Las diferencias entre las palabras de color en las culturas china y occidental

Debido a las diferencias en los cambios históricos, tradiciones y costumbres culturales, formas de pensar y expresión, factores psicológicos, sistemas políticos, condiciones naturales y condiciones de vida entre China y Occidente, la información transmitida por palabras de colores y Los significados también son diferentes, lo que refleja las diferencias entre las culturas china y occidental. Esta diferencia en el significado simbólico de los colores entre diferentes culturas se debe a las diferencias en los antecedentes culturales e históricos y la psicología estética de sus respectivas naciones. Se forma en el desarrollo de la sociedad y la precipitación de la historia. Como parte del lenguaje, las palabras sobre colores no sólo reflejan emociones y sentimientos humanos, sino que también contienen información cultural profunda. Fundamentalmente, en la cultura china, el simbolismo de los colores se basa en el pasado dominio feudal de China, la superstición feudal y sus condiciones científicas y educativas primitivas y atrasadas. Por lo tanto, el significado simbólico de los colores es una tendencia bastante politizada y misteriosa. El simbolismo del color en la cultura occidental se beneficia más de la apertura de las naciones occidentales y de la popularidad de la ciencia y la educación. Su significado simbólico es menos misterioso y más racional. Comprensión de los colores Cada uno tiene sus propios colores favoritos, y lo mismo se aplica a un país y una nación. La preferencia por diferentes colores puede reflejar el gusto estético y las aversiones de una nación o país en su conjunto. Un par de profesores de la Comisión Europea hablaron sobre los trajes nacionales chinos usados ​​por los líderes de varios países en la reunión de APEC en Shanghai. Todos dijeron que eran muy hermosos, pero una cosa que no entendían era por qué la mayoría de los líderes asiáticos vestían de rojo. , mientras que más líderes occidentales vistieron de rojo. Creo que los colores los eligen los propios dirigentes. Probablemente los países asiáticos tengan el mismo trasfondo cultural. El rojo representa suerte, riqueza y buena suerte en la cultura china, y posiblemente en toda la cultura asiática, por lo que todos los líderes asiáticos eligen el rojo. Entonces, ¿qué representa el azul en la cultura occidental? Dicen que los occidentales creen que el azul representa calma y compostura. Ésta es la diferencia cultural. Sin embargo, las diferencias no siempre generan desacuerdos, sino que simplemente dejan un amplio espacio creativo para los maestros de la cultura y el arte. Si se logra encontrar un punto de unión preciso, no sólo surgirán dos naciones, sino también el mundo entero. una armonía y belleza más inclusivas. Por ejemplo, las pinturas de Zao Wou-ki reflejan el encanto infinito de la mezcla cultural. Sin embargo, a medida que los tiempos cambian, ¡el significado de los colores también cambiará o se ampliará! Los chinos adoran psicológicamente el amarillo brillante, el color de los emperadores y generales, mientras que Occidente considera el blanco como un símbolo de nobleza y pureza. En inglés, azul tiene un mal significado, pero en chino se refiere al amarillo. Los occidentales se centran principalmente en sus propias preferencias en lo que respecta a la combinación de colores, mientras que los chinos se centran más en el sentido de armonía. En los conceptos occidentales, cuantos más colores, más rico es el significado. China, por otro lado, utiliza la menor cantidad de colores y los mayores espacios en blanco para mostrar una concepción artística suprema.

m.com">Red idiomática china All rights reserved