Escalando alto
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Du Fu
Texto original:
El viento Corre y el cielo está alto aullando tristemente, los pájaros blancos vuelan desde la arena clara de Nagisa.
Los ilimitados árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa a su lado.
Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.
Duro y amargo, odio la escarcha en mis sienes, y mi copa de vino se vuelve turbia cuando estoy deprimido.
Traducción
El viento es fuerte, el cielo está alto y los gritos de los simios son muy tristes. Hay pájaros dando vueltas en la orilla del río con agua clara y arena blanca. Los interminables árboles crujen con las hojas caídas y el interminable río Yangtze avanza. Me siento triste por el paisaje otoñal, deambulando miles de kilómetros y siendo un invitado durante todo el año. He estado plagado de enfermedades durante toda mi vida y ahora estoy solo en la plataforma alta. Después de pasar por pruebas y amarguras, mis cabellos se han vuelto blancos en mis sienes, y mi corazón está lleno de decadencia y he dejado de beber vino para beber mi dolor.
Apreciación
Este poema está seleccionado de la "Colección de Du Gongbu" y fue escrito por Du Fu cuando estaba en Kuizhou en el otoño de 767 d.C. (el segundo año de Dali). . Kuizhou está a orillas del río Yangtze. Todo el poema, a través del paisaje del río Otoño visto desde una gran altura, expresa las complejas emociones del poeta de vagancia prolongada, vejez, enfermedad y soledad. Es apasionado y conmovedor. Yang Lun elogió este poema como "el primer verso de siete caracteres en la colección de Du" ("Shi Sou" de Du Shi Jingquan incluso elogió este poema como el mejor verso de siete caracteres de los tiempos antiguos y modernos).