Se puso amarillo varias veces.
Dinastía Song: Huang Tingjian
Vivo en Beihai y Nanhai, así que no puedo enviar gansos a entregar libros.
Melocotón y brisa primaveral, una copa de vino, diez años de lluvia en ríos y lagos.
Gestionan el hogar, pero tienen cuatro paredes verticales y no tratan enfermedades.
Quiero estudiar, mi cabeza se pondrá blanca y el simio llorará al otro lado del arroyo.
Traducción
Yo vivo en la costa norte y tú vives en la costa sur. Quiero enviar un libro a Hongyan, pero no puedo volar a Hengyang.
Mirando melocotones y ciruelas en la brisa primaveral y bebiendo buen vino, el mundo está en ruinas. He estado ausente durante diez años y, a menudo, te extraño mientras escucho la linterna solitaria bajo la lluvia otoñal.
Solo tienes cuatro paredes vacías para sustentar tu sustento. Es muy difícil. Los antiguos podían convertirse en buenos médicos rompiéndose el codo tres veces, pero espero que tú no.
Veo que eres pobre, autosuficiente y estudias mucho, y ahora tienes el pelo blanco. A través de los miasmáticos arroyos de montaña, los simios gemían y trepaban por la hiedra en lo profundo del bosque.
Anotar...
Este poema fue escrito en el octavo año del reinado del poeta en la ciudad de Deping, Dezhou (ahora Shandong) (1085).
Huang Jifu: Mingjie, originario de Nanchang, era un buen amigo de Huang Tingjian cuando era joven. En ese momento, era magistrado del condado de Sihui (ahora condado de Sihui, provincia de Guangdong).
Frase de "Mi vida": "Zuo Zhuan·Xigong Four Years": "Tú estás en el Mar del Norte y yo en el Mar de China Meridional, pero es irrelevante en la posdata, el autor". dijo: "Estuve en Guangzhou varias veces. Cuatro reuniones, una en Deping Town, Dezhou, y dos veces junto al mar".
Se dice que los gansos salvajes que vuelan hacia el sur no pueden pasar por Yanhuifeng en Hengyang, y mucho menos Lingnan.
Cuatro paredes: "Registros históricos: biografía de Sima Xiangru": "Wenjun corrió de noche como uno, regresó a Chengdu como uno y su casa se construyó con cuatro paredes".
Qi: Ora. Braquio: Se dice que la parte superior del brazo, la parte del brazo desde el codo hasta el hombro, es un buen médico en la antigüedad.
Tunxi: Se dice que los lugares remotos de Lingnan están llenos de miasmas.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito en el octavo año de Yuanfeng (1085), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, cuando Huang Tingjian estaba a cargo de la ciudad de Deping. Dezhou (ahora Shandong). Huang Jifu, nombre de cortesía Jie, nació en Nanchang (ahora Nanchang, Jiangxi). Cuando era joven, se hizo amigo de Huang Tingjian y su amistad era muy profunda. Huang Tingjian copió muchos poemas para Huang Ji. En ese momento, Huang Ji conocía el condado de Sihui (ahora condado de Sihui, provincia de Guangdong). En ese momento, los dos estaban muy separados. Huang Tingjian pensó en su amigo y escribió este poema.
Haga comentarios de agradecimiento
"Vivo en el Mar del Norte y el Mar de China Meridional", la situación es muy repentina. "Norte" y "Sur", que escriben sobre la vida de cada uno, ya expresan el significado de extrañar a los amigos y no verlos, cada uno está decorado con la palabra "mar", lo que lo hace aún más lejano e ilimitado; El autor declaró públicamente este poema: "Vine a Guangzhou cuatro veces, pero estaba en Deping Town, Dezhou, y ambas veces estaba junto al mar". La primera frase surge de forma natural en la mente de la gente, pero hay algo inesperado. Tan pronto como los dos amigos llegaron al Mar del Norte y al Mar de China Meridional, cuando se extrañaron, naturalmente pensaron en escribir cartas. La alusión de "enviar una oca y entregar un libro" también es útil. "Poema al final del cielo" escrito por Li Bai a Li Bai fue escrito por Du Fu en Qinzhou El poema decía: "Un viento frío sopla desde el cielo distante. ¿En qué estás pensando, viejo amigo? Lo salvaje. ¡Los gansos no me responden y los ríos y lagos están llenos de lluvia!" Permítanme enfatizar que cuando finalmente recibí el mensaje, dije: "Yan Guo no me respondió". Huang Tingjian usó una expresión diferente: "Envía el ganso y entrega el libro, gracias". Le pedí a Yan'er que enviara una carta, pero Yan'er se negó. "Enviar un ganso para pasar una carta" es demasiado familiar, pero la siguiente frase, "Gracias, no puedes evitarlo" inmediatamente se vuelve más vieja y madura. Huang Tingjian presta atención al método de "convertir piedras en oro". Wang Ruoxu criticó: "Sus poemas tienen las metáforas de 'extirpar un feto y cambiar huesos' y 'convertir piedras en oro', que es un dicho famoso en el mundo. .
En segundo lugar, el significado de "jianghu" no es sólo el significado mencionado anteriormente, sino también el significado relativo a la capital. El llamado "Estar en el mundo, pensar en Wei Que" es un ejemplo obvio. La palabra "brisa primaveral" tiene otro significado. El poema de Meng Jiao "Después de la graduación" decía: "En el pasado, la inmundicia no era suficiente para lucirse, pero hoy el libertinaje no tiene fin. La brisa primaveral está orgullosa de la enfermedad de la herradura y puedes ver todas las flores en Chang' "En un día". En comparación con la siguiente oración, el momento en que se escribió la oración anterior. Los lugares, el paisaje, los eventos y los sentimientos son vagamente visibles: el tiempo, la primavera de hace diez años; Kaifeng, la capital de los Song del Norte. escena de la dinastía, la brisa primaveral, melocotones y ciruelas en flor, amigos y "compañeros de clase", banquetes de amor, llenos de momentos hermosos y felices;
"Brisa de primavera con flores de durazno" y "Lluvia de noche en ríos y lagos" son el contraste entre "felicidad" y "tristeza" son "Una copa de vino" y "Diez años de lámparas"; el contraste entre "uno" y "muchos". "Taoli Chunfeng" y * * * bebieron "una copa de vino", la fiesta será extremadamente corta. Cada par de "Diez años de linternas" en "Jianghu Yeyu" ha estado vagando durante mucho tiempo. El placer y la decepción, el reencuentro temporal y la separación a largo plazo, la vieja amistad y el anhelo actual se reflejan en el fuerte contraste de tiempo, lugar, escenario, eventos y emociones, que invita a la reflexión. No es casualidad que Zhang Lei fuera nombrado "lenguaje extraño".
Las últimas cuatro frases muestran el comportamiento y la situación de Huang Jifu desde tres aspectos: "limpieza", "tratamiento de enfermedades" y "estudio".
"Ocúpate de las tareas del hogar, pero ten cuatro paredes" y "Trata las enfermedades, no te preocupes tres veces". Estas dos frases también contrastan entre sí. Como jefe de un condado, solo hay cuatro paredes en su casa. Esto no solo demuestra que es honesto y honesto, sino que también demuestra que pone toda su energía y pensamientos en "curar enfermedades" y "leer". No hay pensamiento ni tiempo para manejarse por sí mismo. Traduzca la frase "cura" a un antiguo modismo registrado en "Zuo Zhuan·Ding Gong Thirteenth Year": "Tres brazos rotos te hacen un buen médico". Significa que si una persona se rompe el brazo tres veces, se curará. Se concluye que es un buen médico porque debe haber acumulado una rica experiencia en tratamiento y atención. Por supuesto, no estoy diciendo aquí que Huang Ji sea bueno "gobernando el país", sino que es bueno "gobernando el país". En mandarín de hoy, hay un proverbio que dice que "curar enfermedades y salvar a las personas es lo segundo". Huang Tingjian también dijo en el poema "Envía a Fan Deru a Qingzhou" que Fan Zhongyan "tenía muchos intereses nacionales en su vida y quería enterrar las nueve capitales". El autor dijo que Huang Ji es bueno para "curar enfermedades", pero no necesita "triple". La implicación es que ha logrado logros políticos y ha demostrado su capacidad para gobernar el país y salvar al pueblo. ¿Por qué no lo reutilizó y lo mantuvo tropezando ahí abajo?
El dístico comienza con "Quiero ver" y coincide con la primera frase "Vivo en el Mar del Norte y el Mar de China Meridional". En la imaginación del autor, el amigo ideal que hablaba de vino en Beijing hace diez años en "Peach Blossom Spring" ahora tiene el pelo gris y sigue tan estudioso como antes. "Ha terminado sus estudios" y sólo trabaja como magistrado del condado a orillas del mar. No está claro si el sonido de su lectura sigue siendo tan alegre y dulce como antes, pero en el contexto de "Apes Crying Crossing the Stream", aporta una atmósfera desolada a toda la imagen, el sonido de la injusticia y el significado de la simpatía son; también incluido en el mismo.
Huang Tingjian admiraba a Du Fu y lo tomó como ejemplo, especialmente a Qilu. Pero relativamente hablando, sus estudios se centraron en técnicas formales. Dijo: "Cuando Lao Du estaba escribiendo poesía, se retiró de la composición y no había lugar para una sola palabra. Debido a que las generaciones posteriores no leyeron mucho, se dice que Han y Du tenían cada uno sus propios oídos. La habilidad de los antiguos para escribir artículos realmente se puede cultivar Todo. Aunque los caracteres antiguos se incorporan a la caligrafía, son como una panacea que convierte la piedra en oro ". (Respuesta al padre) El punto sobresaliente de Du Fu es que refleja artísticamente la amplia realidad anterior. y después de la rebelión de Anshi. El lenguaje de la poesía también es rico y colorido. Yuan Zhen aprecia el lado de "tener lástima por el canal y no preocuparse por los antiguos". Por supuesto, muchos de los poemas métricos de Du Fu también prestan atención al uso de alusiones. Huang Tingjian llevó esto al extremo, adhiriéndose al enfoque "sin palabras y en ninguna parte", que era directo y oscuro, obstaculizando la expresión vívida de los verdaderos sentimientos. Pero esto no se puede generalizar. Por ejemplo, se puede decir que esta canción "Algunas respuestas al amarillo" tiene "palabras por todas partes". Pero no creo que sea oscuro; en algunos lugares, la connotación del poema se enriquece mediante el uso flexible de alusiones; poesía, aportando un estilo rico y sencillo a la poesía moderna.
Huang Tingjian defiende que "la falta de armonía de la ley no debilita el castigo".
Su disonancia es particular, y Fang dijo que "especialmente no emite un sonido arrogante y extraño en las sílabas, para que se pueda ver su aire con ellas". En este punto, también aprendió de Du Fu. Du Fu creó las leyes de la falta de armonía, tales como "las flores están tranquilas al atardecer, las palomas cantan y las golondrinas jóvenes son profundas", "hay un reloj que suena espontáneamente y el atardecer se parece más a un pescador". Por las curvas y vueltas podemos ver olas empinadas. Por extensión, Huang Tingjian a menudo tiende a usar palabras sencillas, como "Hoy sólo me siento y brindo, y el salón estará vacío la noche siguiente", "Liu Huang no entiende la luna brillante, los árboles verdes me dan la frescor del otoño", "Hablemos claro, dejemos el bolígrafo y levantemos el pulgar" "Cien tazas", todos ellos son únicos en sintaxis y sonido. Lo mismo ocurre con esta canción "Sending Yellow Replies". La frase de "cuidar la casa" es pareja y equilibrada, y la frase de "tratar la enfermedad" también es suave y desigual. Su sintaxis arrogante y su voz extraña simplemente ayudan a mostrar el carácter recto, capaz y recto de Huang Jifu.