Haga una reserva para una conversación japonesa en un restaurante.

[Diálogo de escenario japonés] Comer en un restaurante

(En un restaurante tailandés)

ウエートレス:いらっしゃいませ. ¿Cómo te llamas? 🁸でぃらっしゃぃますか?

Camarero: Bienvenido. ¿Cuantos por favor?

Ferry: 3 personas.

Watanabe: Tres personas.

ウエートレス:あちらへどうぞ.

Camarero: Por favor, vaya por allí.

Du: Sí

Watanabe: Por favor muéstranos la orden de compra.

ウエートレス:かしこまりました.

Camarero: Entiendo.

(Ver メニューを)

(Al mirar el menú)

Du: privado, particular, cooperativa, cooperativa.

Watanabe: No estoy seguro de estos platos. ¿Conoces a Sasaki?

Sasaki: Privado;

Sasaki: Yo tampoco sé mucho.

Du: Sí

Watanabe: Depende de ti, Allen. Puedes pedir comida.

アルン:はい、わかりました.

Alan: Vale, lo entiendo.

Sasaki: 日本ァルンさんはぃつへぃらっしゃった.

Sasaki: ¿Cuándo vino Allen a Japón?

ァルン: 65438 de octubre del año pasado.

Allen: Llegué en junio del año pasado, 65438 de octubre.

Sasaki: ¿Vives solo en Japón?

Sasaki: ¿Vives solo en Japón?

ァルン:ぇぇぇにでんでぃますです.

Allen: Sí. Vivo solo en Nakano.

Sasaki: そぅですか.

Sasaki: Entiendo.

ァルン:ぁのぅ,さんはタィのどちらへ.

Ellen: Disculpe, ¿adónde va el Sr. Sasaki en Tailandia?

Sasaki: チェンマィです.

Sasaki: Voy a Chiang Mai.

   :         

Ellen: Chiang Mai es un lugar hermoso.

ァルン:これもぅししがりませんか.

Ellen: ¿Quieres un poco más?

Sasaki: ぃただきます.すみませんが, ナプキンをってぃただけけ.

Sasaki: De nada, entonces. Disculpe, ¿podría sostenerme la servilleta?

アルン:はい、どうぞ. Señor, no lo sé. No tengo ni idea. No tengo ni idea.

Alan: Bueno, aquí tienes. ¿Los profesores también deberían usar servilletas?

Du: Sí

Watanabe: Ah, gracias.

ァルン: Señor, タィはめてですか.

Alan: ¿Es esta la primera vez que el profesor come comida tailandesa?

Du: Sí, esta es la primera vez.

Watanabe: Sí, esta es la primera vez. La comida tailandesa es picante pero deliciosa.

Maestro, ¿quieres más ensalada?

Du: Sí

Watanabe: Está bien, más.

ァルン:Left Muさんにもぉりしましょぅか.

Ellen: También compraré algunos para el Sr. Sasaki.

Sasaki: すみません. Empecemos.

Sasaki: Gracias, por favor.

(Salida)

(En la salida)

Sasaki: "はァルンさんとぉぃできてによかつ" de hoy

Sasaki: Es un honor conocer al Sr. Allen hoy.

ァルン: Privado もとても楽しかったです.

Ellen: Yo también me divertí mucho.

Du: Hoy

Watanabe: Allen, muchas gracias por hoy.

アルン:いいえ、こちらこそ. ごちろうさまでした. じゃはここでします.

Alan: Nada. Tengo que agradecerte por invitarme a esta comida. Entonces me voy ahora.

Sasaki: Grosero.

Sasaki: Adiós.

Consulta el póster original.