Traducción y apreciación del texto original de "Ba Rong Tower"

El edificio de ocho alas ha sido popular a través de los siglos y ha dejado su legado a las generaciones futuras. El agua corre cinco mil kilómetros al sur y la presión del aire fluye a través de catorce estados. ——Li Qingzhao de la "Torre de Ocho Alas" de la dinastía Song dijo que la Torre de Ocho Alas es un edificio romántico y que las montañas y los ríos quedan para las generaciones futuras.

El agua corre cinco mil kilómetros al sur y la presión del aire fluye a través de catorce estados. Alabanza, antiguos, tristeza, locura nacional Traducción y anotación traducción

Sube a la Torre Bayón y mira a lo lejos, deja de lado las preocupaciones por los asuntos nacionales y déjalas a las generaciones futuras.

Las densas vías fluviales aquí pueden penetrar más de tres mil millas al sur del río Yangtze, y su posición estratégica es suficiente para afectar la supervivencia de los catorce estados en el sur del río Yangtze.

Antecedentes creativos En septiembre del cuarto año de Shaoxing (1134), Li Qingzhao se refugió en Jinhua y se fue a vivir con su cuñada Zhuo Li y Chen Di, quienes entonces eran el prefecto de Wuzhou, Zhao Mingcheng, en la calle de la tienda de vinos. Durante su estancia en Jinhua, Li Qingzhao escribió un poema llamado "Lou Ba Fu", lamentando la depresión de la dinastía Song y la dificultad de defender el país. Su frase “Si el país se queda atrás, las generaciones futuras se preocuparán” es un canto de cisne. Se puede decir que la apreciación de la primera línea del poema, "El edificio de ocho alas del romance eterno", es el edificio más encantador. Su estilo es ligero y natural, y es más vívido y expresivo que las descripciones realistas. La segunda oración, "Si el país permanece, habrá problemas interminables", sigue a la oración anterior, lo que significa que un lugar pintoresco en el sureste de China, como la Torre Bayon, ya no es vibrante y magnífico, ni siquiera un problema personal como el de Shen Yue. Es preocupante para el país que los grandes ríos y montañas caigan en manos del enemigo. Li Qingzhao expresó este tipo de "problemas" muchas veces en sus poemas. Los hechos han demostrado que su "preocupación por las montañas y los ríos" no es innecesaria, porque "la gente de Jin se ha inclinado mucho a finales de otoño estos años y ha regresado en verano. Tan lejos como Huguang, Hunan y Zhejiang, ningún lugar es un paraíso para que los soldados hagan ruido" (Volumen Jianri). Específicamente, con la caída de Bianjing y la desaparición de la dinastía Song del Norte, Jiankang y Hangzhou, las residencias de la dinastía Song del Sur, se perdieron por un tiempo. Érase una vez, los soldados Jin en el norte de Shanxi fueron obligados a morir y el emperador Gaozong tuvo que escapar por mar. En la actualidad, Lin'an, como ciudad activa, vuelve a verse seriamente amenazada por la invasión de Jin y Qi. Incluso si el enemigo se retira a su posición original, si no toma medidas decisivas para cruzar el río Huaihe y recuperar la tierra perdida en el norte, sino que usa ciegamente tierra, jade y dinero para complacer al enemigo, entonces los "bárbaros". Los tigres y los lobos nunca se rendirán. Los grandes ríos y montañas de la dinastía Song del Sur no tendrán seguridad. Éste es el significado profundo del "sacrificio de la vida y la muerte, la preocupación por la patria y el pueblo" del poeta, y también es un sentimiento patriótico versátil y profundo.

La frase "el agua está conectada" puede tener algún significado en el poema de Guan Xiu "Enviando dinero al padre" y en el poema de Xue Tao "Fortalecimiento de las catorce prefecturas de Xichuan". Para el primero, la distancia de "tres mil millas" y el ancho de "catorce estados" se utilizan para enfatizar la importancia de Wuzhou (el actual Jinhua, Zhejiang cambia de "fuerte presión" a "presión del aire"); Es más magnífico que el poema de Shi Xue. Parece que no se trata sólo de una cuestión de habilidad para escribir. La razón por la que los dos poemas anteriores despertaron el interés de Li Qingzhao se debe principalmente a la preocupación de Xue por los "asuntos fronterizos" y el espíritu expresado en sus poemas. Hay otra historia interesante sobre Guan: Guan Xiu, originario de Lanxi, Wuzhou, fue poeta y monje a finales de la dinastía Tang. Qian Liu lo llamó Yue y escribió un poema para felicitarlo. Qian quería ser emperador y le pidió a Guan Xiu que cambiara "Catorce Prefecturas" por "Cuarenta Prefecturas" antes de poder recibirlo. Guan Xiu respondió: "Es difícil agregar un estado y es difícil cambiar un poema". Se puso la capa y se fue. Más tarde, Guan Xiu recibió cortesía del rey Jian de la antigua dinastía Shu y fue venerado como "Maestro Zenyue". Guan Xiu preferiría dejar su ciudad natal e ir a Sichuan que cambiar fácilmente "Catorce Prefecturas" a "Cuarenta Prefecturas". Li Qingzhao tomó prestado este tipo de poema para burlarse de la corte de la dinastía Song del Sur por no perdonar la tierra.

Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 ~ 12 de mayo de 1155) era un nativo de Zhangqiu, Jinan, Shandong. En la dinastía Song (el turno de las dinastías Song del Sur y del Norte), las poetas representadas por Wanyue Ci eran conocidas como "las mujeres más talentosas de todos los tiempos". En la letra, escribe más sobre su vida tranquila en la etapa inicial, sus experiencias de vida y su estado de ánimo sentimental en la etapa posterior. En términos de forma, hace buen uso del dibujo lineal, es único en su estilo y utiliza un lenguaje hermoso. En términos de teoría de las palabras, enfatiza la armonía, la elegancia y la rectitud, propone la teoría de que las palabras son "diferentes de la misma familia" y se opone al método de escribir palabras en poesía. No quedan muchos que puedan escribir poesía. Algunos de los capítulos tienen sentido de la época, alaban la historia y utilizan palabras generosas, lo que difiere de su estilo de escritura. Están "Ji'an Jushiji" y "Yi'an's Ci", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una colección de poemas escritos por Yu. Hoy hay una reseña de las obras completas de Li Qingzhao. Li Qingzhao

En el otoño del lago Dongting, olas blancas se elevan hacia el cielo, los árboles pierden escasamente sus hojas y las rocas rojas del norte comienzan a volar hacia el área de Wu. Wu Yun tiene frío y Hongyan sufre. El viento del norte rugió, las rocas rojas y las arenas de Xiaoxiang iluminadas por la luna hicieron que Wang Jie estallara en lágrimas. El sol es el centro del sol, brilla sobre el universo e ilumina tu devoción al Señor. Cuando un hombre fuerte se siente feliz, el viento de repente se llena de humor.

¿Cómo se puede empuñar la Espada Celestial y cortar una ballena larga? ——"Canción del rey del festival de Linjiang" de Li Bai de la dinastía Tang

En el otoño del lago Dongting, las olas blancas son abrumadoras, los árboles escasamente caídos y las rocas rojas del norte están comenzando a volar hacia el área de Wu.

Wu Yun tiene frío y Hongyan está sufriendo.

El viento del norte ruge, las rocas rojas están llenas de luz de luna en las arenas de Xiaoxiang y Wang Jie estalla en lágrimas como si volara.

El sol es el centro del sol, brillando sobre el universo e iluminando tu devoción al Señor.

Cuando un hombre fuerte se siente feliz, el viento de repente se llena de humor.

¿Cómo puedes empuñar la Espada Celestial con tu mano y cortar una ballena larga? Alabanza, héroe, talento, frustración, esperanza, la primavera trae primavera, más días soleados, humo de sauce. Puedes ver a Nanshan en el palacio y la Osa Mayor cuelga de la ciudad. De la red cuelga hierba fina y flores claras caen ligeramente delante. Chen You se llenó de alegría y los sonidos de los pájaros entraron en la orquesta. ——Su Xiang de la dinastía Tang, "Feng Hechun Wang Xing Ergong Yingzhi" Feng Hechun Wang Xing Ergong Yingzhi.

Si miramos la primavera en el este, hay muy pocas primaveras y un clima aún más lleno de humo en un día soleado.

Puedes ver a Nanshan en el palacio y la Osa Mayor colgando de la ciudad.

La fina hierba mira hacia la red y las flores claras caen ligeramente al frente.

Chen You se llenó de alegría y los sonidos de los pájaros entraron en la orquesta. En la primavera, Han Jiang Po Rong marchó hacia el oeste y atacó primero el Palacio Weiyang. El emperador abrió nuestro pabellón con anticipación y solo ahora alguien se atribuye el mérito de los dos maestros. Los oficiales y soldados abandonaron Xiloulan y el campamento está cerca de la cueva Yue. Pu Shuang tiene el pelo recogido en una cola de caballo y la nieve nocturna en la montaña Congshan baila en el aire. La destrucción de un país era algo inaudito. La urraca del marido se refleja en la luna y la bandera del dragón del general dibuja las nubes del mar. Al atardecer, se tocaron tambores y bocinas en la puerta del campamento y miles de rostros fueron expulsados ​​de Fancheng. Los soldados arrastran el mar de peces y nubes para encontrarse con la formación, y el dragón caballo se amontona y la luna brilla sobre el campamento. Fan Jun vio a Han Jiaying desde la distancia y el valle se llenó de llanto. Diez mil flechas y mil cuchillos murieron durante la noche y Pingming se convirtió en una ciudad vacía. Las banderas de lluvia están mojadas al anochecer, el sol está frío y el humo es blanco. Anoche el general luchó sucesivamente, pero el ejército Fan sólo vio sillas de montar vacías. ——Yuefu Zaju de Cen Shen de la dinastía Tang. Canciones de defensa. Seis canciones triunfantes "Yuefu Zaqu". Canciones de defensa. Seis canciones de victoria

Dinastía Tang: Cen Shen

Han debe deberle a Occidente acabar con el ejército, por lo que debe atacar primero el Palacio Weiyang.

El emperador abrió nuestro pabellón antes de tiempo, y sólo ahora podemos contar el crédito de los dos maestros.

Los oficiales y soldados abandonaron Xiloulan y acamparon cerca de la cueva Yue.

Pu Shuang lleva el pelo recogido en una cola de caballo y la nieve nocturna en la montaña Congshan baila.

Es inaudito destruir un país.

La urraca del marido se refleja en la luna, y la bandera del dragón del general dibuja las nubes del mar.

Tambores y trompetas de Yuanmen al atardecer

Leer más ∨ La dinastía Han le deberá una deuda a Xipo Rong y atacará primero el Palacio Weiyang.

El emperador abrió nuestro pabellón antes de tiempo, y sólo ahora podemos contar el crédito de los dos maestros.

Los oficiales y soldados abandonaron Xiloulan y acamparon cerca de la cueva Yue.

Pu Shuang lleva el pelo recogido en una cola de caballo y la nieve nocturna en la montaña Congshan baila.

Es inaudito destruir un país.

La urraca del marido se refleja en la luna, y la bandera del dragón del general dibuja las nubes del mar.

Al atardecer, se tocaron tambores y bocinas en la puerta del campo, y miles de rostros fueron atados fuera de Fancheng.

Los soldados son bañados por el mar de peces y nubes para dar la bienvenida a la formación, y el campamento queda iluminado por la luz de la luna en el montón de caballos.

Fan Jun vio a Han Jiaying desde la distancia y el valle se llenó de llanto.

En una noche, diez mil flechas y mil cuchillos fueron asesinados, y Pingming se convirtió en una ciudad vacía.

Alabanza a la guerra

> All rights reserved