Introducción al personaje de Lu Mang

Lu Mang

Lu Mang (1965-), anteriormente conocido como Li Hongwen, hombre, de Weifang, Shandong, vive actualmente en la ciudad de Linyi. Es miembro de la Asociación de Escritores Provinciales de Shandong, miembro de la Asociación de Escritores Ferroviarios de China, miembro de la Sociedad de Poesía China, director de la Asociación de Poetas Nativos de China, subsecretario general de la Asociación de Escritores de Linyi y editor en jefe de " Revista Yihe Literature Quarterly" y "Poetry Figures" (trimestral). Comenzó a servir en el Departamento de Logística de la Región Militar de Jinan en octubre de 1983 y fue transferido a la Oficina de Ferrocarriles de Jinan en 1998. Obra literaria publicada en 1985. Ha aparecido en "Literatura de Shandong", "Literatura y arte del Ejército Popular de Liberación", "Literatura pionera", "Río Yalu", "Tianchi", "Literatura china", "Literatura y arte ferroviario de China", "Cien escuelas de prosa". , "Prosa Contemporánea" y "Prosa China", "Revista de Poesía", "Estrella", "Poetas Locales", "Diario Popular" publicados. Sus obras han sido seleccionadas en más de 60 antologías, incluidas "Poesía china", "Serie de prosa china", "Selección de prosa de Shandong", "Selección anual de exploración de poesía" 2011 y "Selección anual de nueva poesía realista contemporánea" 2012. Ha publicado colecciones de poesía como "Flying with the Earth" (Editorial de Arte y Literatura Popular), 15 "Poetas poderosos contemporáneos" (Editorial de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos) y una colección de ensayos "Paisaje y suelo emergente". ".

Nombre chino: Lu Mang

Ocupación: Miembro de la Asociación de Escritores de Shandong y de la Asociación de Escritores Ferroviarios de China.

Obra maestra: Volando con la Tierra

Nombre original: Li Hongwen

Género: Masculino

Información básica

Shandong He es miembro de la Asociación Provincial de Escritores, miembro de la Asociación de Escritores Ferroviarios de China, miembro de la Sociedad de Poesía China, director de la Asociación de Poetas Nativos Chinos, subsecretario general de la Asociación de Escritores Linyi y editor. -Jefe de la revista "Yihe Literature Quarterly" y "Poetry Figures" (trimestralmente). Comenzó a servir en el Departamento de Logística de la Región Militar de Jinan en octubre de 1983 y fue transferido a la Oficina de Ferrocarriles de Jinan en 1998. Obra literaria publicada en 1985. Ha aparecido en "Literatura de Shandong", "Literatura y arte del Ejército Popular de Liberación", "Literatura pionera", "Río Yalu", "Tianchi", "Literatura china", "Literatura y arte ferroviario de China", "Cien escuelas de prosa". , "Prosa Contemporánea" y "Prosa China", "Revista de Poesía", "Estrella", "Poetas Locales", "Diario Popular" publicados. Sus obras han sido seleccionadas en más de 60 antologías, incluidas "Poesía china", "Serie de prosa china", "Selección de prosa de Shandong", "Selección anual de exploración de poesía" 2011 y "Selección anual de nueva poesía realista contemporánea" 2012. Ha publicado colecciones de poesía como "Flying with the Earth" (Editorial de Arte y Literatura Popular), 15 "Poetas poderosos contemporáneos" (Editorial de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos) y una colección de ensayos "Paisaje y suelo emergente". ".

Blog personal: Sobre las Olas

Trabajo personal

Colección de ensayos "La aldea en Baladas Country"

Contenidos

Incidentes infantiles Episodio 2

Tang Wei en la infancia

(refiriéndose a la bicicleta) travesaño

Imágenes rurales de Año Nuevo

Nuevo Apuntes de Nochebuena

2 de febrero en el campo

Recogiendo leña

Pistola de cerillas

Atrapa alacranes

Saltamontes en otoño

Polea de pozo

Temporada de cosecha de trigo

Sol de invierno

Noche de verano rural

Chen Yin en Marzo

Sophora japonica en mayo

Sauce silbido

Bosque de moreras en la infancia

Cortar pasto para almacenar fertilizante

Las azufaifas son rojas

Recuerdos de los ríos de la infancia

El tercer volumen de "Acentos campestres inolvidables"

Pueblos en baladas campestres

Ciudad natal (Parte 1)

Ciudad natal de ensueño

La calidez en las fotos de Año Nuevo

Mi padre me envió de camino.

El padre a lo lejos

El tercer hermano en el camino sinuoso

Mirando hacia atrás al humo

Volviendo a casa a celebrar el Año Nuevo

Acompañar a la cuñada regresa a casa de sus padres

Vuelve a su ciudad natal para celebrar el Año Nuevo.

Festival del Medio Otoño

No puedo abandonar el campo de batatas

Kang cálido

Anhelo de lluvia

Ciudad natal Casa antigua

Huele la rana otra vez

Amor de azufaifa

Número de teléfono de la casa

Fideos hechos a mano

Verduras silvestres en mi ciudad natal

Festival de Qingming en mi ciudad natal

La cuarta serie de cultivos urbanos

Caminando bajo la lluvia primaveral

Árbol de verano de hibisco

Una tarde tranquila

Empieza con una sonrisa

Esperando la campana

Abrazando el calor de la primavera

De pie en el umbral de la primavera

Siente el encanto de Haiyue

Bebe

Gachas de bola de masa

Navidad iluminada con luces de neón Cuadrado

Beso El sol

Crisantemo de otoño

Una tarjeta de felicitación especial

Primera nevada

Tarde de invierno

Brochetas de arroz dorado

Volumen 5: Montañas lejanas y aguas cercanas

Caminando de la mano del Sol y la Luna

La Diosa en el Valle

Viajar con Incienso Ancestral en julio

Siente el río Yi.

Viajar con un ternero.

Viaje a la Montaña Huaguo

Love Rainbow Valley

A través del Rainbow Valley

Guan Liu Shi Yuan Ji Xing

Tour de fragancias en primavera

Vaya a Liguan para ver las flores de durazno en primavera.

Mirando la "Ciudad Rey" desde el valle de Jiwang

Lanzando a través de la puerta del tiempo

Lanzando a través de las profundidades del tiempo

Kiss Xiaoyu

p>

Fiesta visual

En el Camino Real Este del Monte Tai

Anécdotas sobre Guanshan

Visita la isla Tianma

Lago Jingmei Ye Xue