1. El rey Xuan de Qi preguntó: "¿Alguien puede oír hablar del duque Huan de Qi y Wen de Jin?"
Traducción: El rey Xuan de Qi preguntó (Mencius): "Gong Huan de Qi, duque Wen de Jin ¿Puedo (yo) escuchar los asuntos del duque Wen?"
2. Mencius le dijo: "Los discípulos de Zhongni no tienen forma de ocuparse de los asuntos de Huan Wen, y No se transmitirá a las generaciones futuras. Aún no he oído hablar de él. Si no lo sé, ¿qué es el rey?"
Traducción: Mencio respondió: "No hay nadie entre Confucio. ' discípulos que contaron la historia del duque Huan de Qi y el duque Wen de Jin, por lo que se perdió para las generaciones futuras. Nunca he oído hablar de esto (si) tengo que hablar de ello, ¡entonces hablemos del camino del rey! ”
3. Dijo: “No hay forma de proteger al rey”.
Traducción: (Mencio) dijo: "Sólo cuando el pueblo esté en paz podrás ser rey , y nadie podrá resistirlo."
4. El rey dijo: "¡Entrégalo! No puedo soportar que te menosprecie. Si no eres culpable, morirás. "
Traducción: "¡Déjalo ir! No puedo soportar ver su apariencia temerosa y temblorosa".
5. Dijo: "¿Cómo podemos abolir a Zhongyu?" dijo: "¿Cómo podemos abolirlo?" Cámbialo por oveja. ¿No sabes que hay de todo tipo de cosas? ”
Traducción: (El hombre preguntó): “En ese caso, ¿se debe abandonar la ceremonia del sacrificio de la campana?” Dijiste: "¿Cómo se puede abolir?" Cambia una oveja por ello. "'Me pregunto si existe tal cosa."
6. Dijo: "Este corazón es suficiente para ser un rey. Todo el pueblo ama al rey, y sé que el rey no puede soportarlo. "
Traducción: (Mencio) dijo: "Un corazón así es suficiente para ser rey en el mundo. La gente piensa que el rey es tacaño. Sé que eres intolerable". p>7. El rey dijo: "Por supuesto, hay gente. Aunque el estado de Qi es pequeño, ¿por qué debería amar a un buey? No puedo soportar verlo gruñir y morirá si es inocente. así que lo cambio por una oveja."
Traducción: (El rey Xuan de Qi) dijo: "Sí, hay personas que (me malinterpretan) así. Aunque la tierra de Qi es pequeña, ¿cómo? ¿Puedo ser tacaño con una vaca? Simplemente no puedo soportar ver su apariencia temerosa y temblorosa, y lleva a la muerte sin pecado, así que la cambié por una oveja."
8. Él. dijo: "El rey no es diferente de las personas que aman al rey. Si el rey es culpable, morirá si oculta su inocencia. ¿Cómo se puede elegir entre ganado vacuno y ovejas?"
Traducción: (Mencio) dijo: "No te sorprendas si la gente piensa que eres tacaño. ¿Cómo saben lo que piensas? Es una lástima que sea inocente pero va a morir, entonces, ¿cuál es la diferencia entre una vaca y una oveja? "
9. Wang se rió y dijo: "¿Cuál es el punto? Si no amo mi riqueza, prefiero dársela a una oveja". Por eso la gente me llama amor. ”
Traducción: El rey Xuan de Qi dijo con una sonrisa: “¿Qué clase de idea es esta? (No puedo decirlo), no soy tacaño con el dinero si cambio una oveja por un buey. , (desde este punto de vista) es natural que la gente diga que soy tacaño."
10. Dijo: "No hay daño, este es el arte de la benevolencia, ver al buey no se ve.
Traducción: (Mencio) dijo: "No importa, este es el camino de la benevolencia, (la razón es que) viste la vaca pero no la oveja.