Varios caminos del jardín han sido abandonados, pero los pinos y los crisantemos siguen ahí.
8. Los tesoros recolectados por Yan y Zhao, el oro y la plata recolectados por Han y Wei, y los tesoros conservados por Qi y Chu fueron saqueados a la gente durante muchos años y generaciones, y se amontonaron. arriba como montañas. Una vez que el país es destruido y ya no puede ser ocupado, es transportado al Palacio Afang. Baoding (considerados) vasijas de hierro, jades preciosos (considerados como piedras), oro (considerados como terrones de tierra, perlas (considerados como) grava) están esparcidos por todo el lugar, pero la gente de Qin los trata muy poco.
9. La arrogancia y la soberbia se expanden con el tiempo. Al final, ni siquiera los soldados que custodiaban la frontera pudieron tolerarlo más y los rebeldes estaban en el paso Hangu. Al final, incluso la base del levantamiento fue iniciada por el pueblo Chu. Qué lástima (una lástima).
10. El monarca ostenta el gran poder y responsabilidad del emperador y ocupa la posición suprema entre el cielo y la tierra. No considera el peligro en un ambiente confortable, renuncia al lujo y practica la frugalidad. Esto es como cortar las raíces pero hacer florecer los árboles, bloquear el manantial pero esperar que el agua siga fluyendo.
11. El resentimiento no reside en el tamaño, sino en la persona. Debemos estar extremadamente atentos a que el agua puede arrastrar un barco, pero también puede volcarlo.
12. Si quieres ser noble, debes ser humilde y fortalecer tu autocultivo; si te preocupa que la complacencia te traiga pérdidas, debes tener una medida que incluya todos los ríos.
13. Haga de manera integral estas diez cosas en las que se debe pensar profundamente, lleve adelante el cultivo de estas nueve virtudes, seleccione talentos y designelos, seleccione buenas palabras y adoptelas, entonces los sabios darán pleno juego. a sus talentos, y los valientes harán lo mejor que puedan. Las personas solidarias extienden su bondad, las personas honestas obedecen a su lealtad; los funcionarios y los generales militares se esfuerzan por obtener resultados prácticos y nada les molesta. (Tú) puedes disfrutar de la diversión de navegar, disfrutar de la longevidad de los dioses y tomarte de la mano mientras tocas el piano y secas la ropa. No hace falta decir que se puede educar a la gente. ¿Por qué tiene que molestarse en realizar sus propios deberes en lugar de los ministros subordinados? ¿Es perjudicial para los oídos y los ojos, y hay una razón para no actuar?
14. La ocupación de Guo Tuo es plantar árboles. Para plantar flores y árboles por diversión, las familias adineradas de la ciudad de Chang'an competían con quienes se ganaban la vida cultivando árboles frutales y vendiéndolos para llevarlo a casa y criarlo.
15 Lo que es aún más indignante es que rascar la corteza de un árbol para comprobar si está vivo o muerto y sacudir el tronco para comprobar si la tierra está suelta o firme se desvían cada vez más de su naturaleza. .
16. Pero vivo en un pueblo y veo a esos funcionarios a los que les gusta dar órdenes constantemente, como si amaran a la gente, pero el resultado es que la gente es miserable.
17. El oficial ordenó: Te insta a cultivar, te insta a plantar, te insta a cosechar, enrollar y tejer seda antes, criar niños en tu casa, alimentar a las gallinas y a los cerdos en tu casa.
Estoy exhausto. Espero que te ayude ~ ~ ~
Debido a que está duplicado con el de abajo, está prohibido publicarlo, así que eliminé las entradas duplicadas y simplemente combiné nuestras respuestas. .
2. Chino clásico es un curso obligatorio para estudiantes de secundaria. El plan de estudios completo de la cuarta unidad de chino clásico del primer año de secundaria en la edición educativa cantonesa es obligatorio. 4. Plan de lección completo para la cuarta unidad de Chino Clásico 14. Objetivos de enseñanza del plan de lección del Capítulo 2 "El enfrentamiento de la disciplina" en el Tao de Confucio y Mencio: 1. Comprender los patrones de citas. "Desde que obtuvieron cultivo moral, la gente se ha dado cuenta de que el lenguaje de este artículo es muy refinado.
El primer año de la escuela secundaria requiere chino clásico, y el primer año de la escuela secundaria requiere un plan de lección de matemáticas 1 Un chino, chino clásico, unidad 4, colección completa de planes de lecciones, El camino de Confucio y Mencio, Capítulo 2 "La confrontación de Ji" Objetivos de enseñanza: 1. Comprender la forma de citar "Personas con un cultivo moral de gran alcance". " comprenda las características del lenguaje altamente refinado en este artículo. Curso obligatorio de idioma chino 3: Organice todos los textos en chino clásico. Fenómeno del chino clásico - Jiangsu Education Edition ppt. Curso obligatorio para el primer año de la escuela secundaria: Uso flexible de la polisemia y Patrones de oraciones fijas en varias partes del discurso en chino clásico antiguo y moderno: Wei, el grupo de idioma chino de la escuela secundaria Sheyang en Jiangsu, trabajó diligentemente en sus estudios y cambió su destino. Reside en el desempeño diligente en los detalles y la reforma académica.
La edición educativa de Jiangsu requiere 1 ensayo en chino clásico y la edición educativa de Jiangsu requiere 5 ensayos en chino clásico.\x0b Producción de oraciones: Wei, del grupo de idioma chino de la escuela secundaria Sheyang en Jiangsu, trabajó. Se esforzó en sus estudios y cambió su destino. El éxito radica en su diligente desempeño en los detalles y reformas del aprendizaje académico.
Texto original del chino clásico de secundaria:
Rey Hui de Liang. dijo: "Sirvo al país y me dedico al país. Si hay una mala situación en Hanoi, la gente será trasladada al este del río y el grano será trasladado al río. Hedong también es feroz. Quienes observan la política de los países vecinos, como yo, no tienen ninguna intención. No hay mucha gente en los países vecinos y no hay mucha gente en mi país. ¿Por qué? "
Mencio le dijo: "El rey es guerrero. Utilice la metáfora de la guerra.
Tambores, compañía de armas, tropas blindadas que abandonan avanzan, deteniéndose a cien pasos o a cincuenta pasos. ¿Qué debo hacer si la olla está demasiado oscura? "No", dijo. "Si no vas recto cien pasos, puedes caminar". Dijo: "Si el rey supiera esto, no habría esperanza de tener más gente que los países vecinos". Si no va en contra de la temporada agrícola, el valle no podrá vencerlo. Si no cuenta, no podrá comer peces ni tortugas. Si el hacha de oro entra a la montaña a tiempo, la madera no podrá comer. No hay arrepentimientos que sean el comienzo de la realeza. Cinco acres de casas, moreras, ropa y seda para cincuenta personas son animales domésticos, y no hay tiempo que perder. , si no nos damos prisa, toda la familia tendrá hambre; espero sinceramente que los discípulos religiosos sean filiales y las personas recompensadas no se queden en el camino. Tengo hambre. Cuando alguien muera, seré viejo. ¿Por qué es diferente a apuñalar a alguien hasta matarlo? Es como, 'No soy yo, es un soldado. Nadie es culpable y la gente del mundo habla en serio'. "
Traducción:
El rey Hui de Liang dijo: "Trabajé muy duro para controlar a Liang. Cuando hubo una hambruna al sur del río Amarillo, cuidé a la gente de allí. Muévete al este del río Amarillo y transporta el grano desde el este a Hanoi. Hay una hambruna en el este del río. He visitado la política de los países vecinos y nadie es tan dedicado como yo, pero el número. El número de personas en los países vecinos no ha disminuido y mi gente no ha aumentado".
Mencius respondió: "A Su Majestad le gusta la guerra, así que permítame usar la metáfora de la guerra tan pronto como comience la guerra. Suenan los tambores y las cabezas de las armas se tocan, algunos soldados tiran sus armaduras, arrastran sus armas y corren hacia atrás. Algunas personas se detienen después de correr cien pasos, y otras se detienen después de correr cincuenta pasos. ¿Reírse de los que corren cien pasos? No, es solo que no corrieron cien pasos, lo cual también es una especie de escape ", dijo Mencius:" Si Su Majestad comprende esta verdad, entonces no espere más. gente que tus vecinos. Si la corvee militar no interfiere con la temporada de producción agrícola, te quitarán la comida. Si no usas una red fina para pescar en estanques profundos, los peces y las tortugas comerán más si la usas. un hacha para talar árboles en las montañas según la estación, habrá alimento inagotable, peces y tortugas para comer, y el pueblo tendrá provisiones infinitas de madera, solo créalas y entiérralas. arrepentimientos sobre la vida, la crianza y el entierro. Dale a la gente cinco acres de granja y planta moreras, y los mayores de cincuenta años pueden usar seda. La gente puede criar cerdos y otros animales en el momento adecuado, para que las personas mayores de 70 años puedan comer. Cada familia tiene cien acres de tierra de cultivo y el gobierno no interfiere con sus temporadas de producción. Luego, la familia puede administrarla con cuidado. En las escuelas, a la gente se le enseña repetidamente el principio de piedad filial. El anciano de cabello gris no camina solo por la carretera ni carga objetos pesados. Las personas mayores de 70 años tienen seda para vestir y carne para comer, y la gente común no puede tener hambre ni frío, por lo que nunca ha habido una situación en la que la realeza. No se pudo ejercer. Ahora en Liang, los cerdos y perros de los ricos comen la comida de la gente, pero no los detienen; hay gente que muere de hambre en el camino, pero no abren graneros para ayudar a la gente. A veces incluso decía: 'No es culpa mía, es porque soy pobre desde hace varios años'. ¿Cuál es la diferencia entre esta afirmación y matar a alguien con un cuchillo y decir: 'No lo maté, sino que usé un arma homicida'? '? Si el rey no lo culpa en 2008, toda la gente del mundo irá a Liang Guolai. "
4. La traducción del chino clásico de la escuela secundaria vuelve a ser normal.
Vea el general nuevamente aquí.
Otros países tienen más gente y menos tierra.
Otros países tienen tierras ricas pero poca gente.
Si mueres en tiempos difíciles, no le pidas a Wenda que sea príncipe.
Yo simplemente. Quiero vivir una vida en tiempos difíciles, no entre los príncipes.
Por favor, pida ayuda al General Sun.
Por favor, (déjeme) acudir al General Sun en busca de ayuda.
Tiene derecho a cambiarse de ropa y perseguir peces.
Sun Quan se levantó para hacerse cargo (es decir, fue al baño) y Lu Su lo alcanzó debajo del alero.
Se dice que el lenguaje de la prisión era cercano a Shi Gongyun
(Zuo Gong) lo que dijo Shi Kefa en prisión. p>Entonces, el príncipe quiere casarse contigo.
En su caso, estaba avergonzado de su maestro...
A mí me daba vergüenza aprender del maestro.
Ayer, el emperador entregó al monje los bienes de Western Pearl a la oficina de seguros...
En el pasado, el difunto emperador entregó las perlas occidentales compradas por Bao Monk a su izquierda. y ministros correctos.
¿Es eso posible?
5. Traduzca esta frase de "Los seis caballeros de 1898" escrita por Liang Qichao.
La traducción de prueba es la siguiente:
En ese momento, aunque sabía que el asunto (ya) era urgente, todavía pensaba que (la emperatriz viuda Cixi) eventualmente lanzaría una ataque en septiembre, así que hice todo lo posible para hacer arreglos (más específicos y seguros).
Anotar...
1. Gai: La primera palabra de la oración no tiene significado real.
2. Es el momento: esta vez.
3. Emergencia: El asunto ha alcanzado el estado de emergencia.
4. Sin embargo: Sin embargo; pero...
5.
6. Lanzar una lucha política se refiere a resistencia o revolución.
7. Cansado: Haz tu mejor esfuerzo.
8. Darlo todo: la mayor fortaleza.
8. Algo pasó: algo pasó.
9. Diseño: Implementar tareas o actividades.
6. Chino clásico de secundaria (emergencia) (3)
Las palabras de Zhou Mei son puras, mientras que Lingzhou es músico. Shao fue transferido al Ejército del Norte y era conocido por su talento. Zhao Baoji quedó atrapado en Lingzhou y Estados Unidos abandonó su hogar y regresó. El emperador lo convocó para unirse al ejército imperial. Cuando los Khitan invadieron la frontera, Zhenzong tuvo la suerte de estar en el estado y custodiar la puerta norte del enemigo. Me gustaría montar en el Khitan durante unos días, y el emperador será fuerte y siempre enviará guardias imperiales. En los primeros días de Tiansheng, la tribu Deming invadió Pingliang Fangqu. Las tropas estadounidenses e israelíes estacionadas en la frontera lucharon con los generales de la capital del estado, atravesaron Jiujingyuan y Wulunhe y decapitaron a muchas personas. Cansado de ello, se mudó a Wuhou, la capital de Tianwu. Yuan Hao se rebeló y se mudó a Shaanxi, pidiéndole a Xia Song que recomendara sus suministros para preparar el almacén y supervisar las tropas de Yanzhou. Ahora que el pueblo Xia ha superado a Jin Ming, Estados Unidos invitó al enviado económico Fan Zhongyan y dijo: "El pueblo Xia inevitablemente regresará cuando logre nuevos éxitos. Cuando Jin Ming estaba del lado, me bloquearon. Si puedo "Si no terminas hoy, perderé". "Zhongyan permanece sin cambios porque pertenece a la ciudad de Meifu. Unos días más tarde, llegaron los traidores, decenas de miles de ellos, delgados y brillantes, y formaron una formación a cinco kilómetros al norte de Yan'an. Estados Unidos dirigió dos mil soldados y luchó duramente hasta el anochecer, pero no llegaron refuerzos. En cambio, se trasladaron al norte de la montaña y colocaron más soldados sospechosos. Cuando la gente de Xia lo vio, pensaron que lo habían salvado y se lo habían llevado. Luego regresó a la aldea de artemisa y fue a Guo Beiping, donde luchaba por la noche. La belleza atrajo a mucha gente a subir a la montaña con antorchas desde el túnel subterráneo, lo que fue beneficioso para la bandera. Había mucho ruido por todos lados y los ladrones no se atrevían a salir. Obtuvo miles de vacas, ovejas, camellos y armaduras, reclutó tropas para construir la ciudad de Wan'an y regresó. Cuando el enemigo recapturó a los bandidos, Estados Unidos dirigió tropas hacia el sur desde Yujiapu y Beishan, y el enemigo inmediatamente se los llevó. Conmovió al escritor a comprender el ejército de Baoding. Yuan Hao entró y ocupó Pingzhai. Los generales discutieron el ataque y el enviado adjunto de Luo Yuan, Zhong, ordenó a los tres que distribuyeran alimentos y atacaran el punto enemigo. Mei dijo: "Si sabe que voy a ir, me tenderá una emboscada. Es mejor encubrir el accidente". Shi Heng no escuchó. Estados Unidos salió del Valle del Loto con sus propios soldados y derrotó al enemigo. El mundo es igual a fruta. Desde la batalla de Shaanxi, la situación ha sido relativamente desfavorable para los generales. En más de diez guerras antes y después de Estados Unidos, 200 de las tiendas ancestrales fueron derribadas, 21 fueron quemadas, 11 familias fueron reclutadas y muchos castillos fueron reconstruidos. Lo que has soportado en el ejército es más que suficiente, así que ten cuidado. También hay muerte y la familia no tiene dinero.
1. Explica cuál de las siguientes palabras es la correcta.
R. La belleza es generosidad: tener grandes ambiciones y ser íntegro.
B. Bandido de la tribu Deming Pingliang Fangqukou: ocupación.
C. Decenas de miles de ellos son tan delgados como... y lo desprecian.
D. Es mejor disimular su sorpresa en la oscuridad: atacar cuando no esté preparado.
2. Las palabras agregadas en las siguientes oraciones tienen diferentes significados y usos.
A. El pueblo Xia ha derrotado a las aldeas Jin y Ming.
Ya que estás aquí, también puedes quedarte y hacer un buen uso.
B Recluta tropas para construir la ciudad de Wan'an y devolverla.
Sé que hoy tuve razón, si ayer fue un completo error.
C. Zhongyan permanece sin cambios porque pertenece a la ciudad de Meifu.
Ese día, Wang Xiang y Pei Gong se quedaron juntos para beber.
D. Estados Unidos e Israel esperan en la frontera.
La tierra de Qin es solo un lugar pequeño, lo que conduce al poder de miles de caballos.
3. Si en su traducción se utiliza la frase compleja "Él sabe que voy a venir, me tenderá una emboscada", debería ser
A. ... .
b .Desde...sólo...
C.Si...entonces...
D.Mientras ...
p>
4. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones no se ajusta al significado original?
A Zhou Mei nació soldado. Durante su carrera militar, ascendió de sargento a general en el ejército unificado. Amaba a sus soldados tanto como a sus hijos y, a menudo, distribuía su salario entre sus subordinados. La mayoría de las veces, siempre trata a todos por igual y nunca busca beneficio personal.
B. Zhou Meizhong fue muy valiente en la corte de la dinastía Song. Después de que Zhao Baoji capturó Lingzhou, abandonó resueltamente su ciudad natal y a sus familiares y se dirigió a la capital en secreto. Más tarde, los Khitan invadieron la frontera y cuando Zhenzong llegó a Yizhou, pidió generosamente capturar al enemigo. Todos estos son apreciados por Zhenzong.
C. Zhou Mei comandó la guerra y aprovechó al máximo su sabiduría. No sólo se conoce a sí mismo, sino que también lo conoce a él. Las dos batallas en el área de Jinming y la batalla del valle de Furong demostraron plenamente su talento militar.
D. Desde que Yuan Hao luchó con Song y Shaanxi, muchos generales han estado en desventaja, como el enviado adjunto de Luo Yuan, Zhong, quien ganó más de diez batallas antes y después, y once tribus estaban subordinadas a la corte imperial.
5. Traduce las oraciones subrayadas en el texto
A. Espero que los Khitan sean restringidos por una caballería falsa y que el emperador sea fuerte y utilice a menudo guardias imperiales.
B. Jin Minghui mirará y yo me iré si no termino la portada ahora.
[Respuesta de referencia] 1. D (A generoso: entusiasmo. b Kou: violación. c delgado: aproximado.) 2. B (A: después. by ①: aceptación de la mesa; ②: mesa paralela. c porque: entonces. d por: con.) 3 .c (Porque es una suposición sobre la situación del enemigo. Zhou Mei se encontró con el enemigo tres veces en el área de Jinming y libró tres batallas con el enemigo). 5. Respuesta: Pedí liderar a algunos caballeros para capturar vivos a los Khitan. Su Alteza. Zhenzong pensaba que era muy valiente y a menudo le pedía que se quedara en el palacio con los guardias. Jinming está en una posición clave en la frontera, que es nuestra barrera. Si no se repara rápidamente, eventualmente se perderá.
7. Encuentre una traducción al chino clásico de la escuela secundaria:
A principios de marzo del noveno año de Yonghe, nos reunimos en Huiji y Lanting para trabajar. Aquí se reúne mucha gente talentosa, jóvenes y mayores. El Pabellón de las Orquídeas tiene picos imponentes, árboles frondosos y altos bosques de bambú. También hay un arroyo claro y rápido (como una cinta verde) alrededor del pabellón, que conduce al agua sinuosa y se encuentra junto a él. Aunque no hay música animada, beber un poco de vino y escribir algo de poesía son suficientes para describir los sentimientos profundos.
Ese día, el clima estaba soleado, el aire fresco y el viento suave. Es algo muy feliz mirar hacia el vasto universo, mirar varias cosas en la tierra, ampliar tus horizontes y ampliar tu mente.
Las personas se comunican entre sí y pasan la vida rápidamente. Algunas personas hablan de sus ambiciones en el interior. Algunas personas confían en las cosas que les gustan, les atribuyen sus emociones y viven una vida sin restricciones ni restricciones. Aunque tienen sus propias aficiones, existe una diferencia entre estar tranquilos e inquietos. Cuando están contentos con las cosas con las que entran en contacto, tendrán un período de complacencia, felicidad y satisfacción, y no saben que envejecer es. próximo. Cuando te cansas de lo que obtienes o amas, tus sentimientos cambian a medida que cambian las cosas, y también lo hacen tus sentimientos. Las cosas que te gustaban antes se convirtieron en viejas reliquias en un instante, pero no puedes evitar sentir los sentimientos en tu corazón debido a ello. ¡Y si siguiera la naturaleza, eventualmente yo también moriría! Los antiguos decían: "Después de todo, la vida y la muerte son asuntos importantes".
Siempre que veo las razones de los sentimientos de los predecesores, las razones son consistentes entre sí. Al leer los artículos de los predecesores, es inevitable sentirme triste e incapaz de entender. Resulta que es un error equiparar la vida con la muerte, y es un error equiparar una vida larga con una vida corta. Es triste que las generaciones futuras miren a la gente de hoy del mismo modo que la gente de hoy mira a sus predecesores. Así que escribe a las personas que asistieron a la reunión una por una y registra los poemas que hicieron. Aunque los tiempos han cambiado y las cosas han cambiado, los motivos que desencadenan las emociones de las personas siguen siendo los mismos. Los futuros lectores también quedarán profundamente conmovidos por la poesía de este encuentro.