¿Huang Yibo todavía era un niño cuando escribió sobre escalar el pico Tiandu?

No, porque hay una niña pequeña en la foto y dice que el abuelo me jaló las coletas por la espalda y Huang Yibo es un niño sin coletas. Huang Yibo puede ser el padre o el abuelo aquí. Por lo tanto, es posible que Huang Yibo no haya experimentado este incidente y simplemente lo escribió desde una perspectiva en primera persona.

Huang Yibo es de Wuxi, Jiangsu. Abandonó la escuela secundaria. Comenzó a trabajar en 1950, como trabajador en Shanghai Font Factory, editor de Children's Publishing House, director de la Oficina Editorial de Children's, editor adjunto y editor en jefe adjunto de Children's Poetry Collection. Obras publicadas del 65438 al 0956. Se unió a la Asociación de Escritores Chinos en 1998.

Es autor de los poemarios "Dr. Abuja y Dr. China", "Colección de poemas en prosa", "Regalos de lugares lejanos", "Pequeños invitados en el balcón", "Colección de cuentos". ", "Muñecas de trapo que mueven los ojos", "Colección de canciones infantiles", "Un poema", "Mimosa", "Aventuras del monte Emei", "Guía del diario para alumnos de primaria", etc. La "Roseanne y el robot" traducida (coproducción) ganó el segundo Premio Nacional Destacado de Traducción de Libros Infantiles y las obras editadas han ganado numerosos premios.

Datos ampliados:

El propósito de este texto es hacer que los estudiantes se den cuenta de que ante las dificultades deben tener el coraje y la confianza para superarlas, y deben ser buenos dibujando. fuerza de los demás. El segundo es continuar aprendiendo a comprender las palabras en contexto y comprender el papel de algunas oraciones en la expresión y la expresión.

El objetivo didáctico de este artículo es comprender el proceso de "mi" escalada al Pico Tiandu. La dificultad es leer lo que dijo mi padre en el último párrafo del texto: "¡Ustedes, jóvenes y mayores, son tan interesantes que todos sacan fuerza de los demás!""

e construcción (BIM).