Traducción coreano-chinoこんにちは. Hola. Cornick, vaya, no tenía idea. Buenas noches. Cowan y su pandilla, bla, bla, bla, bla. Buen día. Oh, ja, qué complicado. Tomemos un descanso. Buenas noches, dijo Smina. () で す か. ¿Estás bien? Ay, que se joda la llave (pronunciación de llave llave en inglés). Sólo espera. ¿Cuánto cuesta? 1. Kula está esperando a Siga. Smith, lamento molestarte...equivalente a "lo siento" en inglés. Úselo cuando hable con otras personas. ごめんなさい. , sobrevendido. Lo lamento. :¿Qué significa pagar por más de 15 cuartos de alojamiento? まだまだです. Motor, motor, nada. nada. (Autoburla) Tano multisistema: どぅしたんですか. ¿Qué pasó con Dotan Dehiga? なんでもない. Nada que impresionar. Espere un momento. restricción. Kusimas, el almacén de presión, es algo seguro. これでいいですか. ¿Es posible ampliar y tratar de manera significativa el ska? けっこうです. Sea de mente abierta. No es necesario abordar el significado. どうして. ¿Cuál es la razón? ぃただきますす-Llegó a Quimas y ahí empecé. (Antes de comer los palillos) ごちそぅさまでした Estaba lleno después de siete lugares en Sama. (Después de comer) Ariga es más que un montón de basura. Gracias. どういたしまして. , eres bienvenido a vivir conmigo. Bendang (ほんとぅですか) ¿Es real Redo Daisuga? うれしい. , Estoy feliz de estar empatado con uno de cada cinco. よし. いくぞ. ¡Oye, la biblioteca está lista! Partir (actuar)いってきます. ——Es tan crítico, Mas, tengo que irme. Es demasiado tarde. Uno es hola. Vamos. (A los que están a punto de partir) ぃらしゃぃませ·Ella, bienvenida a la próxima Marsella. じゃ、またね. Además, el motor es ではまた. Adiós mosaico y letra del motor (frase común) (しん) じられなぃ. どうも. Tama es una palabra vaga. Tiene muchos significados como gracias, lo siento, lo siento, etc. Se puede decir que es una palabra general. あ、そうだ. Ah, Dassault, eso es correcto. Significa pensar de repente en otro tema o cosa. (El lenguaje masculino es mayoritario) ¿Oye? Un ligero suspiro de sorpresa. うん、いいわよ. :Sí, uno tras otro. DE ACUERDO (Lenguaje femenino, en el recuerdo de los latidos del corazón, dijo Fujisaki cuando aceptó la invitación:) ぅぅぅぅじゃなぃ. -No, no es así. (Idioma femenino) がんばってくださぃYashiro acaba de terminar la competencia de ingeniería, por favor, vamos. (Esta frase la usan comúnmente los japoneses cuando se van) がんばります·Gun Barimas, estoy aquí para animarte. ごごくろぅさま). Esto es difícil, Rosama. Es difícil. (Usado por superiores a subordinados) ぉつか れさま Oh, Katz, Lezama, muchas gracias. (Usado entre subordinados y superiores y entre superiores y superiores) Oh, él (su pronunciación en inglés), Sasi Bride, しばらくですね.Szybala Kudasnai, mucho tiempo sin verte. ただいま. , estoy en mi período. Ya estoy de vuelta. Oh, Kerry, has vuelto. (Respuesta de la familia a la persona que regresa a casa) Relación なぃでしょぅ La escuela de Kangkai no tiene nada que ver contigo, ¿verdad? (Una expresión común utilizada por los chismosos) たぃへん! Hizo un daño tremendo. おじゃまします. :Oh, Gammas, discúlpeme. Las palabras que dices cuando entras al lugar de otra persona. おじゃましました. :Oh, lamento molestarte. Lo que dices al salir de casa ajena. はじめまして. , cuando nos conocimos, por favor cuida de Haji Maima. どうぞよろしくねがいします. ·Dozo, yo Rosikku, oh Naga Mas, por favor cuida de mí. No (べつ). Bai Ji, no tienes nada. Tu respuesta cuando alguien te pregunta qué pasó. No hables de eso. No hables de eso. Presentar documentos. Ajá. Vanay se llevará a Kudasay. Por favor no seas ridículo. おねがいします. :Oh Nagamas, por favor. Sono Torides tiene razón. なるほど. El camino es muy parecido. どぅしよぅどぅすればぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ𞊣𞊣ぃやめなさいよ. · Yaminase, deja de hablar. ¿Cuáles son algunas frases y experiencias japonesas comunes y esenciales? ¿Cuáles son algunas expresiones japonesas comunes1? ¿Cuáles son algunas expresiones japonesas comunes? Los títulos de hermano y hermana son publicaciones de emoji comunes bien formateadas. Hola (llorando y cavando juntos) Ya volví (su tía).
Mi hermano (Oh Nissan) es muy lindo (kawaii). (Nani) Eres tan guapo (Kakuy). Eso es todo (cuál es la confusión). Comí (una docena de kama). Buenos días (quiero un perro para freír camas). ¿Cómo podría ser (Masaka)? Es increíble (y gratis). Gracias (Ariato). ¿Qué pasó? (Todos los occidentales) son vagos (estúpidos). ¿Qué es eso? (¿Para qué cavan los hombres?) ¿Qué quieres decir? (cavando por toda la casa) Idiota (Baga) Entiendo (cavando en busca de cartas y golpeando ranas) Esto es (cavando en busca de Curry) Vamos (justo en París) ¡Hazlo! (¡Adán!) ¡Los amigos que (roban gatos y golpean gallinas) no pueden (vencer a las niñas) también son (reciben golpes) geniales! (¡Acné!) ¿En serio? (¡Bang! Es broma) Señorita (Me quité la ropa) ¡No! (¡Ah, mata las mariposas! Maldita sea (junta las manos) Lo siento (Perro Mina) Está bien (excava) ¿Está bien? (¿Con cinta adhesiva?) Cita (con bolsillos) Sí (Hola) Buenas noches (Oh, te aplasto) Eso es todo (Llorando). Di "Hola" cuando te encuentres con un amigo coreano. 3. Cuídate (Kamusha Hamida): Lo siento. 6. (安宁 Xi Ka Se Yo): Adiós, vete. es lo que el anfitrión le dijo al invitado antes de irse. 7. (安宁Xi Se Yo): Adiós, lo que le dijo al anfitrión (Salang Heiyo): Te amo, se puede escuchar a menudo en los dramas coreanos. negro): Me gusta 10. (Me gusta el multicolor). 11. Estoy lleno 13. (Déjamelo a mí. Laker): Me comunicaré contigo 14. (Me temo que estaré bien. ): Buenas noches 15. ¡Feliz cumpleaños al 16! Yiting): ¡Vamos! 17. ? (Oh, está oscuro en la arena): Hay un dicho muy práctico que puedes decir cuando ves a un cantante coreano y te gusta hacerlo. Te das cuenta de inmediato. "Aquí. Es para niñas. Oh, 18. Por favor, ayúdame. 19. (Dibujar a Hamida cerca de Misson fue un error): Mi nombre es Jin Xishan", "Quiero decir", "Significa llamar. Si Si quieres saber cómo se escribe tu nombre coreano, puedes leer este artículo: Tabla comparativa de caracteres chinos comunes coreanos, donde podrás encontrar la forma coreana de escribir tu nombre Jaja, si viajas a Corea, esta frase es la más. práctico Hay dos formas de decir adiós: An Ning hi ka se yo, esto es lo que dice la otra persona cuando la despides primero. Hola: An Ning ha se yo dijo a los ancianos y líderes el honorífico. : Cuisong Hamida, amigos de Mian, amigos cercanos o personas de la misma generación, es el honorífico: Te amo: Salang Hamida es formal. El término Fassahlang es informal.