Traducir malayo a chino.

Hay un error de ortografía en esta oración. Te lo corregí.

Tentulah.

Explícitamente

sangat mudah saja.

Es simple/fácil.

Pero en realidad esto es un error.

Sin embargo, incluso si has aprendido malayo/bahasa malayo, es posible que no puedas entenderlo.

Sus vidas son cada vez más difíciles.

Porque les gusta usar frases cortas/lenguaje coloquial.

La frase completa es, por supuesto, muy sencilla, pero incluso si la has aprendido, es posible que no entiendas el malayo (o el bahasa melayu) porque les gusta usar jerga en sus conversaciones.

Eso debería ser lo que significa.