Los ensayos chinos clásicos robados de Han Xun

1. A Fan le robaron el chino clásico. Lea el texto original: Fan, cuyo nombre de cortesía es Bowa, es de las dinastías Tang y Wu. Zu Yuezhi, médico del Imperial College, no es suficiente. El espíritu del padre está ahí, el padre está preocupado y quiere destruir a sus soldados. Cuando Yan Yuan era niño, lamentó la ceremonia y simpatizó con el partido. Tiene muchas ganas de aprender, tiene un amplio conocimiento de los clásicos y la historia y también es bueno en filosofía budista. Sin embargo, es humilde y respetuoso y no está orgulloso de sus propias fortalezas. La familia es pobre y su única industria es la jardinería. Cuando intenté viajar, vi gente robándose los platos y Yan Yuan de repente renunció. Mi mamá le preguntó por qué y ella respondió con sinceridad. La madre preguntó quién era el ladrón y respondió: "Me temo que me dará vergüenza retirarme". Hoy estoy dispuesta a hacer público mi nombre. "Así que la madre y el hijo mantuvieron este secreto. Si alguien robaba brotes de bambú en la zanja, Yan Yuan usaría madera para construir un puente a través de ella. Por supuesto, los ladrones son vergonzosos y no se repiten los robos en un municipio.

Fan Nanchao Qiantang, condado de Wu Cuando era joven, Yan Yuan era muy estudioso, estudiaba extensamente los clásicos y la historia y estudiaba budismo intensamente. Sin embargo, era muy humilde y nunca menospreciaba a los demás por sus propios méritos. La familia de Yan Yuan era muy pobre y solo se ganaba la vida cultivando vegetales. Cuando salió, encontró a alguien robando su repollo. Su madre se apresuró a regresar a casa. Su madre preguntó quién era el ladrón y Yan Yuan dijo: "Regresé porque tenía miedo de que el ladrón se sintiera culpable". ¡Te estoy diciendo su nombre, espero que no lo reveles a otros! A partir de entonces, la madre y el hijo guardaron estrictamente este secreto. Había una zanja afuera del huerto de Yan Yuan, y alguien cruzó la zanja para robar sus brotes de bambú. Yan Yuan cortó deliberadamente el árbol y construyó un puente en la zanja. la persona que robó los brotes de bambú no tendría que cruzar. La persona que robó los brotes de bambú se sintió muy avergonzada. A partir de entonces, no hubo más ladrones en esta zona.

Obviedad: Rush: Razón: Explicación detallada: Dígalo. Estoy de acuerdo con el trato a los ladrones porque a Fan no le importan las virtudes de los ladrones. Que reconozcan su propia fealdad con un corazón bondadoso y se sientan avergonzados para que puedan cambiar sus costumbres. manera de un caballero de no hacer el mal por el mal de los demás. No estoy de acuerdo porque Fan! El enfoque es un poco como Jean Valjean robando el candelabro de plata de la casa del obispo bajo la tapa del obispo en "Los Miserables". La llamada gente persuadida con virtud

2. La gente de la dinastía Song aprendió a robar la lectura china clásica de: "El país es rico, pero el país de Song Zhi es pobre". Invitó sus habilidades, Shi Guo le dijo: "Soy bueno robando.

Empecé como ladrón y lo regalé durante uno, dos y tres años. A partir de entonces se lo entregué al Estado. "Xiang Daxi lo llamó ladrón pero no ladrón, así que saltó la pared y cavó en la casa. Todo lo que vio no fue explorado a tiempo, por lo que fue juzgado como sucio y sin propiedad ancestral.

La falacia de que Shi Xiang es el país de Shi. Y se culpó a sí mismo y se quejó de ello, Shi Guo dijo: "¿Y si es un ladrón? "Habla con Apellido.

Shi Guo dijo: "¡Oye! ¿Qué pasaría si cayeras en la trampa de robar? Si me lo dices hoy. A veces escuchas el cielo y la tierra te es favorable. Cuando robé el cielo y la tierra, las nubes de lluvia me alimentaron, y las montañas y los ríos fueron fértiles, para que pudieran producir mi alimento, arar mis cosechas, construir mis muros y edificar mis casas. Los ladrones de tierras, los ladrones de agua, los peces y las tortugas morirán como ladrones.

El marido, los cultivos, los edificios, los animales, los peces y las tortugas nacen en este mundo, entonces, ¿qué tengo yo? Sin embargo, robé el cielo y no sufrí; la riqueza de mi marido, el oro, el jade, los cereales y los productos de seda, dondequiera que se reúna la gente, ¿está fuera del alcance del cielo? Si te condenan por robar, ¿quién se queja? Había un hombre rico llamado Guo en el estado de Qi, y un hombre llamado Xiang en el estado de Song era extremadamente pobre. Desde la dinastía Song hasta la dinastía Qi, preguntó sobre la forma de hacerse rico, y el hombre llamado Guo le dijo: "Soy bueno robando. Puedo sustentarme durante un año, dos años para mí y tres años para mí". buena cosecha. A partir de entonces, los estados (grandes) (pequeños) tienen callejones."

La familia Xiang estaba encantada, sabiendo que el ladrón era un ladrón, pero sin saber quién era el ladrón, rompió el pared y rompió la casa. Pronto el hombre se ensució y se condenó, e incluso las propiedades de sus antepasados ​​fueron confiscadas. La persona llamada Xiang pensó que la persona llamada Guo lo estaba engañando, por lo que se quejó con él.

El hombre de apellido Guo preguntó: "¿Cómo te convertiste en ladrón?" El hombre de apellido Xiang contó la historia de su robo. El hombre de apellido Guo dijo: "¡Jaja! ¿Estás muy lejos de ser un ladrón? Déjame decirte ahora.

Escuché que a veces el clima es favorable y la tierra es favorable. Yo robo los beneficios. del cielo y de la tierra, y las nubes y la lluvia nutren todas las cosas, crezcan mis renuevos, se nutran mis cosechas, se edifiquen mis muros, se edifiquen mis casas que robé a los animales de la tierra y a los peces. y las tortugas del agua. Nada ha sido robado. Las cosechas, la tierra, los árboles, los animales, los peces y las tortugas, todos nacen en el cielo y en la tierra. ; y los tesoros de oro, jade y riqueza son todos recolectados por otros, que pertenecen a Dios? Fuiste condenado por robar esas cosas, ¿cómo puedes resentirte (conmigo)?

3. Declaración de piratería antigua Traducción de declaración de piratería antigua

Conocimiento secreto antiguo de la prefectura (1) Condado de Jianzhou Pucheng. Enriquece la propiedad perdida de la gente y arresta a algunas personas, desconocidas como (2) ladrones. Shugu vio (3) y dijo: "Hay una campana en el templo, que puede alcanzar el espíritu (4) y puede identificar a los ladrones (5)". Envió gente para darle la bienvenida al pabellón trasero (6) y al harén. (7). Antes de que el prisionero colocara la campana, dijo en (8): "Si no tocas al ladrón, habrá un sonido". Shu Gu recibió el mismo mensaje (9) y oró (10). muy silenciosamente (11), y había cortinas alrededor del monumento (12) (13). Naiyin (14) le pidió a alguien que dibujara un reloj con tinta. Durante mucho tiempo, los prisioneros se tocaron uno a uno con las manos. Salí a comprobarlo y había tinta dentro. Un prisionero sin tinta ve a los verdaderos ladrones: aquellos que temen el sonido del reloj y no se atreven a tocarlo. Tome (15) inmediatamente. (Seleccionado de "Meng Qian Bitan" de Shen Kuo con anotaciones (1) Prisión (2) No sé cuál es verdad (3) Truco (4) Muy (5) Ladrón (6) El último edificio de un grupo de edificios en la antigua China, a menudo utilizados para hacer turismo, contemplar, adorar a dioses y budas, o para coleccionar (7) (8) En la antigua sociedad, las personas que eran funcionarios (11) oraban respetuosamente (65438 Los ricos perdieron sus propiedades, fueron atrapados Algunas personas no reconocieron al ladrón. Antiguo dicho (2) Dijo: "Hay una campana en el templo, que es muy inteligente y puede identificar a los ladrones. El prisionero colocó una campana frente a la campana en Houting". Templo para dar la bienvenida a la gente, y el oráculo dijo: "Si no lo tocas en silencio para los ladrones, lo escucharás para los ladrones". Hablando de la antigüedad, la historia se cita en la misma publicación. La gente dibujó la campana con tinta. Durante mucho tiempo, los prisioneros salieron a revisar sus manos uno por uno, y el único que no tenía tinta fue convencido. El sonido de las campanas es sencillo en la antigüedad. En ese momento, una familia rica fue asaltada y perdió muchas cosas. Lo denunció al gobierno y fue arrestado por varias personas, pero no sé quién es el verdadero ladrón. Les mintió y dijo: "Hay un reloj en el templo, que es muy eficaz. Puede identificar a los verdaderos ladrones. Entonces los antiguos decían que si ibas al gobierno del condado a dar la bienvenida a la campana, ponla". Luego llevó a los prisioneros a pararse frente a la campana y les dijo cara a cara: "Si un ladrón toca esta campana, no habrá sonido. Si un ladrón la toca, emitirá un sonido. " Declaración Gu personalmente Llevó a sus colegas a orar por la campana de una manera muy seria. Después de la ceremonia, rodeó la campana con una cortina. Después de mucho tiempo, se pidió a los prisioneros que metieran las manos en la cortina para tocarla. Cuando sacaron las manos de la tela, les pedí que la sacaran y la revisaran. Vi que tenían tinta en las manos, pero uno de los prisioneros no lo hizo y apareció el verdadero ladrón, uno que. Estaba preocupado por el sonido del despertador. La gente que no se atrevía a tocarlo. Después del interrogatorio, el ladrón admitió inmediatamente el crimen.

4. , bajo la jurisdicción del condado de Pucheng, Jianzhou.

Una familia adinerada perdió algunas propiedades y arrestó a varias personas, pero no sabían quién era el verdadero ladrón. Los antiguos dijeron: "Hay un templo". "Hay una campana en el interior, que es muy eficaz y puede identificar a los verdaderos ladrones". Entonces, Sheng Sheng envió a alguien a llevar la campana al gobierno del condado y la colocó en el gabinete trasero para adorar. Luego llevó al prisionero a ponerse de pie. de la campana, les dijo cara a cara: "Si eres ladrón y no tocas la campana, no se oirá. Si el ladrón la toca, se oirá".

Shu Gu personalmente llevó a sus colegas a orar por la campana, con una actitud muy seria. Después del sacrificio, rodeó el reloj con una cortina y luego envió en secreto a alguien a dibujar el reloj con tinta.

Después. Después de mucho tiempo, se llevó a los prisioneros uno por uno y metió la mano en la cortina para tocar el reloj. Cuando sacaron las manos de la tela, declararon que habían probado manos desde la antigüedad, pero solo una tenía tinta. en su mano, por lo que el verdadero ladrón quedó expuesto: tenía miedo de tocar el reloj porque temía que hiciera ruido.

Después del interrogatorio, el hombre admitió

5. Historia de la civilización china clásica, traducida íntegramente por Li Jizhuan. Li Ji, cuyo verdadero nombre es Shang De, nació en Tancheng, Shandong. En el año 26 del reinado de Hongwu, aprobó el examen provincial y comenzó a estudiar chino. Estudié durante tres años y trabajé como asistente de limpieza. En ese momento, el mercado buscó a los comerciantes y rebuscó en todas las maletas, pero Li Ji interfirió e impidió este acercamiento. Pronto, Li Ji fue despedido por sus crímenes. Durante el período Wenjian, Li Ji fue recomendado como magistrado del condado de Xinxiang. Reclutó a los exiliados y les dio herramientas agrícolas, y miles regresaron a la agricultura. Debido a la muerte de su madre, Li Ji renunció a su trabajo. Muchos funcionarios y personas lo llamaron para pedirle que se quedara, pero no obtuvo permiso del tribunal. En los primeros años de Yongle, (Li Ji) fue nombrado prefecto de Dong'an después de que expiró su período de luto. Le dijo al tribunal que estaría exento de hacer cualquier cosa contra el pueblo. Una viuda se quejó ante Li Ji por la muerte de su hijo.

Li Ji oró al Dios de la ciudad y se culpó profundamente a sí mismo. A la mañana siguiente, el lobo que había matado al niño murió en su guarida. El ministro Li Chang y otros recomendaron a Li Ji, y la corte imperial lo ascendió al puesto de funcionario del Ministerio de Castigo. Li Ji escribió más de diez memoriales, muchos de los cuales fueron adoptados por la corte imperial. Más tarde, algo lo arrastró y lo degradaron a trabajar como guardia de seguridad.

Durante el período Hongxi, la corte imperial emitió un edicto imperial para reclutar personas talentosas y recomendó a Li Ji como censor. Escribió "Diez cuestiones para gobernar el país y beneficiar al pueblo", que Renzong elogió y adoptó. En el quinto año del reinado de Xuande, Li Ji inspeccionó el almacén. El sargento Gao Xiang robó maíz del granero y Li Ji lo atrapó e interrogó. La concubina del padre de Gao Xiang dijo que Gao Xiang robó cosas junto con Zhang Gui y otros, y Li Ji aceptó sobornos de Zhang Gui y otros, por lo que Gao Xiang era el único culpable. Li Ji, el ministro de Castigo, fue condenado a muerte. Li Ji se defendió y envió el monumento al general Xuan. Xuanzong dijo: "Dado que Shi Yu atrapó al ladrón, ¿cómo podría aceptar sobornos?" Ordenó a Shi Li y a la Fiscalía Metropolitana que volvieran a intentarlo, y Li Ji fue acusado injustamente. Luego, Xuanzong reprendió severamente y restableció la posición oficial de Li Ji. En noviembre de este año, la corte imperial eligió a 25 ministros como gobernadores del condado y presentó el edicto imperial en el camino. El prefecto de Yuzhou, el prefecto de Zhaoqing, el prefecto de Qiongzhou, el prefecto de Tingzhou, el prefecto de Ningbo, el Shangshu del Ministerio de Castigo, el prefecto de Fuzhou y el prefecto del templo de Dali. Más tarde, ambos se hicieron famosos por sus destacados logros.

Hay muchos ladrones en Henan, por lo que Li Ji instaló especialmente un sistema de armadura contra incendios. Si un hogar sufre un robo, otro será indemnizado. Escribe la palabra "casa del ladrón" en la puerta del ladrón. Li Ji compiló "Estímulo" y la gran campana con boca dorada y lengua de madera se extendió por todo el país. Desde entonces, el comportamiento de la gente ha cambiado y nadie recoge cosas que se caen en el camino. Hay un palacio Yiren en Henan. El rey de Irak pidió ayuda a Li Ji muchas veces, pero Li Ji se negó a escuchar. Los eunucos y guardias del palacio mataron gente, pero Li Ji los detuvo, por lo que el rey de Yi se molestó con Li Ji. Mientras esperaba hasta el solsticio de invierno, el rey Yi ordenó a Li Ji que acompañara su equipaje en la cuarta vigilia. Li Ji llegó según lo previsto, pero el rey de Irak acusó falsamente a Li Ji de llegar tarde, lo arrestó, lo puso grilletes y esposas y fue liberado al día siguiente. Li Ji informó al tribunal que Xuanzong estaba furioso y escribió una carta acusando al rey Yi. También arrestó a los sirvientes, al historiador jefe y al Ministerio de Ritos en el palacio y los entregó al juez. Li Ji se portó muy bien, incluso las mesas cortas y largas de casa deben colocarse correctamente durante la jornada laboral. Murió en Henan seis años después, a la edad de setenta años. La gente vino a presentar sus respetos y guardó silencio de dolor.

6. Indique la traducción antigua de identificar piratas. Zhou Gu expresa sus sentimientos directamente y conoce el condado de Pucheng. Los ricos perdieron sus propiedades y capturaron a algunas personas, pero los ladrones no lo sabían. Shu Gu vio (3) y dijo: "Hay una campana en el templo, que es muy inteligente y puede identificar a los ladrones". Esto hizo que la gente diera la bienvenida al Templo Houting 4. Antes de que el prisionero colocara la campana, el oráculo dijo: "Si no la tocas en silencio para los ladrones, para los ladrones la oirás". Cuenta historias de la antigüedad, cita el mismo lugar, ⑤ campana de oración, rodeada de cortinas. . Fue Yin quien hizo que la gente dibujara el reloj con tinta durante mucho tiempo y llevó a los prisioneros a tocarlo uno por uno. Salí a comprobarlo y había tinta dentro. Un prisionero sin tinta ve a los verdaderos ladrones: aquellos que temen el sonido del reloj y no se atreven a tocarlo. Toma lo que escuchas.

Anotación de palabras

① De Meng Qian Bitan. 2 Lo que no sé es: no sé cuál es la verdad. ③ (d4i): Engañador. ④ Pabellón trasero: el último edificio de un grupo de edificios en la antigua China. Se utiliza a menudo para hacer turismo, contemplar, adorar a dioses y budas, coleccionar libros y reliquias culturales, etc. ⑤Mismo puesto: colega. En la antigua sociedad, la gente trabajaba en el mismo departamento que los funcionarios. ⑥Cortina (w6i): Cortina.

Traducción de poesía

Afirmado por el magistrado del condado de Pucheng, Jianzhou. En ese momento, robaron la casa de un hombre rico y se perdieron muchas cosas. Lo denunció al gobierno y arrestó a algunas personas, pero no sé quién fue el verdadero ladrón. La historia les decía: "Hay una campana en un templo, que es muy útil. Puede identificar a los verdaderos ladrones". Así que envió gente al gobierno del condado para saludar la campana. Luego, llevaron a los prisioneros a pararse frente a la campana y les dijeron a la cara: "Si no tocan esta campana, no habrá sonido. Si la tocan, emitirá un sonido. Declaración Gu personalmente". Llevó a sus compañeros a rezar por la campana, con una actitud muy seria. Después del sacrificio, rodeó la campana con una cortina. Luego enviaron en secreto a alguien a dibujar un reloj con tinta durante mucho tiempo, y luego pidieron a los prisioneros uno por uno que metieran las manos en la cortina para tocar el reloj. Después de tocarlo por un rato, me dijeron que sacara la mano y lo comprobara. Sólo un prisionero tenía tinta en las manos. Este es el verdadero ladrón que no se atreve a tocar el timbre porque tiene miedo del sonido. Tras el interrogatorio, el ladrón admitió inmediatamente el crimen.

Acerca del autor

"Quanshu" fue escrito por el ensayista de la dinastía Song del Norte Su Xun (1009~1066), llamado Mingyun, que nació en Meishan (ahora condado de Meishan, Sichuan). ). Durante el período Jiayou, Ouyang Xiu lo elogió y sus artículos se hicieron famosos. Una vez se desempeñó como secretario de escuela provincial y jefe de registro del condado de Wen'an en Bazhou. Él y sus hijos Su Shi y Su Che fueron llamados los "Tres Sus" y fueron incluidos en los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Y Jia.

Materiales de referencia:

7. Declaración sobre la distinción entre piratas en la antigüedad Traducción: Declaración sobre los secretos antiguos y Zhi, una vez responsable del condado de Pucheng y Jianzhou.

Una familia adinerada perdió algunas propiedades y arrestó a varias personas, pero no tenían idea de quién era el verdadero ladrón. Los antiguos los engañaron, diciendo: "Hay una campana en el templo, que es extremadamente efectiva. Puede identificar al verdadero ladrón. Entonces, la declaración envió a alguien a llevar la campana al gobierno del condado y la colocó en el Santuario". el pabellón trasero. Luego, llevó a los prisioneros a pararse frente a la campana y les dijo cara a cara: "Si eres ladrón y no tocas la campana, no habrá sonido. Si un ladrón la toca, habrá un sonido."

Shu Gu dirigió personalmente a sus colegas Orar por la campana con una actitud muy seria. Después del sacrificio, rodeó la campana con una cortina. Luego envía en secreto a alguien a dibujar el reloj con tinta.

Después de mucho tiempo, se llevó a los prisioneros uno por uno y metió la mano en la cortina para tocar el reloj. Cuando sacaron sus manos de la tela, declararon que habían probado manos desde la antigüedad, pero solo una tenía tinta en la mano, por lo que el verdadero ladrón quedó expuesto: tenía miedo de tocar el reloj por temor a que hiciera un sonido.

Después del interrogatorio, el hombre admitió. Fuente: Volumen 13 de "Meng Qian Bitan" de Shen Kuo de la dinastía Song del Norte.

Texto original: Declaración de secretos antiguos, condado de Zhizhou Pucheng. Enriquecer a la gente con bienes perdidos, arrestar a algunas personas y no saber nada sobre ser un ladrón.

Shu Gu dijo: "Hay una campana en el templo, que es muy inteligente y puede identificar a los ladrones". Envió gente para darle la bienvenida al Templo Houting.

Antes de que el prisionero colocara la campana, el oráculo dijo: "Si no tocas al ladrón, se oirá un sonido". Se dice que la campana de oración en el mismo poste es muy solemne. y rodeado de cortinas de sacrificio.

Fue Yin quien pidió a la gente que dibujara el reloj con tinta. Durante mucho tiempo, los prisioneros se tocaron uno a uno con las manos.

Sal y revisa tu mano, hay tinta dentro. Un prisionero sin tinta ve a los verdaderos ladrones: aquellos que temen el sonido del reloj y no se atreven a tocarlo. Toma lo que escuchas.

Datos ampliados:

"Meng Qian's Bi Tan" fue escrito a finales del siglo XI, generalmente se cree que fue entre 1086 y 1093. El autor dijo que su creación "no es el interés de una persona" y que el punto de partida es "la sombra de los árboles en las montañas, destinada a hablar".

El título de Meng Qian Bitan es el nombre de Shen Kuo, que vivió recluido en Runzhou (ahora Zhenjiang) en sus últimos años. El nombre del parque es "Parque Mengqian". Libros como "Zuben" se perdieron durante mucho tiempo en la dinastía Song.

La versión más antigua que se puede ver ahora es el grabado de la Academia Dongshan de 1305 (el noveno año de Dade en la dinastía Yuan), que ahora se encuentra en la Biblioteca Nacional de China. El grabado de Yuan Dade es raro, con una circulación clara y una edición ordenada. Después de que cambiaron varias dinastías, el propietario lo recogió fácilmente y lo compró nuevamente en Hong Kong en 1965 bajo los auspicios de Zhou Enlai.

"Meng Qian's Bi Tan" está dividido en 30 volúmenes, incluidos 26 volúmenes de "Bi Tan", 3 volúmenes de "Bi Tan suplementario" y 1 volumen de "Continuación de Bi Tan". El libro contiene 17 artículos y 609 artículos en total.

El contenido involucra astronomía, matemáticas, física, química, biología y otras materias, y es de extraordinario valor. La parte de ciencias naturales del libro resume los logros científicos de la antigua China, especialmente de la dinastía Song del Norte.