El gran antepasado ha reunido tropas para construir el palacio de un general. Traducción al chino clásico.

1. Traducción al chino clásico

Traducción: Li Yuan, el emperador Gaozu de la dinastía Tang, ha reunido tropas y establecido el Palacio del General.

Li Shimin, emperador Taizong de la dinastía Tang, dirigió sus tropas para atacar Xihe y mató a Gao Deru, el primer ministro del condado de Xihe. Fue nombrado comandante en jefe del ejército de derecha y se le concedió el título de duque de Dunhuang.

El ejército Tang atacó hacia el oeste y estaba a punto de llegar a Huoyi. Llovía continuamente y los suministros del ejército estaban a punto de agotarse. Li Yuan planeaba regresar a Taiyuan. Li Shimin protestó y dijo: "El ejército rebelde está reuniendo tropas para el mundo. Deberían atacar directamente Xianyang y dominar el mundo.

Retirarse a una ciudad ahora es convertirse en un bandido rebelde". no lo aceptó.

Li Shimin lloró amargamente en la puerta del campamento militar. Li Yuan estaba asustado y lo llamó para interrogarlo. Él respondió: "Si te retiras, todos huirán al frente y el enemigo te perseguirá. "Serán destruidos en un momento, así que es triste". Li Yuan recobró el sentido y dijo: "Tú eres quien lidera el levantamiento y eres el único que decide el éxito o el fracaso". /p>

2. Traducción de las Crónicas de Taizong

Tang Gaozu lideró el levantamiento del ejército y construyó la mansión del general. Taizong dirigió a sus tropas para conquistar Xihe y mató a Gao Deru, el magistrado del condado. Por lo tanto, Li Shimin fue nombrado comandante en jefe del ejército de derecha y se le concedió el título de duque de Dunhuang. El ejército Tang se dirigió hacia el oeste, acercándose a Huoyi. Se encontró con un largo período de lluvia y estaba a punto de quedarse sin comida y pasto. Gaozu planeó retirarse de regreso a Taiyuan. Taizong protestó y dijo que nosotros (los Maestros Justos) reunimos el ejército por el bien del mundo y que deberíamos entrar directamente en Xianyang y dar órdenes al mundo. Si regresamos y defendemos una ciudad ahora, ¿cuál es la diferencia entre nosotros y los bandidos? ! El emperador Gaozu no escuchó su consejo y el emperador Taizong lloró amargamente en la puerta militar. Gaozu se alarmó y llamó a Taizong para preguntar. Taizong respondió: "Si nos retiramos, nuestro ejército quedará destrozado y los soldados huirán, y el enemigo nos perseguirá. Nuestras vidas estarán en peligro, así que estoy triste y llorando". Gaozu recobró el sentido y dijo: "Tú fuiste quien abogó por el levantamiento en primer lugar, y ahora el éxito o el fracaso lo determinas tú".

En ese momento, el ejército de Zuo ya lo había hecho. Regresó primero, y Taizong y Longxi Gongcheng respectivamente fueron a alcanzarlo. En medio de la noche, Taizong se perdió y se desvió hacia el valle, por lo que abandonó su montura, alcanzó a Zuo Jun a pie y regresó con el ejército. Luego, el emperador Gaozu dirigió su ejército hacia adelante y llegó a Huoyi. El guardia Song Laosheng se negó a luchar, por lo que Taizong llevó a varios soldados de caballería a acercarse a la ciudad, señalando como si quisieran asediarla. Song Laosheng estaba enojado, salió de la ciudad para luchar y formó una formación de espaldas a la ciudad. Gaozu y Jiancheng se alinearon en el este, mientras que Taizong y Chai Shao se alinearon en el sur. El ejército de Song Laosheng atacó la formación este, Jiancheng cayó de su caballo y el ejército de Gaozu se retiró. Taizong corrió colina abajo desde el sur, dividió sus tropas en dos secciones y atacó su formación al mismo tiempo que Song Laosheng fue derrotado y huyó, por lo que lo capturó y lo decapitó.

Luego atacó a Jingyang y derrotó al bárbaro Liu Yaozi.

El ejército Tang atacó Chang'an, y Taizong estacionó tropas en Jinchengfang, atacó el noroeste de Chang'an y lo derrotó.

En el primer año de Yining, Taizong fue nombrado médico de Guanglu, historia nacional de la dinastía Tang, y se le concedió el título de Duque de Qin. La población que se le concedió alcanzó los 10.000 hogares.

Xue Ju atacó Fufeng, pero Taizong lo derrotó y mató a más de 10.000 enemigos, por lo que expandió su territorio hasta Longyou. En el segundo año de Yining, fue nombrado mariscal You y se le concedió el título de duque de Zhao. Dirigió un ejército de 100.000 hombres para atacar Luoyang, la capital oriental, pero no logró capturarla. Preparó una triple emboscada en la Tumba de los Tres Reyes y derrotó al ejército de diez mil hombres del general Sui. 3. Traducción del texto clásico chino "El emperador Gaozu organizó un banquete"

"El emperador Gaozu organizó un banquete"

Texto original:

En el El cuarto año de Wude, después de que Wang Shichong estuvo en paz, fue a Taiwán. Pushe Su Shichang se rindió a Hannan. El emperador Gaozu ordenó a sus descendientes obedecer. El primer ministro dijo: "Desde la antigüedad, a los emperadores se les ha ordenado luchar por el ciervo. Si una persona lo atrapa, diez mil personas le tomarán la mano. Después de cazar el ciervo, ¿cómo puede alguien que esté enojado con el cazador preguntar sobre ¿El crimen de pelear por la carne?" Gaozu tenía una vieja relación con él. Luego se rió y lo dejó pasar.

Más tarde, fue a cazar a Gaoling. Capturó mucho ese día y mantuvo las aves en Jingmen. El emperador Gaozu Gu preguntó a sus ministros: "¿Cómo disfrutan la caza de hoy?" Shichang le dijo: "Su Majestad ha desperdiciado todas sus oportunidades y se ha dedicado a la caza. No ha estado muy feliz en menos de diez días". Su expresión cambió, sonrió y dijo: "Loco "¿Qué pasa?" Le dijo: "Si eres ministro para tus propios fines, estás loco, pero para el país de Su Majestad, eres leal". >

Después de un banquete en el Palacio Pixiang, estaba borracho y dijo: "Este es el palacio de Sui Yang". ¿Es esto lo que hizo el emperador? Gaozu dijo: "Tu amonestación parece ser sencilla, pero tu corazón Es engañoso. ¿No sabes que este palacio fue construido por mí, entonces por qué deberías sospechar que es el Emperador Yang? "Realmente no lo sé. Pero los azulejos en Qinggong y Lutai no fueron construidos por Su Majestad. Estaba en artes marciales y tuve la suerte de servir como escolta en la casa de Su Majestad, lo cual es suficiente en este momento.

Ahora, debido a la extravagancia de la dinastía Sui, la gente está muriendo, pero tienen que volver al camino correcto, y Su Majestad lo ha obtenido. En realidad, es para castigar su extravagancia y lascivia, sin olvidar ser ahorrativos. en el palacio de la dinastía Sui, han añadido tallas y decoraciones para sofocar el caos, es mejor conseguirlo.

Traducción:

En el cuarto año de Wude, después de que Gaozu pacificó a Wang Shichong, su sirviente de Xingtai, Su Shichang, hizo que Hannan se sometiera. El emperador Gaozu lo culpó por su tardía rendición. Su Shichang hizo una reverencia y dijo: "Desde la antigüedad, cuando los emperadores ascendían al trono, usaban la metáfora de atrapar un ciervo. Si una persona lo consigue, los demás se detendrán. ¿Cómo se puede capturar un ciervo y luego resentirse con los otros cazadores? y responsabilizarlos por el crimen de luchar por los ciervos ¿Qué?" Gaozu tenía una vieja amistad con él, así que lo soltó con una sonrisa.

Más tarde, Su Shichang y Gao Zu cazaron en Gaoling, y la cosecha fue abundante ese día (Gaozu ordenó) los animales capturados se exhibieron en Jingmen. El emperador Gaozu miró a los ministros y preguntó: "¿Están felices cazando hoy?" Su Shichang respondió: "Su Majestad dejó de cazar y detuvo los asuntos gubernamentales. ¡Eran solo unas cien presas, nada de qué estar feliz!" Tan sorprendido que su rostro cambió. Luego dijo con una sonrisa: "¿Estás loco?" Su Shichang respondió: "Si lo piensas desde mi perspectiva, estás loco, pero si lo piensas desde tu perspectiva, lo estás. ¡leal!"

Su Shichang una vez sirvió al emperador una comida en el Salón Pixiang. Cuando estaba feliz después de beber vino, dijo: "Este palacio fue construido por el emperador Yang de la dinastía Sui, ¿verdad? ¿Son las decoraciones y esculturas tan similares?" Gaozu respondió: "Eres bueno en eso. Jin Jian es una persona sencilla, pero en realidad es astuto de corazón. ¿No sabes que yo construí este palacio? fingiendo no saber) ¿Sospecho que fue construido por el emperador Sui Yang? "Su Shichang respondió: "Realmente no lo sé, acabo de ver que la imponente plataforma de ciervos del Salón Pixiang está hecha de azulejos vidriados. Un rey que defiende la frugalidad debería serlo. Si realmente lo construyeste tú, ¡realmente no debería serlo! Solía ​​​​estar en artes marciales y tuve suerte, como tu asistente, ¡vi que tu residencia solo podía usarse para eso! Protegerte del viento y las heladas. En ese momento, pensaste que una residencia así era suficiente. De hecho, es un castigo por su extravagancia, y no debes olvidarte de ser frugal. ¿Podrá deshacerse de la tiranía de la dinastía Sui? ”

Seleccionado de "Tang Yulin" El lenguaje de este artículo es simple y fácil de entender. El autor expresa el personaje a través de la narración de tres eventos. Aunque no hay un resumen específico de las características del personaje, los lectores pueden imaginarse la imagen distintiva de Su Shichang en sus mentes. Los personajes del artículo se muestran principalmente a través de la descripción del diálogo de los personajes. La descripción de la conversación es la característica de este artículo. 4. Traducción al chino del Benji del idioma chino de segundo grado de Gaozu

En su camino de regreso a la capital, Gaozu pasó por el condado de Pei y se detuvo.

Celebró un banquete en Peigong e invitó a todos sus viejos amigos, padres e hijos a tomar una copa juntos. Se seleccionaron ciento veinte niños del condado de Pei y se les enseñó a cantar.

Mientras bebía hasta saciarse, el propio emperador Gaozu tocaba el Zhuqin y cantaba un poema que había compuesto: "El viento sopla, las nubes vuelan, mi prestigio se extiende por todo el país. Cuando Regreso a mi ciudad natal, ¿cómo puedo ser custodiado por guerreros? ¡Cuarteto! ¡Que todos los niños aprendan a cantar! Entonces Gaozu bailó, sintiéndose emocionado y sentimental, y derramó lágrimas.

Gaozu dijo a los mayores y hermanos del condado de Peixian: "El hijo inocente que viaja lejos extraña su ciudad natal. Aunque he establecido una capital en Guanzhong, a mi alma todavía le gustará y extrañará mi ciudad natal después de mi muerte.

Y comencé como duque de Pei a luchar contra los rebeldes, y finalmente conquisté el mundo, tomé el condado de Pei como mi territorio personal, eximiendo a la gente del condado de Pei de impuestos y corvee, y. no tuvieron que pagar impuestos y servir durante generaciones "Los padres y hermanos del condado de Pei y otros. La tía, la tía, los parientes y amigos del mismo clan bebían y festejaban felices todos los días, hablando del pasado y burlándose de él. a ellos.

Más de diez días después, Gaozu estaba a punto de irse, y los ancianos del condado de Pei insistieron firmemente en quedarse con Gaozu. Gaozu dijo: "Tengo demasiados seguidores y mi padre y mis hermanos no pueden proporcionar lo que se necesita".

Así que dejó Peixian. Ese día, el condado de Peixian estaba completamente vacío y toda la gente corrió hacia el oeste de la ciudad para presentar regalos.

Gaozu se detuvo de nuevo, instaló una tienda de campaña y bebió mucho durante tres días. El padre y el hermano del condado de Peixian se inclinaron y dijeron: "El condado de Pei tiene la suerte de estar exento de impuestos y servicio gratuito, pero Fengyi no está exento. Espero que su majestad tenga piedad de ellos". dijo: "Fengyi es el lugar donde crecí y nunca debería olvidarlo. Solo hice esto porque la gente de Fengyi siguió a Yongchi y se rebeló contra mí y ayudó al rey de Wei. Los padres y hermanos del condado de Peixian". Solicitó firmemente, y Gaozu acordó eximir a Fengyi de impuestos y servicios gratuitos al igual que el condado de Peixian.

5. Traducción al chino clásico de "Registros históricos: Las crónicas de Gaozu"

Traducción del texto completo Gaozu era nativo de Zhongyangli, condado de Fengyi, Peijun. Su apellido era Liu y su nombre de cortesía era Ji. Su padre es Taigong y su madre es Liu Yu (ǎo, abrigo). Antes de que naciera el emperador Gaozu, Liu Yu una vez descansó en la orilla de Daze y tuvo relaciones sexuales con Dios en su sueño. En ese momento hubo truenos y relámpagos, y el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura. Tai Zheng fue a verla y vio un dragón en su cuerpo. Pronto, Liu Yu quedó embarazada y dio a luz a Gaozu. Gaozu tenía una nariz alta, apariencia de dragón, una hermosa barba y setenta y dos lunares negros en su pierna izquierda. Es amable y cariñoso, le encanta dar y tiene una mente abierta. Siempre ha tenido la actitud de hacer grandes cosas y no se dedica a la producción y el trabajo de la gente común. Cuando llegó a la edad adulta, intentó ser funcionario y se convirtió en el jefe del Pabellón Sishui. Se burló de todos los funcionarios de la oficina gubernamental. Le gusta beber y es mujeriego. A menudo iba a Wang Lao y Wu Fu a comprar vino a crédito, y cuando estaba borracho, se acostaba y dormía y Wang Lao veía a menudo aparecer dragones sobre él y pensaba que era muy extraño. Cada vez que el emperador Gaozu iba a comprar vino y se quedaba en la tienda a beber, la cantidad de personas que compraban vino aumentaba y la cantidad de vino vendido era varias veces mayor que lo habitual. Cuando vieron aparecer el extraño fenómeno de un dragón, a finales de año, las dos familias rompieron los recibos contables y dejaron de pedirle deudas a Gaozu. El emperador Gaozu fue una vez a Xianyang para hacer trabajo corvee. Una vez, Qin Shihuang hizo una gira y permitió que la gente mirara lo que quisiera. Cuando vio a Qin Shihuang, suspiró y dijo: "Oh, así es como debería ser un hombre de verdad. !" Shanfu (shàn fǔ, Shanfu) Lu Gong Se llevaba bien con el magistrado del condado de Peixian. Para evitar a sus enemigos, fue a la casa del magistrado como invitado, por lo que se instaló en el condado de Peixian. Cuando los héroes y funcionarios de Peizhong se enteraron de que el magistrado del condado tenía un invitado distinguido, todos fueron a felicitarlo. Xiao He era un funcionario del magistrado del condado en ese momento y estaba a cargo de recibir obsequios. Les dijo a los invitados que daban obsequios: "Si el obsequio no vale mil oro, que se siente en el pasillo". Gaozu era el jefe del pabellón, siempre menospreciaba a estos funcionarios, por lo que afirmó falsamente en su tarjeta de presentación que "las felicitaciones valen 10.000 yuanes", pero en realidad no trajo ningún dinero consigo. Después de entregar la tarjeta de presentación, Lu Gong se sorprendió mucho al ver a Gao Zu. Rápidamente se levantó y fue hacia la puerta para saludarlo. A Lu Gong le gustaba conocer gente. Cuando vio la apariencia de Gaozu, lo respetó mucho y lo llevó a sentarse en el pasillo. Xiao He dijo: "Liu Ji siempre habla grandes palabras y rara vez logra algo". Gaozu aprovechó la oportunidad para burlarse de los invitados y simplemente se sentó en la mesa, sin mostrar ninguna humildad. Después de beber el vino al máximo, Lu Gong le guiñó un ojo a Gaozu y le dijo que se quedara. Lu Gong dijo: "Me ha gustado mirar a la gente desde que era joven. He conocido a mucha gente y nadie se puede comparar con tu rostro, Liu Ji. Espero que lo aprecies. Tengo una hija biológica. Estoy dispuesta a prometerte que serás tu esposa y concubina". Después del banquete, Lady Lu estaba muy enojada con el Sr. Lu y le dijo: "Siempre quisiste que esta hija saliera adelante y la comprometiste con un hombre noble si así lo deseas. cásate con esta hija pero no estás de acuerdo, ¿por qué la casasste casualmente con Liu Ji hoy?" Lu Gong dijo: "Esto no es lo que una mujer sabe". Finalmente, casó a su hija con Liu Ji. La hija de Lu Gong fue la emperatriz Lu, quien dio a luz al emperador Xiaohui y a la princesa Lu Yuan. Cuando el emperador Gaozu era el director del pabellón, a menudo se despedía para volver a sus campos. Una vez, la reina Lu y sus hijos estaban desyerbando en los campos. Un anciano pasó pidiendo agua y la reina Lu le dejó beber agua y le dio comida. El anciano conoció a la emperatriz Lu y le dijo: "La señora es realmente una persona noble en el mundo". La emperatriz Lu le pidió que volviera a encontrarse con los dos niños. Cuando conoció al emperador Xiaohui, él dijo: "La razón por la que la señora es tan noble es. Precisamente por este chico." Volvió a darle una cara a Lu Yuan, y también era una cara de riqueza y honor. Después de que el anciano se fue, Gaozu vino de la casa contigua a él. La emperatriz Lu le contó a Gaozu exactamente cómo pasó el anciano y les mostró sus fortunas, diciendo que tanto la madre como el hijo eran ricos. El emperador Gaozu preguntó dónde estaba este hombre y la reina Lu dijo: "No puedes ir muy lejos todavía". Entonces el emperador Gaozu fue a alcanzar al anciano y le preguntó qué pasó hace un momento. El anciano dijo: "Justo ahora. "Vi que tu dama y tus hijos se parecen mucho a ti. Tu apariencia está más allá de las palabras". Gaozu luego le agradeció y dijo: "Si es cierto como dijo el anciano, nunca olvidaré tu amabilidad". Gaozu se convirtió en un hombre noble, todavía no sabía dónde estaba el anciano. Cuando el emperador Gaozu era el jefe del pabellón, le gustaba usar sombreros hechos de piel de bambú. Pidió a los oficiales encargados de atrapar a los ladrones que fueran a Xuedi a hacer sombreros. Lo que la gente llama "la corona de Liu" se refiere a este tipo de sombrero. Como jefe del pabellón, el emperador Gaozu escoltó a los discípulos al monte Li hacia el condado de Pei, pero muchos de los discípulos escaparon en el camino. El emperador Gaozu estimó que todos habrían escapado cuando llegara al Monte Li, así que cuando llegó a Fengxi Daze, se detuvo para beber y liberó a todos los esclavos por la noche.

El emperador Gaozu dijo: "Todos ustedes huyen para salvar sus vidas. ¡De ahora en adelante, yo también me iré muy lejos!". Había más de diez hombres fuertes entre los discípulos que estaban dispuestos a seguirlo. El emperador Gaozu aprovechó su borrachera y tomó un camino a través del pantano por la noche, dejando que una persona siguiera adelante. El hombre que caminaba delante regresó e informó: "Hay una gran serpiente bloqueando el camino, así que deberíamos regresar". Gaozu ya estaba borracho y dijo: "Un hombre está caminando, ¿a qué hay que temer?". !" Así que corrió al frente y sacó su espada para matar a la gran serpiente. La gran serpiente fue cortada en dos pedazos y se abrió el camino. Después de caminar unos kilómetros más, se emborrachó mucho y se tumbó en el suelo. La gente que estaba detrás llegó al lugar donde fue cortada la serpiente y vio a una anciana. llorando en la noche oscura. Alguien le preguntó por qué lloraba. La anciana dijo: "Alguien mató a mi hijo y yo estaba llorando por él". Alguien preguntó: "¿Por qué mataron a su hijo?". el Emperador Blanco." , transformado en una serpiente, bloqueando el camino, y ahora es asesinado por el hijo del Emperador Rojo. Por eso lloro." Todos pensaron que la anciana estaba mintiendo y estaban a punto de golpearla, pero. La anciana desapareció de repente. La gente detrás alcanzó a Gaozu y Gaozu se despertó. Esas personas le contaron a Gaozu lo que acababa de suceder, y Gaozu estaba secretamente feliz y aún más engreído. Los que le seguían también empezaron a temerle. 6. Texto original y traducción de Las Crónicas del Emperador Gaozu

Traducción El emperador Gaozu era nativo de Zhongyangli en Fengyi, condado de Peijun (ahora condado de Fengxian, provincia de Jiangsu). Su apellido era Liu y su nombre de cortesía era. Ji.

Su padre es Taigong, y su madre es Liu Yu (ǎo, abrigo). Liu Lao una vez descansó en la orilla de Daze y conoció a Dios en su sueño.

En ese momento, hubo relámpagos y truenos. El abuelo fue a buscar a Lady Liu y vio un dragón tendido sobre su cuerpo. Poco después, Liu Yu quedó embarazada y dio a luz a Gaozu.

Gaozu parecía un emperador, con frente alta, hermosas patillas y barba, y setenta y dos lunares negros en su muslo izquierdo. Es amable y justo y ama a los demás, le gusta dar caridad y tiene una actitud generosa.

Normalmente tengo grandes ambiciones y no hago cosas de producción como la gente corriente. Cuando estaba en su mejor momento, aprobó el examen y se convirtió en funcionario. Cuando era jefe del pabellón en Surabaya, todos los funcionarios menores del pabellón fueron intimidados por él.

Le gusta la bebida y la belleza. A menudo iba a las vinotecas de Wu Fu y Wang La para beber a crédito.

Cuando estaban borrachos y se fueron a la cama, Wu Fu y Wang Yu vieron dragones a menudo flotando sobre Gaozu y se sintieron extraños. Cada vez que el emperador Gaozu se quedaba en una tienda de vinos para beber, la cantidad de personas que compraban vino aumentaba y la cantidad de vino vendida era varias veces mayor que la cantidad habitual.

Cuando veían aparecer el extraño fenómeno de un dragón, a finales de año, las dos familias solían destruir los recibos y cancelar sus deudas. El emperador Gaozu fue una vez a Xianyang para hacer trabajo corvee. Una vez, Qin Shihuang hizo una gira y permitió que la gente mirara lo que quisiera. Cuando vio a Qin Shihuang, suspiró y dijo: "Oh, así es como debería ser un hombre de verdad. !" El público tenía una buena relación con el jefe del condado de Peixian. Para evitar a sus enemigos, acudió al magistrado del condado como invitado, por lo que se instaló en el condado de Peixian.

Cuando los héroes y funcionarios de Peizhong se enteraron de que el magistrado del condado tenía un invitado distinguido, todos fueron a felicitarlo. Xiao He era un funcionario del magistrado del condado en ese momento y estaba a cargo de recibir obsequios. Les dijo a los invitados que daban obsequios: "Si el obsequio no vale mil oro, que se siente en el pasillo". /p>

Gaozu era el jefe del pabellón y normalmente menospreciaba a estos funcionarios, por lo que mintió en la tarjeta de presentación cuando vino a verlo, diciendo "felicidades por los 10.000 yuanes". No trae dinero con él. Después de entregar la tarjeta con el nombre, Lu Gong se sorprendió mucho al ver a Gao Zu. Rápidamente se levantó y fue a la puerta para saludarlo.

A Lu Gong le gustaba conocer gente. Cuando vio la apariencia de Gaozu, lo respetó mucho y lo llevó a sentarse en el pasillo. Xiao He dijo: "Liu Ji siempre habla grandes palabras y rara vez logra algo".

Gaozu aprovechó la oportunidad para burlarse de los invitados y simplemente se sentó en el asiento superior sin ser humilde en absoluto. Después de beber el vino al máximo, Lu Gong le guiñó un ojo a Gaozu y le dijo que se quedara.

Lu Gong dijo: "Me ha gustado poner caras a las personas desde que era joven. He conocido a mucha gente. Nadie se puede comparar con tu cara, Liu Ji. Espero que seas feliz". Disfrútalo. Tengo una hija biológica que está dispuesta a ser tu esposa y concubina".

Después de terminar el banquete, Lady Lu estaba muy enojada con el Sr. Lu y le dijo: "Siempre quisiste a esta hija. Al principio, para salir adelante, cásala con un hombre noble. Peiling es bueno contigo, pero no aceptas casarte con esta hija. ¿Por qué la casaste casualmente con Liu Ji hoy? No es la familia de una mujer. Lo que sé."

Finalmente casó a su hija con Liu Ji. La hija de Lu Gong fue la emperatriz Lu, quien dio a luz al emperador Xiaohui y a la princesa Lu Yuan.

Peigong de Pengyue condujo a sus tropas hacia el oeste y se encontró con Pengyue en Changyi. Entonces se unió a él para atacar al ejército de Qin, pero la batalla fue desfavorable.

Al retirar sus tropas al condado de Li, se encontró con el marqués Gangwu, por lo que capturó su ejército, que estaba formado por unas 4.000 personas, y lo incorporó a su propio ejército. También unió fuerzas con las tropas del general Wei Huang Xin y Wei Shentu Wu Pu para atacar Changyi, pero no logró capturarlo.

Peigong continuó marchando hacia el oeste y pasó Gaoyang. Li Shiqi (yì jī, Yiji) era responsable de vigilar la puerta de la ciudad. Dijo: "Hay mucha gente que pasa por aquí de todos los ámbitos de la vida. Creo que sólo Pei Gong es un hombre noble, honesto y honesto". p>

Entonces, antes de ir, busca una audiencia y presiona a Pei Gong. En ese momento, Pei Gong estaba sentado en la cama con las piernas abiertas y pidió a dos mujeres que le lavaran los pies.

Li Shiqi vio esto y no se inclinó. Simplemente se inclinó levemente e hizo un largo saludo y dijo: "Si debes castigar a la tiránica dinastía Qin sin virtud, no debes sentarte a recibir a los ancianos. ." Entonces Pei Gong se puso de pie, se arregló la ropa, se disculpó con él y lo invitó a sentarse.

Li Shiqi persuadió a Pei Gong para que atacara Chenliu y obtuvo el grano almacenado por el ejército de Qin. Pei Gong nombró a Li Shiqi rey de Guangye y nombró general a su hermano menor Li Shang. Dirigió el ejército de Chen Liu y atacó Kaifeng junto con Pei Gong, pero no logró capturarlo.

Continuando hacia el oeste, libró una batalla con el general Qin Yang Xiong en Baima, y ​​luego libró una batalla al este de Quyu, derrotando al ejército de Qin. Yang Xiong huyó a Xingyang y Qin II envió un enviado para decapitarlo en público.

Peigong fue al sur para atacar Yingyang y masacró a Yingyang. A través de la relación de Zhang Liang, ocupó la peligrosa Huan Road en Corea del Sur.

Al principio, Xiang Yu y Song Yi fueron al norte para rescatar a Zhao. Cuando Xiang Yu mató a Song Yi y lo reemplazó como general, todos los generales como Qing Bu y otros pertenecían a Xiang Yu, él derrotó a Qin; El general Wang Li. Su ejército se rindió a Zhang Han y todos los príncipes se rindieron a Xiang Yu. Después de que Zhao Gao mató a Qin II, envió gente a pedir una audiencia y quiso llegar a un acuerdo con Pei Gong para dividir la tierra en Guanzhong y convertirse en rey. Pei Gong pensó que había un truco, por lo que usó la estrategia de Zhang Liang y. Envió a Li Sheng y Lu Jia a presionar a los generales de Qin y utilizó las ganancias financieras para atraerlo, aprovechó esta oportunidad para atacar furtivamente a Wuguan y lo capturó.

Luchó de nuevo con el ejército de Qin al sur de Lantian. Colocó banderas adicionales de soldados sospechosos y ordenó a todo el ejército que no saqueara dondequiera que pasaran. La gente de Qin estaba muy feliz y el ejército de Qin era laxo, por lo que derrotaron al ejército de Qin.

Luego luchó contra el ejército de Qin al norte de Lantian y derrotó al ejército de Qin. Así que aprovechó la victoria y luchó con valentía, y finalmente derrotó por completo al ejército de Qin.

En octubre del primer año de la dinastía Han (206 a. C.), el ejército de Pei Gong fue el primero de los príncipes en llegar a Bashang. El príncipe Qin Ying condujo un carro blanco y un caballo blanco, se ató una cuerda de seda alrededor del cuello, selló el sello imperial y los talismanes del emperador y se rindió junto a Zhi Road.

Algunos generales dijeron que el rey Qin debería ser asesinado. Pei Gong dijo: "Cuando el rey Huai me envió a atacar el punto clave, pensó que podía ser indulgente y tolerante. Además, sería desafortunado matar a alguien después de que ya se haya rendido". Entregó al rey Qin al supervisor. Los funcionarios luego se dirigieron al oeste hacia Xianyang. Pei Gong quería quedarse en el Palacio Qin para descansar, pero Fan Kuai y Zhang Liang lo disuadieron. Luego ordenó sellar los objetos de valor y los tesoros en el Palacio Qin y el tesoro, y luego regresó y se estacionó en Bashang.

Peigong convocó a los ancianos y a personas talentosas y famosas de varios condados y les dijo: "Los ancianos han estado sufriendo las crueles leyes de la dinastía Qin durante mucho tiempo. Aquellos que critican los pros y los contras Los príncipes y yo hemos acordado que quien entre primero en Guanzhong será el rey aquí, por lo que yo debería ser el rey de Guanzhong. Ahora he acordado con los ancianos que solo hay tres. leyes: asesinos, heridores y ladrones. Castigar los crímenes según la ley.

Todas las demás leyes de la dinastía Qin fueron abolidas y todos los funcionarios y personas se comportaron como de costumbre. 7. La traducción de Benji de Gaozu. >

El texto completo es demasiado largo y excede el límite. Sólo se registra la primera parte.

Gaozu era de Zhongyangli, Fengyi, condado de Peixian. Su apellido era Liu y su nombre era Ji. Su padre era Taigong y su madre era Liu Yu.

Anteriormente, Liu Yu estaba en el terraplén del lago. Ella tomó una siesta y soñó con encontrarse con Dios. En ese momento, había truenos y relámpagos. , y el cielo estaba oscuro. Cuando Taigong fue a buscarla, vio un dragón en su cuerpo.

Liu Yu pronto quedó embarazada y dio a luz a Gaozu. , una hermosa barba y setenta y dos lunares en el muslo izquierdo.

Es amable y cariñoso, le gusta dar y, a menudo, tiene grandes ambiciones y no está dispuesto a dedicarse a nada. .

Cuando estaba en su mejor momento, intentó convertirse en funcionario y se desempeñó como jefe del pabellón de natación. Todos los funcionarios del gobierno fueron insultados y objeto de burlas. Le gusta beber y las mujeres.

A menudo bebía vino a crédito de Wang Lao y Wu Fu. Cuando estaba borracho y acostado, Wu Fu y Wang Lao veían dragones a menudo enrollados alrededor de su cuerpo y lo encontraban extraño. Cada vez que el emperador Gaozu venía a comprar vino, se quedaba en la tienda y bebía libremente. El vino vendido era varias veces más de lo habitual.

Después de ver esa cosa extraña, al final del año, las dos familias siempre rompían y entregaban a crédito las cuentas de vino que le debían a Gaozu. El emperador Gaozu fue una vez a Xianyang para hacer trabajo corvee. Qin Shihuang hizo una gira y permitió que la gente mirara como quisieran. Después de verlo, el emperador Gaozu suspiró con emoción: "¡Ah, un hombre debería ser así!" Su padre, Lu Gong, era un buen amigo del magistrado del condado de Peixian, por lo que fue al condado de Peixian para evitar a sus enemigos. La familia del magistrado del condado vivió como huésped y luego se instaló en el condado de Peixian.

Cuando los héroes de Peizhong se enteraron de que el magistrado del condado tenía un invitado distinguido, todos vinieron a felicitarlo. Xiao He era el principal funcionario del gobierno del condado, a cargo de recolectar obsequios de felicitación, y dijo a todos los invitados: "Si el obsequio cuesta menos de mil yuanes, siéntense en el pasillo", escribió en la nota de obsequio. "Un regalo de 10.000 yuanes", pero en realidad no recibió ningún dinero. Cuando le entregaron la tarjeta de regalo, el Sr. Lu se sorprendió. Se levantó y fue hacia la puerta para saludarlo.

Lu Gong era bueno para ver gente. Cuando vio la apariencia de Gaozu, lo respetó mucho y lo invitó a venir y sentarse en el pasillo. Xiao He dijo: "Liu Ji siempre habla grandes palabras y rara vez hace las cosas".

Gaozu aprovechó la oportunidad para intimidar y burlarse de los invitados, por lo que se sentó en la mesa y no mostró humildad. Cuando el banquete estaba a punto de terminar, el duque Lu miró a Gao Zu.

Después del banquete, Gaozu se quedó atrás. Lu Gong dijo: "Cuando era joven, me gustaba conocer gente. Conocí a mucha gente, pero no había nadie con tu apariencia. Espero que te cuides bien.

Tengo un Hija biológica que está dispuesta a ser tú. Después del banquete, Lady Lu le dijo enojada al Duque Lu: "Siempre quisiste que esta hija fuera diferente y se casara con un hombre noble.

El magistrado del condado de Peixian está cerca. "Para ti y quiere casarse con ella, si no lo das, ¿por qué le prometiste arbitrariamente a tu hija a Liu Ji hoy?" Lu Gong dijo: "Esto no es algo que ustedes, las mujeres, puedan entender". Finalmente, se casó con su. hija de Liu Ji.

La hija de Gong Lu fue la emperatriz Lu, quien dio a luz al emperador Xiaohui y a la princesa Lu Yuan. Cuando el emperador Gaozu era el director del pabellón, una vez se despidió para ir a casa y cultivar.

La reina Lu y sus dos hijos estaban desyerbando en el campo. Un anciano pasó y pidió agua, por lo que la reina Lu le dio algo de comida. El anciano se encontró con la emperatriz Lu y le dijo: "La señora es la persona más noble del mundo".

La emperatriz Lu le pidió que mirara a los dos niños. Él miró al emperador Xiaohui y dijo: "La razón. La razón por la que la señora es noble es por este niño ". Mire a Lu Yuan, quien también es un noble primer ministro.

Después de que el anciano se fue, el emperador Gaozu vino desde la habitación de al lado, la emperatriz Lu le contó a Pei Gong todo sobre la persona que acababa de pasar, diciendo que el hombre nos conoció como madre e hijo. y dijo que ambos éramos nobles. El emperador Gaozu preguntó dónde había ido el anciano y la emperatriz Lu dijo: "Aún no estoy lejos".

Entonces el emperador Gaozu lo persiguió y le preguntó al anciano. El anciano dijo: "La esposa y los hijos ahora se parecen a ti.

Tu apariencia está más allá de las palabras". El emperador Gaozu luego le agradeció y dijo: "Es como dijiste, y nunca lo olvidaré". su amabilidad ".

Cuando el emperador Gaozu se convirtió en un hombre noble, no sabía dónde estaba el anciano. Cuando el emperador Gaozu era el jefe del pabellón, usaba piel de bambú para hacer sombreros y ordenó a los ladrones que fueran a Xuedi para personalizarlos. A menudo usaba este tipo de sombrero. El llamado "Liu Shi Guan" es este tipo de sombrero.

Como jefe del pabellón, el emperador Gaozu escoltó a los sirvientes al monte Li para el condado, pero muchos de ellos escaparon en el camino. El emperador Gaozu probablemente se escapó cuando llegó al monte Li. Cuando llegó a la zona del lago de Fengxi, se detuvo para tomar una copa, luego desató las cuerdas y soltó a los esclavos que lo escoltaban.

Gaozu dijo: "¡Todos deberían huir, yo también huiré de aquí!" Había más de una docena de sirvientes vigorosos que estaban dispuestos a seguirlo. El emperador Gaozu estaba borracho y marchó a través de montañas y ríos toda la noche, ordenando a un hombre que despejara el camino al frente.

La persona que abrió el camino regresó e informó: "Hay una gran serpiente bloqueando el camino más adelante, así que debemos regresar". Gaozu ya estaba borracho y dijo: "¿Qué debería ser un hombre fuerte?" ¡Miedo al caminar!" Entonces dio un paso adelante y golpeó con su espada. Mata a la serpiente grande, la serpiente se dividirá en dos partes y se abrirá el camino.

Después de caminar unos kilómetros, cayó borracho al suelo. La gente que estaba detrás llegó al lugar donde mataron a la serpiente y había una anciana llorando en la noche oscura.

La gente le preguntó por qué lloraba. La anciana dijo: "Alguien mató a mi hijo, entonces lloré".

Alguien preguntó: "¿Por qué mataron a su hijo?" La anciana dijo: "Mi hijo es el hijo del Emperador Blanco. Se convirtió en una serpiente y bloqueó el camino. Ahora el hijo del Emperador Rojo lo mata, así que lloro". "

La gente pensó que la anciana era deshonesta y quería azotarla, pero la anciana desapareció de repente. La gente detrás la alcanzó y Gaozu se había despertado.

La gente contó lo que había sucedido acaba de suceder Después de contárselo a Gaozu, Gaozu estaba secretamente feliz y pensaba que era extraordinario.

Qin Shihuang decía a menudo que "hay un espíritu de emperador en el sureste", por lo que viajó al Este para someterlo. Gaozu sospechó que era culpa suya y huyó, escondiéndose entre las rocas en las profundas montañas y pantanos de Mang y Ma.

La reina Lu y otros lo buscaron, y el emperador Gaozu se sorprendió al encontrarla. Encontrado.

La reina Lu dijo: "A menudo hay nubes encima de donde estás, por lo que siempre puedes encontrarte siguiéndolas. "Gaozu estaba encantado.

Algunos de los discípulos en Peixian se enteraron de esto y muchos quisieron unirse a él. En el otoño del primer año de Qin II, Chen Sheng y otros reunieron tropas en Qixian y fueron. a Chendi Más tarde, se proclamó rey y fue conocido como "Zhang Chu".

Muchas personas en varios condados mataron a sus ministros principales para responder a Chen She. El magistrado del condado de Peixian tenía miedo y quería liderar. La gente del condado de Peixian respondió a Chen She.

El director Cao Shen y el funcionario principal Xiao He le dijeron: "Eres un funcionario de la dinastía Qin. Ahora quieres traicionar al Dinastía Qin y llevar a los niños del condado de Pei a la rebelión. Me temo que no te escucharán. Espero que si recuerdas a los que han huido, puedas conseguir que cientos de personas coaccionen a todos, para que no todos se atrevan a desobedecer. "

Entonces ordenó a Fan Yan que convocara a Liu Ji. Liu Ji tenía más de cien personas.

En ese momento, Fan Yan regresó con Liu Ji. El magistrado de Peixian Condado Arrepentidos, temiendo que comenzaran un incidente, cerraron las puertas de la ciudad e intentaron matar a Xiao He y Cao Shen.

Xiao He y Cao Shen tenían miedo y saltaron la muralla de la ciudad para buscar refugio.

>