1. Diferentes significados; "鸩" es un ave venenosa legendaria, y el vino empapado con sus plumas puede envenenar a las personas hasta la muerte. En la explicación moderna, el veneno es Hedinghong, que es lo que llamamos trióxido de arsénico, comúnmente conocido como arsénico. Por lo tanto, "鸩杀" también significa envenenar a alguien con vino venenoso. El "matar con veneno" era principalmente un método utilizado por los antiguos emperadores y emperatrices para tratar los asuntos en el palacio interior. "Paloma" es el nombre general de algunas especies de la familia de las palomas. En China, hay palomas verdes, palomas del sur, palomas cucos y tórtolas.
2. Las fuentes son diferentes. Veneno: Ban Gu, un historiador de la dinastía Han del Este, escribió en "El libro de la biografía de Han·Wang Mang": "También escuché a los soldados Han decir que Mang Poison mató al emperador Xiaoping. Traducción: Wang Mang escuchó lo que los Han". Dijeron los soldados, y cuando estaba bebiendo, puso veneno en el vino y lo envenenó hasta la muerte. Jiu: "Guoyu·Yu 9" anterior a Qin Zuo Qiu Ming: "El hombre común dijo que puede usarse como advertencia, ¡así que Jiu Zhao Zong!" Traducción: ¡Esto puede usarse como advertencia para acabar con el clan Zhao! !