La explicación de "Wind Sound and Crane" es la siguiente: Describe estar en pánico y preocupado por uno mismo.
1. Interpretación básica
fēng shēng hè lì, lo que significa que cuando escuchas el sonido del viento y las grúas, piensas que son soldados enemigos, describiendo pánico, miedo y autocontrol. intrusión. Como predicado, atributivo, complemento, usado en la guerra, etc. Las palabras provienen del capítulo 49 de "La biografía del libro de Jin" de Fang Xuanling de la dinastía Tang: "Cuando oyeron el viento y el rugido de las grullas, todos pensaron que el maestro Wang había llegado".
2. Alusiones
"La biografía de Xie Xuan, el libro de Jin": Durante la dinastía Jin del Este, el señor Qin Fu Jian dirigió un gran ejército, conocido como un millón, y se alineó en Feishui para luchar contra la dinastía Jin del Este. El general Jin Xie Xuan y otros se adentraron en el agua con ocho mil tropas de élite para atacar, y el ejército de Qin fue derrotado. "La gente fuerte se derrumbó, saltando entre ellos y arrojándose al agua. Era imposible sobrevivir y el río Fei dejó de fluir. El resto de la gente abandonó sus armaduras y huyó por la noche. Cuando escucharon el sonido del viento y el rugir de las grullas, todos pensaron que había llegado el comandante del rey, por lo que durmieron al raso sobre la hierba, pasando hambre y frío. Los muertos son diecisiete u ochenta".
Las tropas derrotadas de Fu Jian escucharon el rugido del viento y el rugido de las grullas, y pensaron que era el grito de las tropas perseguidoras. Más tarde, usó las palabras "el viento suena como grullas, el viento suena como grullas, alarmas sobre escuchar grullas, sonidos de grullas en el viento, sonidos de grullas en el viento, sonidos como grullas en el viento, sonidos de grullas en el viento, sonidos de grullas en el viento, sonidos de grullas en el viento", etc. para describir el miedo, el miedo y el nerviosismo extremo ante el menor signo de perturbación.
3. Ejemplos
1. Después de que estos criminales escaparon de la prisión, el viento temblaba, la hierba y los árboles estaban en peligro y vivían con miedo todos los días.
2. El general enemigo dijo a los soldados que no sintieran el rugido del viento y el rugido de las grúas, y que se aferraran a su ira aunque estuvieran en peligro real.