¿Cuál es la relación entre el coreano y el japonés?

Gramaticalmente hablando, las gramáticas del japonés y el coreano son muy correspondientes. Sus oraciones se componen de varios "párrafos", el orden de las palabras es SOV (sujeto-objeto-predicado) y las posiciones de los adverbios y otros modificadores son aleatorias.

Existe casi una correspondencia uno a uno entre varias partículas. Verbos, adjetivos, etc. Tiene usos más complejos y flexibles. En términos de vocabulario, tanto el japonés como el coreano toman prestado un gran número de palabras de contenido de idiomas occidentales, principalmente chino e inglés. También hay algunos caracteres chinos que se crearon en Japón y luego se extendieron a China y Corea del Sur. También existe un alto grado de correspondencia entre estas palabras entre el japonés y el coreano. Sin embargo, no existe correspondencia entre las palabras propias japonesas y coreanas.

El japonés, también conocido como japonés (にほんご), es el idioma oficial de Japón. Hay 654.3825 millones de hablantes nativos y 654.380.6 de la población mundial utilizan el japonés.

El origen del idioma japonés ha sido debatido. Los japoneses de la era Meiji clasificaron al japonés como una lengua altaica, lo que en general ha sido negado. Homer Herbert y King consideraban al japonés como un miembro de la familia de lenguas dravídicas.

Nishida Takashi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, Christopher I. Beckwith cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas japonesa-Koguryo (es decir, la familia de lenguas Fuyu) y Leon Angelo Serafim cree que el japonés y Ryukyuan pueden formar la familia de lenguas japonesas.