El profesor Han está actualmente a cargo del proyecto "Décimo Plan Quinquenal" "Investigación integral sobre palabras populares en la sociedad china contemporánea" (65438+febrero de 2002-65438+febrero de 2005).
(1) Descripción general de la investigación científica (resultados lingüísticos * * *alrededor de 8,3 millones de palabras)
[1], "Curso de chino antiguo" de Han, tres volúmenes, un volumen "Chino antiguo " "Ejercicios", un volumen de "Respuestas de referencia de ejercicios chinos antiguos" escrito por Han y que lo acompaña, como un libro de texto de artes liberales publicado por la Universidad Normal de Xuzhou, con aproximadamente 6,5438 millones de palabras.
[2], editor jefe de Han "Language Research Series", las series cuarta a séptima fueron publicadas por Jiangsu Education Press en 1995, 1997, 1999 y 2000 respectivamente, con aproximadamente 15.000 palabras.
[3], editor jefe (y colaborador principal), "Guía de autoestudio del chino antiguo", publicado por Jiangsu Ancient Books Publishing House en 1993, con 200.000 palabras.
[4] Hasta 2009, se han publicado un total de 112 artículos de lingüística, incluidos entre 16.000 y 70.000 artículos individuales de aproximadamente 100.000 palabras, * *alrededor de 10.000 palabras.
[5], recopilado a partir de libros antiguos, alrededor de 10.000 palabras.
[6], publicó oficialmente 7 monografías (aproximadamente 365.438+ millones de palabras):
Una en la década de 1980: "Práctica de autoestudio del chino antiguo" de Han, con un prefacio por Liao Xudong, Zhejiang Education Press, 1987 ISBN unificado: 7346,498 número de palabras: 260.000 palabras.
Desde la década de 1990, ha habido 6 libros con títulos detallados, * * * alrededor de 2,84 millones de palabras.
(2) 6 monografías lingüísticas independientes (aproximadamente 2,84 millones de palabras) desde la década de 1990.
[1], Han "Research on Ancient Chinese Language" (Volumen 1), prefacio de Xu Fu, Taipei New Wenfeng Publishing Company, edición de 1995: alrededor de 820.000 palabras.
ISBN 957-17-1386-4 (Juego: Tapa dura)
ISBN 957-17-1387-2 (I: Tapa dura)
ISBN 957- 17-1388-0 (Parte 2: Tapa dura)
ISBN 957-17-1389-9 (Juego: Tapa blanda)
ISBN 957-17-1390 -2 (I: Tapa blanda )
ISBN 957-17-1391-0 (Parte 2: Libro de bolsillo)
[2] "Diccionario de metonimia china" de Han, escrito por Xu Fu Prefacio, Guangdong Education Press 1995.
Versión: en realidad, alrededor de 660.000 palabras. ISBN 7-5406-3201-1 (tapa dura y rústica)
[3] Han, "On Chinese Language", con un prefacio de Xu Fu, Taipei New Style Publishing Company, 1996.
Edición: alrededor de 500.000 palabras. Número de libro: ISBN 957-17-1628-6 (tapa dura), ISBN 957-17-1629-4 (rústica).
[4], Han "Investigación sobre el fenómeno de la redundancia en chino", prefacio de Xu Fu, Librería Qilu, edición de 2001, alrededor de 220.000 palabras.
ISBN 7-5333-0991-X
[5] Han, "Teoría del vocabulario chino", "Prefacio" de Xu Fu, Editorial de libros antiguos de Jiangsu, edición de 2002 - Real Alrededor de 430.000 palabras.
ISBN: ISBN 7-80643-732-0/H27
[6] Han, "Language is a River", Yu Genyuan, "Prefacio", edición de 2005 de Chinese Economy Publisher - aproximadamente 265.438+00.000 palabras.
ISBN: ISBN 7-5017-6700-9/g 1243
(3) 112 artículos lingüísticos únicos (unas 10.000 palabras) desde la década de 1980.
1981
1-A. Metaonimia de Han's Ci, "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 2, 1981 Resumen de "Revista de la Universidad de Jianghai", 1982, número 2
2-B. Han "Significados antiguos en palabras chinas modernas", "Teaching and Learning" Número 4, 1981 Texto completo reimpreso en Renmin University of China Linguistics 1981 No. 11.
3-C. Comentarios de Han sobre malas sentencias en periódicos y publicaciones periódicas, Friends of Chinese Teaching, número 6, 1981.
4-D. Han "Sobre el uso flexible de palabras y cambios de significado en los modismos chinos", Chinese Language Teaching Garden, número 4, 1981.
1982
5-A. Han, ¿es "límite terrestre" una palabra? Revista de la Universidad Normal de Tianjin, número 3, 1982.
6-B. Han·"Sobre el significado de la modificación interna de la estructura del "sustantivo", "Chinese Language Newsletter" No. 4, 1982.
7-C. Han "Ejemplos de regulaciones exegéticas", Revista de la Universidad Normal de Yancheng, número 2, 1982.
1983
8-A. Palabras polisilábicas con orden invertido en "Historical Records" de Han, China Chinese 1983 Número 3
9-B. Reading" "Diccionario completo del idioma chino", Revista de la Universidad Normal de Xuzhou, número 2, 1983; reimpreso en texto completo de Xinhua Digest No. 1983.
10-C. Han "Observando la existencia de la preposición complementaria "yu" en chino antiguo a partir de registros históricos", "Enseñanza de chino en la escuela secundaria" No. 6, Beijing 1983.
1984
11-A. Han "Análisis de varias relaciones jerárquicas estructurales de" Suo "", Enseñanza de chino en la escuela secundaria de Beijing 1983 Número 6; Se reimprime el texto completo de Teaching" Número 5, 1984.
12-B. Han "Rediscusión del significado de modificación interna de la estructura del "sustantivo", Revista de la Universidad Normal de Xuzhou, 1984, número 1.
13-C. Discusión de Han sobre la representación de fracciones en chino antiguo, "Chinese Language Newsletter", número 2, 1984.
14-D. "Números en modismos chinos" Enseñanza y aprendizaje, Número 3, 1984.
15-E. Coreano "Análisis de homógrafos en tiempos antiguos y modernos", Enseñanza de chino en la escuela secundaria de Beijing, número 9, 1984
16-F Coreano "Análisis de sinónimos en la antigüedad". Chino", Enseñanza de chino en escuelas secundarias, No. 9 Número 11, Beijing.
17-G. Redundancia de caracteres chinos por parte de Han: un estudio exhaustivo sobre la redundancia de caracteres chinos, "Revista de Nacionalidades de la Universidad de Yunnan", número 4, 1984; Han "Explorando el significado antiguo de Ci", "Enseñanza del idioma chino", número 6, 1984.
19——1. Han "Sobre "Modificador + Pronombre personal"", Revista de la Universidad Normal de Mongolia Interior, número 4, 1984.
20-J. Las características del patrón de oraciones y la influencia de los complementos nominales en "Historical Records" de Han, "Journal of Xuzhou Normal University", número 4, 1984
1985.
21-A. Han "Sobre la jerarquía estructural de las oraciones pasivas chinas antiguas", "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 4, 1985, "Lingüística de la Universidad Renmin de China", número 5, 1986, reimpreso en lleno.
1986.
22-a. Han "Tres ensayos sobre la modificación interna de sustantivos", Estudios chinos, Número 1986, Número 1.
23-B. "Redundancia de palabras chinas: investigación exhaustiva sobre la redundancia de palabras chinas (3)", "Revista de nacionalidades de la Universidad de Yunnan", número 2, 1986 "College Liberal Arts"; Journal of Xuzhou Normal University" Digest, número 5, 1986
24-C. Han·"La lectura típica tiene sentido", Journal of Xuzhou Normal University, número 1, 1986.
25-D. Una serie de palabras sinónimas de "luna" en el antiguo chino coreano; University Art Park, 1986, 1
26-e Discusión coreana sobre complementos sustantivos en "Histórico". Registros" El patrón de distribución de la preposición "yu", "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 2, 1986.
Han, Banana or Candle, Revista de la Universidad Normal de Xuzhou, número 2, 1986.
28-G Han analiza la relación fonológica entre conjunciones hipotéticas monosilábicas en chino antiguo, "Chinese in China", número 5, 1986.
29-H. Han "Nueva exploración sobre la teoría del lenguaje y la escritura", Revista de la Universidad Normal de Xuzhou, número 3, 1986.
30-I Han Chenqi, "Características formales de las conjunciones hipotéticas monosilábicas en el chino antiguo", "Revista de la Universidad Normal de Gannan", número 3, 1985, "Lingüística de la Universidad Renmin de China", número 1986, completo texto reproducido.
1987.
31-A. "Preguntas sobre los caracteres falsos de los sonidos antiguos" de Han, "Autoestudio chino", número 2, 1987.
32-B. "Sobre la serie de palabras sinónimas de la luna en el chino antiguo", Universidad Normal de Xinjiang, No. 1987, No. 1.
33-C Han "Cuatro puntos de vista sobre la modificación interna de la estructura del "sustantivo", Revista de la Universidad Normal de Xuzhou, número 1987, número 1.
34-D. Tres ensayos sobre el idioma coreano, "Aprendizaje del idioma chino", número 3, 1987
35-E. Fenómeno redundante en la gramática coreana y china: investigación integral del fenómeno redundante en chino. (6), "Revista de Nacionalidades de la Universidad de Yunnan", número 3, 1987;
36-F. Conmemoración del centenario de Han, comentarios de los lectores, Enseñanza de chino en la escuela secundaria de Beijing, número 1987, número 10.
37-G. "Una breve discusión sobre el fenómeno redundante en chino", "Estudios del idioma chino" de la Universidad China de Hong Kong, 1987, número 9
1988.
38-A. Han "Sobre el análisis de sinónimos en chino antiguo", Revista de la Universidad Normal de Xuzhou, número 1988, número 1.
El texto completo se reproduce en el número 6 de Lingüística de la Universidad Renmin de China de 1988.
39-B. Segunda nota sobre Han Xunxe, Enseñanza e investigación de la exégesis, n.º 1988, n.º 1.
40-C. Discusión de Han sobre la relación sonido-significado de los adverbios monosilábicos de grado en chino antiguo, "Journal of Xuzhou Normal University", número 4, 1988.
41-D. "Sobre los fenómenos de error de las palabras chinas" por Han, Revista de la Escuela de Lenguas Extranjeras PLA, Investigación Docente, Número 4, 1988.
1989.
42-A. Han, analizando la relación entre las características esenciales del desarrollo del lenguaje y los principios económicos del uso del lenguaje desde la perspectiva de la estructura "su" - un estudio exhaustivo del fenómeno de la redundancia en chino (8), Revista de Nacionalidades de la Universidad de Yunnan, número 2, 1989.
43-B. Han "El procedimiento de estructura semántica y la forma contextual de los sustantivos del habla como predicados verbales", "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 2, 1989.
44-C "Sobre el fenómeno de la redundancia en chino" de Han, "La dirección del desarrollo de la lingüística china" de Yuan, Guangming Daily Press, 1989, 12.
45-D., "Cómo se corta el Ci", Hong Kong Mandarin 1989 Número 2
1990
46-A. Old Mother in Hong Kong - One of the Street Grammar Stations", Hong Kong Mandarin 1990 Número 2
47-B. Han "Principios científicos, métodos básicos y situación actual de la traducción de documentos al chino moderno", " "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 3, 1990, "Lingüística de la Universidad Renmin de China", núm. 1991, reimpresión del texto completo.
1991
48-A. "Mi Él: ¿Quién es Él?" -Habla sobre Hong Kong Mandarin 1991 Street Grammar Station 2.
49-B. "Hermosa familia" coreana, número 2 en mandarín de Hong Kong, 1991.
50-C. Han "Sobre la comprensión de las palabras", "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou" No. 4, 1991.
51-D. El nivel diacrónico de las sentencias coreanas, Hong Kong China Construction Newsletter, julio de 1991.
52-E. Han "Dominar el significado de las palabras del pasado y del presente", Guía de autoestudio de chino 1991 No. 65438+01.
53-F Comparación de Han
1992
54-A Han habla sobre "Lao" y "Zi" - una breve discusión sobre gramática, Hong. Kong mandarín 1992 No. 1.
55-B "Apple Tree", "Ladies Street" y otros: una breve introducción a la gramática, número 2 del mandarín de Hong Kong, 1992.
56-C. Han "El color cultural de los números", "Aplicación del lenguaje", número 4, 1992.
57-D Han "Sobre el significado y las características de las palabras polisilábicas", Investigación de estudios chinos Volumen 1, Editorial China, 1992.
58-E Comparación de textos de Han e inferencia del significado de palabras, Guía de autoestudio del idioma chino, 1992, número 2
59-F. ", Revista de la Academia de Ciencias de China de la Universidad Normal de Xuzhou, número 1992, número 1.
1993
60-A. "Jackass?" ¿burro? Una breve discusión sobre gramática, Hong Kong Mandarin 1993 No. 1.
61-B. Han's Milk and Love Talk: una breve introducción a la gramática, mandarín de Hong Kong 1993 No. 1.
62-C. El significado cultural de los números de Han, Mandarín de Hong Kong 1993 Número 2
63-D Han "Sobre la tendencia regular de oraciones sinónimas en chino antiguo - redundancia china" Una revisión del fenómeno Yu", "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 3, 1993.
1994
64-A. "La cultura de hombres y mujeres en caracteres chinos", edición de estudio (Editorial del Pueblo), página 7+0994.
65-B. Han·"Pensamientos culturales sobre los discursos nupciales", número 1994, mandarín de Hong Kong.
66-C. "La evolución de las conjunciones" por Han, Revista de la Universidad Normal de Nanjing, Número 1, 1994.
67-D. La comprensión de Han de las palabras funcionales chinas clásicas a partir de la pronunciación antigua, "Friends of the Chinese Language", número 3, 1994.
68-E. Nombre personal y cultura de Han: uno de los elementos esenciales de la cultura de los nombres propios chinos, mandarín de Hong Kong 1994 No. 1.
1995
69-A. Han "Sobre la estructura del carácter" Suo "", Investigación del lenguaje Volumen 4, Jiangsu Education Press, 1995.
70-B. El significado histórico y cultural de los nombres coreanos y coreanos que se refieren entre sí, Hong Kong Mandarin No. 1995.
71-C. Nombres de calles y cultura de Han, Mandarín de Hong Kong 1995 No. 2, 1996 No. 1.
Edición conjunta (revista)
1996
72-A. Han "La motivación de los cambios diacrónicos en la relación combinada de las Analectas de Confucio", " Revista de la Universidad Normal de Nanjing" No. Número 3, 1996.
1997
73-A. Han "Colección de investigación de idiomas y nombres de calles (firma:)", quinta serie, Jiangsu Education Press, 1997, 10.
1999
74-A .Han "Revista de la Universidad Normal de Zhenjiang" Vol. 1, 1999, págs. 33-47
75-B .Han "Sobre el significado de las palabras chinas: selectividad de las unidades estructurales", "China Architecture Newsletter" de Hong Kong, número 59, 1999.
76-C. Han "La historia de la crítica", Sexta serie de estudios lingüísticos, Jiangsu Education Press, 1999, 12 (páginas 587-642).
En 2000
77-A. "Las opiniones de Wen Tong sobre la gramática: un siglo de revisión de los aldeanos de Wen Tong", "Wen Tong y la gramática china", edición de Commercial Press 2000. (págs. 54-83).
78-B. Han "Comentario sobre la historia de los principios", publicado en "Selected Chinese Classical Works", China Youth Publishing House, edición de 2000 (páginas 122-187).
79-C. Han's "Wen Tong" and Chinese Linguistics", publicado en el séptimo volumen de "Language Research", Jiangsu Education Press, 2000 (página 0-77 + 65, 438).
2001
80-A. "Sobre los adverbios de alcance general en" Registros históricos "", publicado en "Chinese Language and Literature Journal", volumen 10, número 3, Business Press Library. , 2001 (págs. 197-206).
81-B. Han "Introducción a la lexicología china", Revista de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Normal de Nanjing, número 3, 2001 (páginas 65-76).
2002
82-A "Nueva teoría de los afijos chinos" de Han, "Revista de la Universidad de Yangzhou", número 4, 2002, "Lingüística de la Universidad Renmin de China", 2002 Número 10.
2003
83-A. Han · "Sobre la búsqueda de significado mediante las siguientes circunstancias", "Revista de la Universidad Normal de Yancheng", número 2, 2003.
84-B. Han·"Sobre la búsqueda del significado y la interpretación del texto en comparación", "Revista de la Universidad Normal de Huaiyin", número 5, 2003.
85-C. "Sobre la visión semántica de" Narrar noticias con significado "", "Revista de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong", número 4, 2003.
La comprensión perceptual y el pensamiento racional de 86-D Han sobre la situación actual de la investigación histórica china, "Journal of Xuzhou Normal University", número 3, 2003.
87-E. Visión gramatical de Han sobre la "interpretación de palabras con significado", "Revista de la Universidad de Yangzhou", número 6, 2003.
88-F Han·"El fundamento de la formación de palabras chinas de cuatro vías", Revista de la Universidad Normal de Nantong, número 4, 2003.
2004
89-A. Han · "Sobre los principios y métodos de interpretación pragmática del lenguaje poético chino", "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 2, 2004.
90-B. Han·"Sobre el sonido y la búsqueda del significado", Revista del Instituto de Tecnología de Beijing, número 1, 2004.
Explicación de 91-C Han sobre el significado de metáfora y metonimia, "Language Application", número 3, 2004.
2005
92-A. Han "Sobre las relaciones semánticas y las redes de relaciones semánticas de las palabras poéticas: un análisis de las "partículas de loros de arroz fragantes, biwu posados en ramas del viejo fénix" Nuevo Interpretation", "Practical and Innovative Language Research - Academic Essays in Celebration of Professor Hu's 80th Birthday", editado por el Departamento de Chino de la Universidad Renmin, Foreign Language Teaching and Research Press, marzo de 2005.
93-B. Discusión del coreano sobre la relación formal y la intensidad semántica de la palabra "Casi", "Aprendizaje chino", Número 5, 2005.
2006
94-A. Han "Serie de investigaciones sobre interpretación pragmática y apreciación del lenguaje poético chino", Materiales culturales y educativos, número 31, 2006.
2007
95-A. Comparación de las lenguas y culturas coreanas, coreanas y chinas - Conferencia en la Universidad de Hosei, Corea, junio de 2004 +065438+octubre, "Conmemorando el 90º Cumpleaños del profesor Liao Xudong" Obras completas ", Higher Education Press, junio de 2007.
96-B. Han, Sobre la concreción audiovisual y la percepción de la semántica léxica en el lenguaje poético chino - Tomando a Su Ci como ejemplo, "Revista de la Universidad Normal de Xuzhou", número 4, 2007;
p>97-C. Han analiza el vocabulario del Ci de Su Shi (imágenes audiovisuales y percepción semántica) mirando el Ci de Su Shi desde una perspectiva lingüística. "Enseñanza e investigación del idioma chino coreano" No. 7, Editorial de Seúl, mayo de 2007.
98-D. Reflexiones y reflexiones de Han sobre la investigación lingüística china desde el siglo XX, "Investigación de la lengua y la cultura coreana-china", número 13, 2007, también publicado en "Enseñanza e investigación del idioma chino coreano"; Número 8, Editorial de Seúl, junio de 5438 a octubre de 2007.
99-E. Corea "Un esquema de comprensión comparativa perceptiva e identificación racional de la introspección y extraprospección de la educación de la lengua y la cultura coreana y china desde una perspectiva lingüística" El 15º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Corea y China, el 9º Foro Cultural Corea-China, agosto de 2007.
2008
100-F. "Sobre la interpretación lingüística de la poesía china antigua", Actas de la Primera Conferencia Internacional sobre la Cultura y el Idioma Regional Chino patrocinada por la Universidad de Hanyang, Corea del Sur. , Li Guangzhe, "Literatura y cultura del norte de China", edición coreana editada por Wu Xiuqin, págs. 131-180.
101-A. Reflexiones de Han sobre la investigación lingüística china desde el siglo XX, "Journal of Xinxiang University", 2008, número 3, también incluidas en el segundo número de 2009 de "Linguistics", el periódico de la Universidad Renmin de; Edición de China: este artículo es el mismo que la versión coreana, pero con el mismo nombre.
102-B Han. "Nuevo examen del nombre de Erya: Erya = nombre de Yi", Dictionary Research, número 6, 2008.
103-C. Han "Sobre los principios y normas teóricos de la compilación de diccionarios chinos", Investigación de la cultura coreana en Corea del Sur, número 15, 2008.
104-D Han "Investigación sobre la cultura de las ratas de los chinos Han", "Investigación sobre la lengua y la cultura coreano-china", número 17, 2008.
105 e. El fenómeno de la lexicalización reflejado en la estructura de cuatro caracteres de la simetría sinónima coreana, "Chinese Language Learning", Número 1, 2008.
106-F. Han "Mire hacia el futuro y profundice en busca de verdaderos confidentes: prefacio a la investigación doctoral, investigación literaria de Ma, Bashu Publishing House, marzo de 2008".
107-G. "Algunas reflexiones y pensamientos positivos sobre la revisión y perspectiva de la investigación" de Han, "Colección de estudios chinos, Escuela de Artes Liberales, Universidad Renmin de China" (Número 5), China Social Science Press, septiembre de 2008.
2009
108-A. Investigación sobre la cultura Niu de la civilización coreano-china, "Investigación sobre la lengua y la cultura coreano-china" 2009 Número 20 Aviso al autor, publicado en "Korean -Lengua y cultura chinas "Estudios culturales" Número 20, 2009.
109-B. Han "El último y mejor intento de transmitir el significado de la poesía antigua:" Nueva guía estándar del plan de estudios para la poesía antigua en las escuelas secundarias " de Xu Zhongwai, China University of Mining and Technology Press, julio 2009.
110-C. Discusión de Han sobre el tacto, el gusto y la percepción de la "semántica del vocabulario" en la poesía de Su Shi, "Journal of China Three Gorges University", número 3, 2009.
111-D. Sinestesia, concreción y percepción de la semántica léxica de las palabras de Han Sushi y sus cambios y transferencias, "Revista de la Universidad de Artes y Ciencias de Baoji", número 2, 2009.
112-E. El grado, la cantidad y el equilibrio de la educación actual en Corea, "Revista de la Universidad Normal de Linyi", número 4, 2009.
(4) Otros logros lingüísticos desde la década de 1990 (aproximadamente 65 438 + 200 000 palabras)
[1] "Preguntas y respuestas de sentido común del antiguo chino" (aproximadamente 200 000 palabras), publicado en "Guía de autoaprendizaje del chino antiguo" (editado por Han), Editorial de libros antiguos de Jiangsu, 1993.
[2], volumen revisado "Complete Tang Literature" 794-900 (aproximadamente 65.438+0 millones de palabras), Shanxi Education Press, 2002.
(5) Unas creaciones en prosa que superan los logros lingüísticos desde los años noventa.
[1], Personajes: Hombres y mujeres de las novelas de la dinastía Han.
[2], Han·"Flores·Gente·Calle"
[3] Han, "Tatuaje-Reflejo de la cultura tótem"
[4] Han · "Color e identidad de la ropa"
[5] Los "monos dobles Chunhua" de Han
[6] Han · "Cultura de hombres y mujeres en caracteres chinos"
[7], Han·"El encanto de los dialectos y el esnobismo del lenguaje"
[8]Han·"Nombres de flores y flores famosas"
[9]Han's " "Pollo": Humanización, Deificación y Cultura.
[10], "Chicken, Son, King" de Han
[11], "Landscape Aria" de Han
[12] Han·" Pareja de lectura "
[13], niños a los ojos de los padres Han.
[14], mi maestro Han.
[15]Han·"Nombres y Folclore"
[16]Han·"Paisaje y Estrellas"
[17]Los nombres de los vinos de Han· y poesía
[18] Han·"Nombre de la tienda y sociedad"
[19], familia Han: arquitectura cultural antigua.
[20] Han·"Pensamientos aleatorios sobre un discurso de boda"
[21], "Los tres" de Han, el "Destino - Viajar a Corea del Norte cantando"
[22] Han, "Pensamientos de "belleza" de Shu Ming: arias norcoreanas"
[23] Han, "Pensamientos de Corea del Norte sobre la educación: cantos norcoreanos"
[24] Han, "Sobre las similitudes y diferencias entre los nombres de las mujeres coreanas y chinas - Korean Aria"
[25] Han, "Oda a los colores del otoño - Korean Aria"
[ 26] Han, "Millennium Love" ——Aria coreana"
[27] Han·"La nostalgia de Meng Qian"
[28], Han·"Cabeza de perro y cerebro de perro - Sueños y bendiciones en el año del perro"
[28] p>
[29] Han · "Ceremonia junto a la tumba de Pearl S. Buck"
[30] Han · "El mundo de los cerezos en flor en Washington"
[31], Han visitó Filadelfia, EE. UU. tres veces
[32] Han · "Melanie" de Nueva York "estadounidense"
[33] Han · "Viaje al antiguo campo de batalla de Gettysburg en los Estados Unidos"