Traducción al inglés de secundaria.

Nunca olvidaré aquel invierno de 1846 cuando cruzamos el desierto de Salt Lake.

Nunca olvidaré aquel invierno de 1846 cuando atravesábamos el desierto de Salt Lake.

Entramos en el desierto y pronto nos perdimos.

Nos perdimos nada más entrar en el desierto.

Todo el que tenga un poco de sentido común sabe que es imposible cruzar el desierto sin agua.

Es de sentido común que no podemos cruzar el desierto sin agua.

Nuestra agua es cada vez menor y no podemos encontrar nuevas fuentes de agua.

Nuestra agua es cada vez menor y no podemos encontrar fuentes de agua.

Los animales que no podían tirar del carro de equipaje fueron asesinados.

Los animales débiles eran asesinados a golpes porque no podían arrastrar ni tirar del equipaje.

Solo podemos salir del desierto con las piernas.

Tuvimos que salir caminando del desierto.

Hacía semanas que nos habíamos acostumbrado a ver ganado muerto y carros abandonados a lo largo del camino.

Nos hemos acostumbrado a ver muchos animales muertos y carruajes abandonados con el paso de las semanas.

La situación es tan mala que nadie se atreve a tomársela a la ligera. Todo el mundo sólo quiere protegerse.

Fue tan terrible que nadie se atrevió a correr ningún riesgo. Todo el mundo quiere protegerse.

Una vez, estaba demasiado débil y cansado y casi me quedé atrás, pero aun así seguí el ritmo del equipo.

En un momento, estaba tan débil y cansado que casi me quedé atrás. Pero al final logré alcanzar al grupo.

javascript" src="/style/tongji.js">