¿Cómo escribir caballo en coreano?

Pregunta 1: ¿Cómo escribir "caballo" en coreano?

Pregunta 2: ¿Cómo escribir caballo en coreano?

?

Caballo

?

Caballo

?

Pregunta 3: ¿Cómo escribirlo en coreano?

Caballo

?

Caballo

?

Caballo

Pregunta 4: ¿Cómo se dice mamá en coreano? , caballo

¿Y si el animal lo es? , marzo

Pregunta 5: ¿Cómo escriben Ma y Kong Yang en coreano? (Pronunciación: Yiyang, muy similar a la pronunciación de la palabra china "Yang", tono único)

País:? (Pronunciación: Gu, que es muy similar a la pronunciación de "Gu" en chino, el mismo tono)

Tina:? (Pronunciación: Na, es muy similar a la pronunciación de la palabra china "Na", con el mismo tono)

Pero, cuidado. Este nombre se refiere a un fenómeno gramatical en coreano: el cambio de sonido. Es decir, cuando la gente quiere "Yang", no lo llaman (Yang Guna), sino (Yang Ke? Ng na, homofónico: Yang Gong Na). ¿Qué pasa con la colcha de radio? Debido al sonido nasal, la pronunciación ha cambiado.

Pregunta 6: ¿Cómo escribe Ma Zeying chino en coreano? Mamá Zeying.

Coreano:?

Romanos: Ma Zerong

Homofonía china: Ma Taiyong

Pregunta 7: ¿Cómo se llama el caballo de traducción coreana en Corea? ¿Qué quiere decir esto? 30 Minutes Korean es en realidad una palabra pinyin, similar al inglés, no hay distinción entre lo bueno y lo malo.

? También se puede traducir como caballo, magia de bruja, ¿y también se llama ñame? Los coreanos no se reirán de ti,

¿Coreano? Puede traducirse como Ma Mingyu o Ma Mingyu.

¿Caballo generalmente se traduce como? ¿aún? ¿Ortostrepsis indica

? También puede ser un caballo,,, etc. Sólo mirar una palabra o un nombre no significa mucho.

De hecho, muchos nombres chinos están traducidos, lo que a los chinos les resultará difícil escuchar. Algunos incluso son malas palabras, que los coreanos no pueden entender.

Dos ejemplos: Yang Guifei se pronuncia Yang Jubi, pero muchos salones de belleza y hoteles utilizan este nombre. Yu Fei pronuncia debe porque suena normal.

Pregunta 8: ¿Cómo escribe Ma Dian las tonterías y la conciencia del caballo escritas a continuación en coreano? Eso es escritura real.

Pregunta 9: ¿Cómo escribe Ma Zehao en coreano?

1. Si eres coreano en China (no en el área de Yanbian), simplemente di "Sarang Handa".

2. Los chinos coreanos (Yanbian) y los coreanos deben prestar atención al hecho de que hombres y mujeres son diferentes. ¿Esa persona dijo "Saranghanda"? (Mar de Sarang). La mujer dijo "Sarang ha yo". Esto se debe a que los hombres y mujeres coreanos en realidad no son iguales y utilizan diferentes niveles de respeto. Pero ahora nuestros compatriotas de Yanbian ya no son tan exigentes.

3. Si quieres expresar el significado de "querida", como "China, te amo", debe ser ",". "(Zheng Guoyi yeo, sa rang ham ni da.) El significado de sa rang ham nida aquí es "Te amo".

Acerca de la pronunciación. La R aquí no es la R en chino Pinyin, es un poco como L, sólo que con vibrato.

l>