Reglamento sobre la protección de edificios históricos y culturales en la provincia de Heilongjiang

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección de los edificios históricos y culturales, heredar una excelente cultura histórica y promover el desarrollo coordinado de la construcción urbana y rural y la cultura social, de conformidad con la Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular de China, la Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China y los "Reglamentos sobre la protección de ciudades, pueblos y aldeas famosos" históricos y culturales y otras leyes y reglamentos administrativos se formulan en función de la situación real de la provincia. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la protección de edificios históricos y culturales y actividades relacionadas dentro de la región administrativa de esta provincia.

El término "edificios históricos y culturales", tal como se menciona en este reglamento, incluye edificios (estructuras) en unidades de protección de reliquias culturales y reliquias culturales inmuebles, así como edificios históricos. Artículo 3 La protección de los edificios históricos y culturales se ajustará a los principios de planificación general, gestión científica, protección efectiva y utilización racional. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la protección y gestión de los edificios históricos y culturales dentro de sus propias regiones administrativas, incluyéndolos en los planes nacionales de desarrollo económico y social, y adoptando los siguientes métodos para recaudar fondos para el mantenimiento. y reparación de edificios históricos y culturales:

(1) Fondos dispuestos por el presupuesto fiscal;

(2) Ingresos del uso legal de edificios históricos y culturales de propiedad estatal;

(3) Donaciones sociales;

(4) Fondos recaudados a través de otros canales.

Los departamentos administrativos de reliquias culturales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo específico de protección y gestión de las unidades de protección de reliquias culturales y de reliquias culturales inmuebles dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Las autoridades de planificación urbana y rural a nivel de condado o superior son responsables del trabajo específico de protección y gestión de edificios históricos dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Otros departamentos administrativos relevantes a nivel de condado o superior realizarán el trabajo relevante de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus reliquias culturales y departamentos de planificación urbana y rural fortalecerán la publicidad y la educación sobre la protección de edificios históricos y culturales, popularizarán el conocimiento sobre protección y mejorarán la conciencia de protección de toda la sociedad. Artículo 6 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de proteger los edificios históricos y culturales de acuerdo con la ley, y tiene derecho a desalentar y denunciar conductas que pongan en peligro los edificios históricos y culturales.

Las autoridades de reliquias culturales y planificación urbana y rural a nivel de condado o superior deben publicar métodos de denuncia, investigar y abordar rápidamente los comportamientos que ponen en peligro los edificios históricos y culturales e informar al denunciante de los resultados. Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior tomarán medidas para alentar y apoyar a unidades e individuos a participar en la protección y utilización protectora de edificios históricos y culturales a través de inversiones, donaciones, servicios técnicos y servicios voluntarios. Artículo 8 Las reliquias culturales municipales y del condado y las autoridades de planificación urbana y rural desempeñarán estrictamente sus funciones de acuerdo con la ley, realizarán inspecciones diarias sobre la protección y utilización de los edificios históricos y culturales, detendrán y manejarán rápidamente los comportamientos que pongan en peligro los edificios históricos y culturales en de conformidad con la ley, y supervisar y orientar la protección de los edificios históricos y culturales. Las personas responsables deberán cumplir con sus obligaciones de protección. Capítulo 2 Reconocimiento de edificios históricos y culturales Artículo 9 Si un edificio (estructura) es reconocido como una reliquia cultural inamovible, y un edificio (estructura) reconocido como una reliquia cultural inamovible es aprobado y anunciado como una unidad de protección de reliquias culturales, las leyes pertinentes y se aplicarán los reglamentos. Artículo 10 Los edificios (estructuras) que hayan sido construidos durante más de 50 años y cumplan una de las siguientes condiciones, no hayan sido aprobados y anunciados como unidades de protección de reliquias culturales y no hayan sido determinados como reliquias culturales inmuebles, podrán ser reconocidos como históricos. edificios:

(1) El estilo arquitectónico, la estructura, los materiales, la tecnología de construcción y la tecnología de ingeniería tienen características de arte arquitectónico o valor de investigación científica;

(2) Reflejan la historia, cultura y tradiciones populares, y tienen las características de la época y las características regionales;

(3) Representativos o típicos en la historia del desarrollo industrial;

(4) Relacionados con importantes acontecimientos históricos o personajes famosos;

(5) Tener otro valor histórico, científico, artístico y social, o significado conmemorativo o educativo.

Edificios (estructuras) que hayan sido construidos durante más de treinta años pero menos de cincuenta años, pero que cumplan una de las condiciones especificadas en el párrafo anterior y tengan especial valor histórico, científico, artístico, social o conmemorativo. o de importancia educativa, también se puede reconocer como edificio histórico. Artículo 11 Los gobiernos populares municipales y de condado organizarán los departamentos de reliquias culturales y de planificación urbana y rural para realizar un estudio general de los edificios históricos y culturales cada cinco años. Artículo 12 Los propietarios, administradores, usuarios de edificios (estructuras), así como otras unidades e individuos, pueden optar por recomendar reliquias culturales inmuebles y edificios históricos a los departamentos de reliquias culturales o de planificación urbana y rural de la ciudad o condado donde se encuentran los edificios (estructuras). . Artículo 13 Las autoridades de planificación urbana y rural municipales y distritales, junto con las autoridades de reliquias culturales del mismo nivel, elaborarán una lista de edificios históricos basada en las recomendaciones del censo, organizarán manifestaciones por parte de los departamentos pertinentes, revisiones por parte de expertos y solicitarán al público opiniones y luego presentarlas al gobierno popular al mismo nivel para su identificación. Los gobiernos populares municipales y de condado publicarán la lista de edificios históricos al público dentro de los quince días siguientes a la fecha de reconocimiento de los edificios históricos.

Los edificios históricos reconocidos conforme a la ley no podrán ser adaptados o cancelados sin procedimientos legales; si el ajuste o la cancelación fuera realmente necesario, se seguirán los procedimientos especificados en el párrafo anterior. Artículo 14 Los gobiernos populares municipales y distritales, dentro de los 60 días siguientes a la fecha de publicación de la lista de edificios históricos, colocarán señales de protección en lugares destacados de los edificios históricos. Ninguna unidad o individuo puede instalar, mover, alterar o dañar señales protectoras sin autorización. Artículo 15 Si los departamentos de reliquias culturales y de planificación urbana y rural a nivel de condado o superior consideran que tienen valor protector pero aún no se ha determinado que sean reliquias culturales inmuebles o edificios (estructuras) históricos, primero tomarán medidas de protección y realizarán procedimientos de tasación en tiempo y forma y de conformidad con la ley.