: "El tigre pidió cientos de bestias y se las comió, y consiguió un zorro. El zorro dijo: 'Nadie se atreve a comerme. El Emperador del Cielo me hizo crecer cien bestias, pero ahora me como a mí. , lo cual es contrario a la orden del Emperador del Cielo.'"

Texto original

El tigre busca toda clase de bestias y se las come, y atrapa al zorro. El zorro dijo: "¡Nadie se atreve a comerme!" El Emperador del Cielo me hizo crecer cien bestias. ¡Si me comes hoy, vas en contra de la orden del Emperador! ¿Crees que soy increíble, soy tu hijo, adelante, sígueme, mira cómo me ven todas las bestias y no te atreves a irte? ' El tigre pensó que sí, así que se fue con él. Cuando las bestias lo ven, todas huyen. El tigre no sabe que la bestia le tiene miedo y huye, pensando que le tiene miedo al zorro.

Traducción

Había una vez un tigre en una cueva porque tenía hambre y salió corriendo a buscar comida. Cuando entró en un denso bosque, de repente vio un zorro caminando frente a él. Sintió que esta era una oportunidad de oro, así que saltó hacia adelante y lo capturó sin esfuerzo. Pero cuando abrió la boca y estaba a punto de comerse al zorro en su vientre, el astuto zorro de repente habló: '¡Humph! No te atrevas a devorarme porque crees que eres el rey de las bestias; debes saber que el Emperador del Cielo ha decretado que yo soy el rey de reyes, y quien me coma será severamente sancionado y castigado por el cielo y la tierra. ' El tigre tenía dudas después de escuchar lo que dijo el zorro, sin embargo, cuando giró la cabeza y vio la mirada arrogante y tranquila del zorro, se sorprendió. La arrogancia original y la actitud dominante habían desaparecido repentinamente. Aun así, seguía pensando: Como soy el rey de las bestias, cualquier bestia del mundo me tendrá miedo. ¡Y de hecho vino a gobernarnos bajo las órdenes del Emperador del Cielo! En ese momento, el zorro vio que el tigre dudaba en comérselo y supo que de alguna manera había creído lo que decía, por lo que hinchó el pecho aún más con orgullo, luego señaló la nariz del tigre y dijo: "¿Por qué?" ¿No crees lo que dije? Entonces ven conmigo ahora, camina detrás de mí y mira si todas las bestias se asustan cuando me ven y huyen con la cabeza entre las manos. ' Tiger pensó que era una buena idea, así que la siguió. Entonces, el zorro abrió audazmente el camino al frente, mientras el tigre lo seguía con cautela. No mucho después de caminar,

vieron vagamente las profundidades del bosque, donde muchos animales pequeños competían por comida. Sin embargo, cuando encontraron al tigre caminando detrás del zorro, no pudieron evitar asustarse. y se escapó. En ese momento, el zorro se dio la vuelta con orgullo y miró al tigre. Cuando el tigre vio esta situación, no pudo evitar sentirse un poco asustado, pero no sabía que las bestias le tenían miedo, ¡y pensó que realmente le tenían miedo al zorro! El plan del astuto zorro tuvo éxito, pero su poder se debió enteramente al hecho de que usó al tigre para amenazar a las bestias en una situación temporalmente favorable. ¡El pobre tigre fue engañado y ni siquiera lo sabía!

Edite este párrafo del modismo "Fox finge el poder del tigre"

Explicación: falso: pedir prestado. El zorro aprovecha el poder del tigre. Es una metáfora de confiar en el poder de otras personas para oprimir a otros.

De: "Política de los Estados Combatientes · Política Uno de Chu": "El tigre busca las bestias y se las come, y se queda con el zorro... El tigre piensa que sí, así que se va con él. Todas las bestias huyen cuando lo ven, pero el tigre no lo sabe. La bestia tiene miedo de sí misma y huye, pensando que le tiene miedo al zorro".

Ejemplo: Efectivamente, el gobierno vino a Préstalo, ¿por qué no? Sólo tiene miedo de ser engañado por otros, pero esto no puede salvarlo. ◎ "Sorpresa en dos momentos" de Ling Shuchu de la dinastía Ming, volumen 20

Sinónimos: intimidar a otros con poder, intimidar a otros con poder

Antónimos: solo en el mundo, único en ganar

Gramática: forma sujeto-predicado; usada como predicado, atributivo y objeto; con connotaciones despectivas

Inspiración idiomática

La principal crítica es que se trata de una buena Fábula conocida sobre un zorro que confiaba en su propio ingenio y escapó de la boca del tigre. Más tarde se utilizó como metáfora de confiar en el poder de otras personas para oprimir a otros. El astuto zorro confía en la majestuosidad del tigre para asustar a otros en el bosque, pero el método astuto nunca hará que el zorro cambie su naturaleza débil. Una vez expuesto el truco (chuō), no sólo será asediado por las bestias, sino también devorado por el tigre engañado. Por extensión, los tipos malos que intimidan a otros pueden ser arrogantes por un tiempo, pero al final nunca terminarán bien. El zorro aprovecha el poder del tigre. Hoy en día, la gente lo usa para describir confiar en el poder de otros para oprimir a otros. También satiriza a quienes confían en el poder de otros para hacer trampa.

Aquellos que utilizan la influencia de otras personas o el poder de sus posiciones para dominar a otros fingen ser poderosos.

Revelando la verdad

De la historia anterior, podemos saber que cualquiera que use el poder de la autoridad para oprimir a otros o use el poder de su posición para dominar puede describirlo. "El zorro pretende ser el poder del tigre". A todas las personas astutas y astutas siempre les gusta alardear, decir mentiras y vivir del engaño. Aunque este tipo de persona puede ser arrogante por un tiempo con la ayuda de fuerzas externas, su esencia es la más débil y vulnerable. Al mismo tiempo, también muestra que debes usar tu cerebro en todo y no seguir ciegamente al zorro como el tigre en "El zorro finge ser el tigre". De lo contrario, naturalmente será una broma.

" src="/style/tongji.js">