¿Qué significa beber veneno para calmar la sed?

鸩: El legendario pájaro venenoso, el vino mojado en sus plumas puede envenenar a las personas hasta la muerte. Bebe vino venenoso para saciar tu sed. Una metáfora del uso de métodos incorrectos para resolver dificultades inmediatas sin importar las graves consecuencias.

La fuente del modismo: "Libro de la dinastía Han posterior · Biografía de Huo Chen": "Por ejemplo, el hambre se cura con acónito y la sed se apaga con veneno venenoso. No ha entrado en el estómago. e intestinos, pero le ha cortado la garganta".

Ejemplo idiomático: el método de Yang Sichang para aumentar los impuestos y entrenar era hacer que la corte bebiera veneno para saciar su sed.

Escritura tradicional china: beber veneno para calmar la sed

Fonética: ㄧㄣˇ ㄓㄣˋ ㄓㄧˇ ㄎㄜˇ

Sinónimos de beber veneno para calmar Sed: ten hambre y no elijas comer por hambre. Escoge tu comida. Es una metáfora de que cuando surge una situación de emergencia, a uno no le importa la elección entre el éxito y la ganancia rápida, está ansioso por lograr el éxito y solo busca ganancias a corto plazo, lo que describe la miopía y la falta de ambición. p>

Antónimo de beber veneno para saciar la sed: plan a largo plazo, suspender la toma de decisiones y luego deliberar durante mucho tiempo, darle más consideración y discusión al emperador. -Discusión temporal con Kong Ming. "El romance de los tres reinos"

Gramática idiomática: conectado; usado como predicado, objeto, significado despectivo

Historia idiomática: Huo Xu de la dinastía Han del Este fue muy valiente desde niño. Cuando tenía quince años, su tío Song Guang ofendió a algunas personas poderosas porque hacía cumplir la ley de manera imparcial. Fue acusado falsamente de alterar el edicto imperial y fue encarcelado. Huo Chen sabía que su tío era un hombre recto y no haría tal cosa, por lo que escribió una carta al general Liang Shang para defender a su tío. La carta decía: "Como gobernador del estado y del condado, Song Guang siempre ha respetado la ley para servir mejor al tribunal. ¿Cómo podría arriesgarse a la pena de muerte por alterar el edicto? ¿No es propio de la gente? ¿Comer acónito (un tipo de medicina a base de hierbas) para satisfacer su hambre? ¿Es lo mismo que beber 鸩 (vino venenoso empapado en las plumas de 鸩) para saciar su sed? De ser así, ¿habría muerto antes de llegar a su garganta? entrando en su estómago e intestinos". Liang Shang leyó la carta y pensó que tenía sentido, por lo que se la mostró al emperador. Pronto, Song Guang fue absuelto. "Beber veneno para calmar la sed" es una metáfora de que sólo nos preocupamos por los beneficios inmediatos, independientemente de las graves consecuencias. . ? ("¿Libro del Han posterior? Biografía de Huo Chen")?

Uso común: modismos de uso común

Emocional y color: modismos despectivos

Modismo estructura: modismos más formales

Era de producción: modismo antiguo

Traducción al inglés: detener la sed bebiendo veneno medida sin sentido

Traducción al ruso: утолять жáжду ядовитым зельем

Traducción japonesa: vino venenoso(どくしゅ)を Bebida(の)んで渇(かわ)きをいやす.后(あと)の狠(わざわ)いを考(かんが)えずrisk(あぶ)ない Bridge(はし)を多(わた)る

Otras traducciones: lt; alemán gt; regalo trinken, um den durst zu stillenlt; 法gt;

Nota de pronunciación: 驸 no se puede pronunciar como "hè".

Nota sobre la escritura: 鸩, no se puede escribir como "鸠".

er>