Dadong. Citando un pasaje escrito por la madre de Lu Xun a Xu Xiansu, la cuarta hermana de Xu: "El Maestro Long le dio a Lu Xun un nombre de Dharma: Chang Geng, que originalmente era el nombre de una estrella. Se llamaba 'Muxiao' en Shaoxing. Zhou El nombre de Zuoren era Qi Ming, que también era una estrella. El nombre es 'Wu Gengxiao', y las dos estrellas nunca se encontrarán". Ni Lu Xun ni Zhou Zuoren esperaban tal final, y ni siquiera estaban dispuestos a aceptarlo.
Pero sucedió después de todo, y sucedió muy de repente.
Consulta el diario de Zhou Zuoren y Lu Xun. Hasta la víspera del incidente "discordante", la relación entre los dos hermanos era muy armoniosa. Este es el registro relevante de enero a julio de 1923-
65438+1 de octubre, el hermano Zhou invitó a Shen Shiyuan, Shen, Xu y Sun Fuyuan a comer fideos de sopa mixta. Según recuerda Shen, hubo un largo período antes y después del Movimiento del 4 de Mayo. El primer día del Año Nuevo Lunar, Zhou Zhai en Badaowan definitivamente invitará a amigos a un banquete. La mayoría de los asientos estaban ocupados por colegas de la Universidad de Pekín y el espectro de conversación era extremadamente amplio. A veces es inevitable negar a las figuras contemporáneas...
65438+El 17 de octubre, el suplemento Zaobao publicó la obediencia ciega de Zhou Zuoren a Jun y la reacción de Lu Xun después de leer "Dare not Blindly Obey" de Wei Jun. Varios opiniones.
El 20 de octubre de 65438, Zhou Zuoren y Airo Xianke celebraron un banquete para entretener a los amigos japoneses Imamura, Inoue, Maruyama y Qingshui también estuvieron presentes.
El 17 de febrero de 2007, Zhou Zuoren invitó a amigos a tomar té. Entre los presentes se encontraban Yu Dafu, Zhang Fengju, Xu, Shen Shiyuan, Shen Jianshi, Ma Youyu, Zhu Zhixian, etc. Lu Xun también estuvo presente. Esta es la primera vez que Yu Dafu y los hermanos Zhou se conocen.
El 8 de marzo, Zhou Zuoren publicó "Oasis Seven Operas" en el Morning Post. El artículo recordaba la época en la que él y Lu Xun eran jóvenes, escribían y representaban obras de teatro para niños bajo el perfumado árbol de osmanthus.
El 8 de abril, Lu Xun y Zhou Zuoren visitaron el parque Zhongshan con Feng Yi, donde también estaban Zhang Chuandao y Li Xiaofeng.
En abril de 2015, Lu Xun y Zhou Zuoren * * * asistieron a un banquete organizado por Ai Luo Xianke, el editor en jefe de "Beijing Review" que regresó a China después de estar en coma en 2016, y Fujin, que abandonó Beijing el día 20. Durante el banquete, Ai Luoxianke, Lu Xun, Zhou Zuoren, Xu Zuzheng, Fujin y otros se tomaron una foto grupal. Después del banquete, asistió a una reunión de la Sociedad Chunguang, una sociedad literaria y artística organizada por Xu y Dong de la Universidad de Pekín y dirigida por Lu Xun y Zhou Zuoren.
El 10 de mayo, Zhou Zuoren, Lu Xun y su tercer hermano tomaron una copa e invitaron a Sun Fuyuan. Esta fue la última reunión de los tres hermanos Zhou.
En la mañana de mayo de 2013, Zhou Zuoren y Lu Xun fueron a la Sociedad Chunguang para una reunión.
El 14 de mayo, Naoio Tanabe, profesor de la Escuela de Música Oriental, dio una conferencia sobre "El valor de la música china antigua" en la Segunda Facultad de la Universidad de Pekín como intérprete, y Lu Xun fue el intérprete. también presente.
El 26 de mayo, Zhou Zuoren invitó a tomar una copa a invitados, entre ellos Sawamura, Maruyama, Xu, Shen Shiyuan, Ma Youyu, etc. Lu Xun también estuvo presente.
El 3 de junio, el número 67 de "Beijing Review" publicó "Face" y "Money" adaptados de la conversación entre Lu Xun y Zhou Zuoren, firmados "Two Weeks of Conversations".
El 26 de junio, Zhou Zuoren y Lu Xun se encontraron con Zhang Feng en Lumicang y cenaron juntos.
El 29 de junio, Zhou Zuoren y Lu Xun fueron a la Sociedad Xinchao de la Universidad de Pekín y cenaron con Li Xiaofeng y Sun Fuyuan en la cafetería del Segundo Hospital de la Universidad de Pekín.
En junio, Commercial Press publicó por primera vez la "Colección de novelas japonesas modernas" cotraducida por Lu Xun y Zhou Zuoren, con la traducción de Zhou Zuoren, incluidas 11 traducciones de Lu Xun y 19 traducciones de Zhou Zuoren.
El 3 de julio, Zhou Zuoren y Lu Xun fueron al mercado Dong'an, la librería Dongjiaominxiang y el estudio de fotografía Yamamoto. Compré catorce retratos de budas de las grutas de Yungang y tres retratos de budas de Zhengding por * * * seis yuanes y ochenta centavos.
Sin embargo, en julio de 2014, un registro de este tipo apareció repentinamente en el diario de Lu Xun: “Empecé a comer en mi habitación por la noche y traje mi propia comida, para poder registrarla.
"Zhou Zuoren no mencionó esto en su diario, pero después de todo reveló una pequeña" noticia ".
En julio de 2017, el diario de Zhou Zuoren registró: "Yin. Ven a la piscina por la mañana. Por la tarde, envié una carta y una carta de Jiao Juyin y Wang. "Zhou Zuoren admitió que había alrededor de diez palabras en este diario relacionadas con conflictos entre él y Lu Xun, pero "las cortó con tijeras". 141 Zhou Zuoren: "Recordando a Tang Zhi, sin excusas (Parte 2)", No. 424 páginas Sin embargo, "Ven a Chibian para recibir tratamiento" es bastante digno de mención: Chibian era un médico japonés que venía a menudo a Badaowan para ver a sus pacientes. Según los recuerdos, la Sra. Lu le dijo una vez que la esposa de Zhou Zuoren, Yu Taixin, tenía histeria. Una enfermedad muy extraña: cada vez que se siente mal, está de mal humor o se encuentra con algo desagradable, sufre un ataque, primero llora y luego se desmaya. "Yu Fang: "The Prescriptions I Know", publicado en "Lu Xun Research", número 7, 1987. Entonces, ¿Shenzi tiene una enfermedad similar? Ese día, el patio trasero donde vivía Zhou Zuoren definitivamente no estaba tranquilo.
En julio de 2018, Zhou Zuoren le escribió una carta a Lu Xun. El texto completo es:
Sr. Lu Xun: Me enteré ayer, pero no hay necesidad de hablar de eso. Pero afortunadamente puedo soportarlo y no quiero culparme. Todos somos pobres. Mi anterior sueño de rosas resultó ser una ilusión, pero lo que veo ahora puede ser la vida real. Quiero cambiar de opinión y empezar. una nueva vida. Por favor, no vuelvas al patio trasero, nada más. Que te sientas a gusto y te respetes.
La verdad sobre la ruptura entre Zhou Zuoren y Lu Xun como persona. /p>
Se dice que esta noche llovizna. Zhou Zuoren se quejó una vez del dolor de escuchar la lluvia en medio de la noche: "Beijing siempre está tranquilo por la noche, excepto por alguna persona ocasional que se pone felizmente". unos cuantos petardos. Mis oídos no están acostumbrados al sonido de la lluvia, por eso me despierto a menudo. Incluso cuando me quedaba dormido, sentía como si tuviera algo pegado a mis oídos y no podía dormir bien..." Zhou Zuoren: "Día lluvioso, lluvia amarga", página 6. Entonces, ¿cuántas veces Zhou Zuoren ¿Despiertas esta noche?
El 19 de julio, había una frase en el diario de Zhou Zuoren: "Enviando una carta de Qiao Feng y Feng Ju, y una carta de Lu Xun. Solo había unas pocas frases". en el diario de Lu Xun: " Por la mañana, Meng insistió en enviar una carta. Más tarde, me invitó a preguntar, pero no la recibió. "¿Qué tipo de tormenta emocional se esconde detrás de esta narrativa contenida y concisa?
Por la tarde, una fuerte lluvia cayó del cielo.
Luego hubo una semana de silencio.
26 de julio Diario de Lu Xun: "Soleado. Fui a Zhuanta Hutong a ver casas por la mañana y empaqué mis libros por la tarde. "Lu Xun estaba decidido a abandonar Badaowan, donde estaban sus hermanos * * *.
El 2 de agosto, el diario de Zhou Zuoren: "Por la tarde, el señor y la señora L se mudaron a Zhuanta Hutong. "L" significa Lu Xun El mismo día, el diario de Lu Xun: "La lluvia cayó por la tarde". Por la tarde, mi esposa y yo nos mudamos al número 61 de Zhuanta Hutong. "Badaowan debería estar muy tranquilo después de la lluvia, como si nada hubiera pasado. ¿En qué estaba pensando Lu Xun cuando echó su último vistazo?
Luego hubo un silencio largo, insoportable y vergonzoso.
Diez meses después, finalmente estalló——
El 11 de junio de 1924, el diario de Lu Xun decía: "... Por la tarde, fui a la Casa Badaowan a buscar libros y artículos. pero cuando entré al ala oeste, su esposa y yo destacamos el abuso y las palizas, y llamamos a He Xu por teléfono durante mucho tiempo. Su esposa me contó sobre mi crimen y dijo malas palabras. "Luego salió con el libro". Se dice que Zhou Zuoren tomó un quemador de incienso de bronce con forma de león de más de un pie de altura y lo rompió en la cabeza de Lu Xun. Afortunadamente, alguien más lo atrapó y se lo arrebató sin golpearlo...
La disputa fraternal entre Lu Xun y Zhou Zuoren en realidad se convirtió en "regaños y palizas", lo cual fue increíble para los espectadores.
Los clientes también. Los lectores atentos pueden notar fácilmente que Lu Xun y Zhou Zuoren siempre estuvieron en estado de trance y fuera de control durante todo el proceso discordante. Zhou Zuoren dijo: "Me enteré ayer ..." Lu Xun fue "invitado a hacer preguntas". No sólo no estaban preparados para lo que estaba sucediendo, sino que estaban confundidos. Acciones futuras: moverse, maldecir o incluso golpear a otros son todo destino y no puedo controlarlos por mí mismo. Parecía que ambos preguntaban horrorizados: ¿Qué pasa? ¿Qué pasó? ! …
Es muy difícil para cualquiera decirlo.
Zhou Zuoren dejó de hablar. Lu Xun dejó de hablar. Con respecto a este asunto, el propio Lu Xun nunca publicó una palabra durante su vida. Zhou Zuoren también dijo repetidamente: "No pongas excusas". Dijo: "Si quieres mostrarme algo bueno, primero debes decir la culpa de la otra persona".
De lo contrario, siempre debemos citar algunas cosas secretas como materiales, que no son fáciles de decir o no queremos decirlas. Incluso si la defensa es válida, es bastante divertido decir estas cosas tan lamentables. ¿No es simplemente que el tigre es expulsado por la puerta principal y el lobo entra por la puerta trasera? "Zhou Zuoren: Memoria de Tang Zhi. Sin excusas (yo), página 423.
Entonces, como dijo un investigador, la disputa entre Lu Xun y Zhou Zuoren está envuelta en un misterio. Chen Shuyu: "Ilustración in the East and Chang Geng in the West", publicado en "Lu Xun Research Trends" Número 5, 1986. Aquí sólo podemos hacer una pequeña exploración basada en información relevante.
Aunque Lu Xun y Zhou Zuoren afirmó que "no hablan". Pero también hay pistas. En septiembre de 1924, el Sr. Lu Xun compiló "Artículos varios" y lo firmó como "Ao Zhiyan" en abril de 1927, durante el lanzamiento de la espada, el vengador ". Negro" se llamaba "Yan Ao". Lu Xun una vez explicó este nombre: "Yan" viene de puerta (hogar), de Japón, de mujer; "Ao" viene de salida, de liberación (digamos, Youye, viene de salida, desde la liberación), que significa "sólo en casa" "Expulsado por mujeres japonesas". Lu Xun luego culpó a la Sra. Zhou Zuoren por la discordia entre los hermanos.
La declaración de "sin excusas" de Zhou Zuoren ya había sido Insinuó que había una razón "secreta" para la discordia entre los hermanos. Hablar de cosas hará que ambas partes se vuelvan pasivas. En sus últimos años (17 de octubre de 1964), Zhou Zuoren lo dejó claro en una carta a su amigo Bao en Hong. Kong que en 1964, "El movimiento literario del 4 de mayo" publicado por Hong Kong Friendship Publishing Company ”, “Generalmente justo, informativo y muy poco común. El problema entre Lu Xun y yo no está lejos de la verdad, porque originalmente le escribí una nota diciéndole que no volviera a nuestro jardín. "La carta a Bao del 16 de octubre de 165438+ del mismo año decía: "El incidente de Lu Xun no se puede explicar en detalle, pero se puede entender haciendo referencia al Movimiento del 4 de mayo y lo que se dijo en la carta anterior. "Al buscar el texto sobre la discordia entre los hermanos Zhou en" El círculo literario del 4 de mayo ", además de citar los registros sobre la discordia fraternal en" El diario de Lu Xun ", solo se encuentra el siguiente texto: "Xu Shoushang dijo que El motivo de la discordia entre sus hermanos fue por culpa de su esposa japonesa Zhou Zuoren, se dice que ella odiaba a su tío y se negaba a vivir con él. "——Zhou Zuoren parecía estar seguro de una sola cosa: la razón por la que los hermanos se pelearon fue porque su esposa no quería vivir con Lu Xun. En cuanto a por qué no quería vivir juntos, Zhou Zuoren evitó hablar de eso.
Echemos un vistazo. Veamos las opiniones de aquellos que tienen la relación más cercana con Lu Xun y Zhou Zuoren. La Sra. Lu le dijo una vez a una persona: “Realmente está más allá de mis posibilidades. Tenía la expectativa de que un hermano tan bueno de repente se metiera en problemas y no pudiera vivir en una casa. "Lo pensé, pero no se me ocurrió ninguna razón. Sólo lo recuerdo: su marido tiene un problema con su segunda esposa (Nobuko), porque ella es demasiado ostentosa, gasta dinero sin un plan y, a menudo, impide a la familia. para llegar a fin de mes no es bueno pedir prestado a otros "Yu Fang: Sr. Lu Xun en mi memoria
Zhou dijo en el artículo "Lu Xun y Zhou Zuoren" que se fue de Beijing a Shanghai. el 14 de mayo de ese año y no pudo ver a su familia.
Lu Xun no habló con él sobre la disputa judicial después; pero creía que la ruptura entre Lu Xun y Zhou Zuoren "no se reflejó en diferencias en opiniones y opiniones políticas, sino que surgió de disputas familiares. " La Sra. Zhu An She dijo una vez a la gente "enojada": "Ella (Nobuko) advirtió en voz alta a sus hijos que no se acercaran a nosotros, que no acudieran a estos dos 'ancianos solitarios', que no comieran su comida y que dejaran que estos Dos "ancianos solitarios" viven en el desierto "Murió en el medio". "Cómo Zhou dejó Badaowan", "Lu Xun Research Monthly" No. 8, 1987.
Xu Guangping dijo en la sección de los llamados hermanos de "Memorias de Lu Xun": "Cuando Lu Xun vivía en Badaowan, al principio no debía ni un mes de salario. Cuando el dinero no era suficiente, pidió dinero prestado a sus amigos. Estas personas son los ayudantes adecuados para los ingresos familiares. "Las relaciones familiares no son malas en este momento. "Más tarde, debido al impago de los salarios, interfirió en otros asuntos de personal", lo que obstaculizó la autoridad de la carta de la Sra. Zhou Zuoren. Xu Guangping recordó que Lu Xun también le dijo: "Siempre pensé que no me importaba y que era hora de que mi familia viviera en armonía. Cuando estaba en Badaowan, todo mi salario lo entregaba a mi segundo esposa, incluido Zhou Zuoren Sí, son unos 600 yuanes al mes, pero cuando me enfermo, tengo que llamar a un médico japonés y la vida no es económica, así que tengo que pedir prestado a amigos de todas partes. Llegué a casa a toda prisa y vi pasar el coche del médico. Saliendo de la casa, Lu Xun también recordó que Zhou Zuoren “tuvo una discusión con Shenzi, y Shenzi cedió tan pronto como fingió estar muerto. Una vez dijo: "Si quieres crear una nueva vida cada día, tienes que hacer un compromiso: sacrificar tu amistad con tu hermano mayor a cambio de la paz familiar". ’” Xu Guangping también recordó que Zhou Zuoren “solo sostenía libros todo el día, y todo lo demás podía considerarse como un desperdicio de energía, independientemente de ello.
El Sr. Lu Xun mencionó una vez que no puedo ser como Zhou Zuoren, que tiene la capacidad de leer cuando sus hijos lloran. "
El amigo cercano de Lu Xun y Zhou Zuoren, Xu Shoushang, que también vivía en Japón, dijo en "Impresiones del mejor amigo Lu Xun": "La esposa de un hombre, Yu Taixin, tiene la naturaleza de Xie Sitai. Era respetuosa con Lu Xun por fuera, pero celosa por dentro. Ser hombre significa ser descuidado, confiar en las palabras de una mujer y no observar. Hice lo mejor que pude para explicar la Iluminación, pero fue en vano que Lu Xun tuvo que mudarse a la sala de estar, de lo que nunca se dio cuenta. Lu Xun envió rumores para persuadir al trabajador, pero él se negó a salir, por lo que Lu Xun se mudó nuevamente a Zhuanta Hutong. A partir de entonces, los dos se pelearon y se convirtieron en empresarios, cambiando su actitud anterior como "hermanos Yi Yi". "
Yu Dafu era un buen amigo de Lu Xun y Zhou Zuoren. Dijo en "Recordando a Lu Xun": "Según Zhang (una persona cercana a Zhou Zuoren), Feng citó su juicio y creía que eran hermanos. La discordia entre ellos es enteramente un malentendido entre ellos. La dama japonesa llamada Zhou Zuoren incluso dijo que Lu Xun le faltó el respeto. Pero Lu Xun a veces me decía: "Siempre convenzo a Qi Ming y le enseño que el dinero debe usarse con moderación y que debemos considerar el futuro". Siempre gasta dinero en una cosa, especialmente en su esposa. "A partir de estos lugares, en conjunto, se puede adivinar el 120% de la verdadera razón por la que se volvieron unos contra otros."
Zhang Tingqian (Kawashima), que tuvo estrechos contactos con Lu Xun y Zhou Zuoren en la tiempo, dijo una vez El personal del Museo Lu Xun dijo: "Lu Xun y Zhou Zuoren luego tuvieron una pelea. La causa del asunto puede ser que la esposa de Zhou Zuoren difundió el rumor de que Lu Xun abusó sexualmente de ella. La esposa de Zhou Zuoren también me lo dijo que Lu Xun estaba escuchando debajo de la ventana de su dormitorio. Esto es imposible porque las ventanas están llenas de flores." ② Citado de Chen Shuyu: Qi Ming en el Este, Chang Geng en el Oeste. Al hablar de las razones de la tensa relación entre la Sra. Zhou Zuoren y Lu Xun, Kawashima dijo: "La razón principal son los problemas económicos. Ella (Yu Taixin) no está dispuesta a desperdiciar ②
El". Los materiales directos e indirectos anteriores explican ¿Qué? Una posible conclusión es que la discordia entre Lu Xun y Zhou Zuoren no se debió a diferencias políticas, ideológicas o de elecciones de vida, sino que fue puramente una disputa familiar. Si queremos juzgar más a fondo si está bien o mal, es difícil decirlo. Si bien muchos de los testigos antes mencionados tienden a condenar a la señora Zhou Zuoren, el autor de este libro está dispuesto a ser más cauteloso. Es una tradición china echar toda la culpa (desde el ascenso y la caída de un país hasta la división de una familia) a las mujeres, pero Lu Xun y Zhou Zuoren se opusieron unánimemente. ¿O hay un viejo dicho chino que es cierto: "Es difícil para un funcionario íntegro ocuparse de asuntos familiares"? ¿Por qué los transeúntes intervienen y actúan como "jueces" cuando hay disputas familiares? Sobre este tema, "barramos la nieve delante de nuestra puerta e ignoremos la escarcha en los tejados de otras personas".
Quizás las reacciones psicológicas y emocionales de los hermanos Zhou ante este asunto sean a lo que deberíamos prestar más atención.
Lu Xun estuvo gravemente enfermo durante un mes y medio después de ser expulsado de Badaowan (palabras de Lu Xun). Además, en los cuatro años comprendidos entre 1923 y 1927, las líneas de algunos de los artículos de Lu Xun revelaron la falta de armonía que Lu Xun nunca pudo olvidar. Cada vez que lo tocaba, causaba un dolor desgarrador y una ira insoportable. Podemos organizar los materiales relevantes de la siguiente manera:
En agosto de 1923, los hermanos tuvieron una pelea y Lu Xun se mudó de Badaowan al número 61 de Zhuanta Hutong.
1923 Del 1 al 18 de octubre Lu Xun enfermó gravemente.
En mayo de 1924, Lu Xun se mudó a su nuevo hogar en Xisantiao Hutong, y los hermanos tuvieron otro conflicto porque regresaron a Badaowan a recoger libros.
En septiembre de 1924, Lu Xun compiló un libro llamado "Ensayos sobre el Palacio Imperial", firmado "Yan Zhi Ao", que significa "expulsadas de casa por mujeres japonesas".
El 6 de marzo de 1925, se publicó "Ji Mo" de Lu Xun, burlándose de los "egoístas" que quieren que otros se sacrifiquen.
"El revoloteo de la línea de decadencia" escrito por Lu Xun el 29 de junio de 1925, muestra la voluntad de venganza de una anciana que fue expulsada de su casa. 1925 165438 + 3 de octubre, Lu Xun escribió la novela "Hermanos", utilizando la experiencia de enfermedad de Zhou Zuoren en Beijing en 1917 para exponer despiadadamente la falta de confiabilidad de la llamada "bondad fraternal".
El 3 de abril de 1927, Lu Xun escribió "Forging Swords" y nombró al vengador "El Hombre de Negro" en honor a "Yan Ao". Lo que torturó a Lu Xun fue la sensación de ser "utilizado"; hizo el mayor sacrificio por sus familiares y, después de perder su valor de uso, sus familiares lo exiliaron sin piedad. Esto era algo que Lu Xun nunca podría soportar. En este momento, "la intención es ser resolutiva lo antes posible, acariciar y desquitarse".
"Nutrición y destrucción, bendición y maldición" están entrelazados en el corazón de Lu Xun: "Vibración de malezas y líneas podridas", "Las obras completas de Lu Xun", Volumen 2, página 206.
...
¿Qué pasa con Zhou Zuoren? En la superficie, estaba mucho más tranquilo que Lu Xun. Todavía estaba escribiendo, asistiendo a clases y asistiendo a varias reuniones. Los hermanos tuvieron una gran pelea ese mes, escribió un artículo "Broken Foot Bones", que, según Kawashima, estaba dirigido a Lu Xun. En el artículo, sugirió que Lu Xun era un "hooligan" y llevó a cabo una serie de. "exámenes": "Huesos de los pies rotos". En mandarín, un gamberro es un soltero, en los antiguos proverbios un rufián es alguien que se ha derrumbado y vive en paz, en Shanghai es un gángster, en Nanjing es un cadáver. es piel verde, en Japón es Grouche, en Gran Bretaña es Rogge... la palabra "gángster" se interpreta en el diccionario inglés-chino como bandido, ladrón, etc. "Esta cruel maldición vino del gentil Zhou Zuoren, lo cual es casi increíble; muestra la profundidad del resentimiento en su corazón.
Lo que torturó a Zhou Zuoren fue una fuerte sensación de haber sido engañado. En julio de 1923, en el "Viejo prefacio a Mi jardín", escrito el 25 de julio, repitió la frase "El sueño de la rosa del pasado era ilusorio" en la nota a Lu Xun del 28 de julio de 2018. Tenía una sensación de desilusión: sentía eso. Luego de ser engañado por la persona en quien más confiaba, le resultaba difícil creer en la belleza y armonía de la vida, por lo que dijo que "lo que veía ahora estaba lleno de crueldad, engaño, hipocresía y falta de armonía, y era una vida incompleta". o mejor dicho, la vida real". Sin embargo, añadió en el antiguo prefacio de "Mi jardín": "Sé que todos los sueños color de rosa del pasado son ilusiones, pero todavía estoy buscando: esta es la debilidad de la vida. .. "Quiere "corregir sus pensamientos y volver a entrar en una nueva vida", es decir, ya no persigue el ideal romántico "color de rosa", y elige una manera de "disfrutar de un poco de belleza y armonía en una forma incompleta". mundo". De esta manera, rompe con la protección que ha tenido desde la infancia. y el hermano mayor que lo guiaba, lo que significó que Zhou Zuoren realmente se despidió de la vida idealista de su infancia e incluso de su juventud.
De esta manera, los dos hermanos más sabios, más independientes, más cariñosos y más comprensivos entre sí en los tiempos modernos, están todos sufriendo la ilusión de ser engañados y utilizados por las personas a quienes conocen. Se conocen mejor, y una vez que ocurre un malentendido, nunca se pueden resolver; se aman más, y una vez que pierden el amor, solo se convierten en odio una vez que se ven afectados. emociones y pierden la racionalidad, hacen la vista gorda ante todo e incluso hacen el comportamiento más estúpido sin saberlo. Son los hombres más independientes y son los que deciden qué hacer al final. Siguen deslizándose, sin poder girar. y mucho menos compensarlo, naturalmente, no se arrepienten ...
Lucha
Aunque Zhou Zuoren tuvo un presentimiento en este momento: "No entendemos los tabúes. Arriesgarse. La propia dignidad y los chismes sobre los japoneses y el gobierno de Nanjing son realmente peligrosos, como bailar en un volcán. "Zhou Zuoren: Random Thoughts, On the Volcano, Thread, Issue 148. Pero no lo hizo. Dispuesto a hacer el final " danza" en el "volcán": "Oda del Día Nacional" Junio + Octubre 65438 + Febrero "Siento profundamente que no es fácil sobrevivir en China y el peligro de ser monitoreado en todas partes... Hace que la gente se sienta como si estuviera en un volcán"; Zhou Zuoren: Oda al Día Nacional en Yongdi, Editorial Yuelu, 1988, Changsha, 1, 114. En el número 15 de "Yu Si" publicado el 15 de junio de 1538 5438+05 En el libro, un Un viejo amigo señaló: "Todo en el sur fue arruinado por el Partido Qing". "El partido pasó de ser limpio a turbio, la política y el ejército estaban lentos y la Expedición al Norte se convirtió en un sueño primaveral". Una semana después, Zhou Zuoren estaba allí. En el diario se registró una nota histórica: “La librería Beixin cerró y Yusi dejó de publicar. Después del período 154, fue entregado a Shanghai y BNBM asumió el control. "Este fue el resultado esperado. Dos días después, Zhou Zuoren y Liu Bannong se refugiaron en la casa de un amigo japonés en un callejón de una fábrica de vegetales. Este fue el único escape en la vida de Zhou Zuoren, y su memoria era naturalmente muy profunda. Liu Bannong, quien también era un compañero refugiado, más tarde expresó sus sentimientos hacia El recuerdo de la vida de los refugiados en ese momento aún está fresco: "Honghu (sí, se refiere a Zhang) entró en la aduana y se hizo cargo, el norte estaba recién sellado, palabras y hechos... Yu He evitó la casa de un amigo en el Hutong de la fábrica de verduras. Hay tres compartimentos, el del medio es el comedor, el de la izquierda es el dormitorio con el suelo y el de la derecha es el estudio. Solo hay una mesa en la habitación y solo hay una piedra de entintar sobre la mesa. Duerme, come, siéntate afuera, baja la cabeza y escribe en la piedra de entintar, y comienza el nombre del hermano Inkstone. No muchos amigos vinieron a visitar al maestro. Solo el hermano mayor Xu le transmitió noticias del mundo exterior y llegaron en tres o cuatro días. Fui allí el 24 de octubre, el año 16 de la República de China, y regresé una semana después.
"Liu Bannong: "Ensayos sobre cuarenta y cinco casas de ladrillo en Double Phoenix", "Recuerda el nombre del hermano Yan", publicado en el número 12 de "Human World". 10. Zhou Zuoren no dejó más recuerdos escritos, solo en "Tang Zhi's Memories" decía: "La fábrica de verduras Suyun está ubicada en el lado este del río Beihe y es la antigua residencia de Doihara después de que su propietario (amigo) Doihara fuera nombrado joven asistente. "Pero lo que es seguro es que Zhou Zuoren debió haber pensado mucho durante el período de refugio, y finalmente tomó una nueva decisión entre el avance y el retroceso de la historia. ——El final de la era del 4 de mayo por Zhou Zuoren. p>
Este artículo está extraído del libro "La biografía de Zhou Zuoren" publicado por la Editorial de Arte y Literatura de Octubre de Beijing
Referencia:
/y/2005-05- 11/1740125975