario chino-inglés; convertirse en el estándar para la futura compilación de diccionarios chino-inglés. También es autor de "Métodos generales de enseñanza del chino", "La gran visión de China" y otros trabajos de estudios chinos, que es el primer intento de estudiar la gramática china moderna. La Universidad de Glasgow le otorgó un doctorado en teología en 1817 por sus investigaciones sobre el idioma chino. En 1815, él y Milian fundaron la primera revista mensual de China, "Observation of Secular Biography", en Malaca, conocida como "la creadora de los periódicos chinos modernos". Esta fue la primera vez en la historia del desarrollo de periódicos y publicaciones periódicas chinos, seguida por el establecimiento de publicaciones periódicas chinas como "Photography Selections", "World News" y "East-West Examination". En 1818, Morrison y Miriam fundaron la primera escuela misionera de China, la Academia Huaying, que tuvo un profundo impacto en el desarrollo de la educación moderna en China. En 1827, Morrison y el médico de la Compañía de las Indias Orientales, Guo Leishu, fundaron la Clínica de Oftalmología en Macao, siendo pionera en la obra médica misionera. Inspirado por esto, el misionero estadounidense Peter Parker fue enviado a China como el primer médico misionero.

Todo lo anterior se denomina estrategias misioneras escritas "silenciosas pero efectivas" de las que Morrison fue pionero. Al comienzo de la llegada de Morrison a China, continuaba la prohibición del trabajo misionero católico durante el período Yongzong-Qianlong. Ante la prohibición del gobierno Qing y las estrictas barreras culturales formadas por la cultura tradicional china, Morrison utilizó la escritura, la medicina y otros medios para predicar. Imitó la política de "misionero académico" de Matteo Ricci, con la esperanza de introducir la civilización cristiana occidental para difundir a los disidentes. la superioridad de la civilización occidental y así lograr el propósito de convertir a los paganos. Sin embargo, los tiempos son diferentes a los de Matteo Ricci. Debido al fuerte aumento de la presión militar y comercial occidental sobre China durante el período Yongzong-Qianlong, el impacto de las actividades misioneras de Morrison en la escritura ha sido difícil de comparar con el del período de Matteo Ricci. En 27 años, sólo 10 personas fueron bautizadas directamente por Morrison, pero lo importante es que Morrison preparó una gran cantidad de libros cristianos chinos para misioneros posteriores. Sin la visita de Morrison a China para sentar las bases, no habría caza de Miriam y Shiguo.

En 1808, Morrison comenzó a compilar el "Diccionario chino-inglés" y en 1828 comenzó a publicar el "Vocabulario del dialecto cantonés". En los últimos 20 años, Morrison ha escrito muchas obras sobre el idioma chino, especialmente el "Diccionario chino-inglés" de tres volúmenes, que es el primero de la historia. El esquema pinyin propuesto por Morrison en el Diccionario Chino-Inglés proporcionó una base importante para los esquemas posteriores de Summers y Wade. Sus obras en chino brindan comodidad a los occidentales para aprender chino. En particular, insiste en que aprender bien un idioma requiere una comprensión profunda de la historia, la cultura, la política, las leyes, las costumbres, los rituales y las religiones de una nación, lo que hace que cada uno de sus estudios sobre China sea una "base de datos" sobre China. Los occidentales han profundizado su comprensión de la cultura china, lo que ha tenido un profundo impacto en los círculos sinológicos europeos y estadounidenses.