El traductor coreano vio tres palabras en el QQ de un compañero de clase.

Este es el nombre de una persona

Esta palabra significa "一/大/fen/内/even", y cuando se traduce al chino debe leerse como "汉一".

Esta palabra significa "lluvia/escoba/princesa", pero en lo que respecta al nombre, debería traducirse a una palabra con la pronunciación de "mosca".

Este carácter significa "año/destino/cometa". Cuando se traduce a un nombre de adulto, debe ser un carácter que se pronuncia "Yan".

Estoy aprendiendo coreano, pero cuento con la ayuda de un diccionario coreano y de amigos coreanos para responder esta pregunta. Espero que ayude.