"Colección en prosa: "Flores de la mañana arrancadas al anochecer" (anteriormente conocida como "Reminiscencias del tiempo perdido")"
Obras literarias: una breve historia de la poesía en prosa; Colección: "Hierba salvaje", "Ciudad natal", "Ensayos en lengua extranjera", "Ensayos sobre robo de tumbas", "Colección Refeng", "Colección Huagai", "Colección continua de portadas de flores", "Colección Norte y Sur", "Colección Sanxian". ", "Colección Dos Corazones", "Colección Justicia", "Literatura de encaje" ”, “Libro de la pseudolibertad”. Antología de Lu Xun "Gangji" antología "Lu Xun Biography"; obras seleccionadas de escritura pseudolibre: "Wild Grass", "Morning Flowers", "Scream" "Jie Jie Ting Prose Collection", "Two Hearts Collection"; La "Biografía" de Ah Q Zheng es una obra representativa de la historia de la literatura china moderna: "White Light", "Dragon Boat Festival", "The Storm", "Hometown" y "Kong Yiji". 1965438 En mayo de 2008, "Diario de un loco", la primera novela vernácula de la historia de China, se publicó por primera vez bajo el seudónimo de Lu Xun. Posteriormente publicó "Mañana", "Drama social", "La historia del pelo", "Conejo y gato", "Una cosita", "La comedia del pato", "Medicina", "La vacilación", "Bendición", " Hermanos", "En el restaurante", "En memoria del pasado", "Divorcio", "El hombre solitario", "El viejo maestro Gao", "Mostrando al público", "Luz eterna", etc. Oye, hablemos de nuevo sobre el colapso de la Pagoda Leifeng, hablemos de barbas, hablemos de fotografía, miremos al espejo, escribamos bajo la lámpara, charlemos a finales de la primavera, hablemos de "¡joder!", "Notas varias", "De la barba a la barba". Dientes", "Viudez", "Los intransigentes y los salvajes", "Sobre la desaceleración del ego", "Escrito detrás de la tumba", "El Sr. Fujino", "La enfermedad del padre", "Colección Gaihua", "Movilización del Sur y Norte", "Dos ensayos de Jie Aoting" y "El fin de la colección de prosa de Jie Aoting". Docenas de novelas, ensayos, poemas y ensayos del Sr. Lu Xun han sido seleccionados para libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias, y novelas como "Blessing" y "The True Story of Ah Q" se han adaptado al cine. Se han establecido museos y salas conmemorativas de Lu Xun en Beijing, Shanghai, Guangzhou, Xiamen, Zhejiang y otros lugares. Sus obras han sido traducidas a más de 50 idiomas, incluidos inglés, japonés, ruso, español y francés.