Expertos, traduzcan un poema palíndromo, es muy divertido

Doppelganger 鬼

Entrando a la casa solitaria con mi esposa

Lo vi por primera vez Lo vi por primera vez

Mirando furtivamente desde detrás de un arbusto - Mirando furtivamente desde detrás de un arbusto

La negrura que se movía, la sombra negra en movimiento

Una forma en medio de las sombras, un cuerpo escondido en las sombras

Un vistazo momentáneo de ojos brillantes Revelados en la luna irregular Bajo la luz de la luna

Una mirada más cercana (pareció girarse) podría tener Una mirada más cercana (parecía estar a punto de girarse). , tal vez

Ponlo en fuga para siempre - deja que desde entonces haya desaparecido

No me atreví, me atrevo

(Por razones que no pude entender), por razones que no puedo entender

Aunque sabía que debía actuar de inmediato. Aunque sabía que debía actuar de inmediato.

Me quedé desconcertado, escondiéndome solo, me quedé desconcertado. , escondiéndome solo, me quedé perplejo, escondiéndome solo

Mirando a la mujer mientras se acercaba a la puerta. Él vino, y lo vi agazapado Noche tras noche.

Noche. tras noche Noche tras noche

Vino, y lo vi agachado, Vino, y lo vi agachado

Observando a la mujer que se acercaba a la puerta Observando a la mujer que se acercaba. se acercó a la puerta.

Me quedé desconcertado, escondiéndome solo. Me quedé desconcertado, escondiéndome solo.

Aunque sabía que debía actuar de inmediato, Aunque sabía que debía actuar de inmediato,

p>

Por razones que no entendí

No me atreví

Hacerlo huir para siempre. Esto desapareció

Una mirada más cercana (parecía. para girar) podría haberse Revelado en la luna irregular. Bajo la luz de la luna

Un vistazo momentáneo de ojos brillantes Una forma en medio de las sombras

La negrura que se movía mirando furtivamente desde detrás de un arbusto. Asomándose furtivamente desde detrás de un arbusto

Lo vi por primera vez, lo vi por primera vez Lo vi por primera vez

Entrando a la casa solitaria con mi esposa. Entrando a la casa solitaria con mi esposa