Yan Hui estaba ansioso por aprender la traducción del chino clásico.

? Yan Hui, nombre de cortesía Ziyuan, era nativo de Lu durante el período de primavera y otoño. Nació en el año 29 de Lu (521 a. C.) y murió en el año 13 de Lu (481 a. C.) a la edad de 40 años (. según Xue Tong). A continuación se muestra la traducción del estudio de Yan Hui en chino clásico que les traje. Bienvenido a leer.

Texto original

Hace veintinueve años, el pelo se volvió blanco y las pulgas murieron. Confucio lloró amargamente y dijo: "Ya que te he pagado, mis discípulos beneficiarán a sus familiares". El duque Ai de Lu preguntó: "¿Quién es el discípulo al que le encanta aprender?". Confucio le dijo: "Los que tienen buena apariencia". Están ansiosos por aprender, son poderosos sin ira y nunca fallarán. Es una lástima que si vives una vida corta, morirás hoy. Nunca he oído hablar de un buen erudito".

Anotación para. ...

(1) Hui: se refiere a Yan Hui, un discípulo de Confucio.

(2)Todos: Todos.

(3) Pulgas: Mañana.

(4) Extremadamente triste.

(5) 自: 自.

(6) Los tutores están más cerca entre sí: los estudiantes están más cerca entre sí. Beneficios: (adverbio) muchos, muchos.

(7): Señor de Lu.

(8) Quién: Quién.

(9) De acuerdo: lo máximo.

(10) Bueno: como, hobby.

(11) es: respuesta.

(12) Sin ira: No hay transferencia de ira. Ve rápido, ve rápido.

(13)Nunca repetir errores. Segundo, repite. Se acabó, mal.

(14) Vida corta: La vida es demasiado corta para morir.

(15)Hoy: Ahora.

(16) Muerte: Pasó "no", nada.

Traducción

Yan Hui tenía veintinueve años, su cabello se volvió blanco y murió joven. Confucio lloró tristemente y dijo: "Desde que tuve un discípulo estudioso como Yan Hui, los estudiantes se han vuelto más cercanos a mí". El duque Ai de Lu le preguntó a Confucio: "¿Quién es el mejor estudiante entre tus discípulos?" Es un estudiante llamado Yan Hui al que le gusta más leer. No se enoja con los demás y no cometerá el mismo error dos veces, pero su vida es demasiado corta para morir. aprender."

rights reserved