Entrevista con Liu Fang
Parte uno
Liu Fang es un estudiante de renombre internacional Músico que es bueno tocando instrumentos musicales tradicionales chinos.
Nació en 1974 y empezó a tocar la pipa a los 6 años. Comenzó a dar conciertos, incluido uno durante la visita de la Reina a China. Se graduó en el Conservatorio de Música de Shanghai, donde también estudió guzheng en 1993.
¿Puedes hablarnos de tu formación y trayectoria en la música?
Mi madre es una actriz de ópera de Yunnan. La Ópera de Yunnan es un drama chino que incluye música vocal, danza y actuación. Cuando era pequeña, mi madre me llevó a un espectáculo. ¡Estaba escuchando música antes de poder hablar! Cuando tenía cinco años, ella me enseñó a tocar el piano.
En 1990, cuando tenía 15 años, entré en el Conservatorio de Música de Shanghai. Allí aprendí pipa y guzheng. Después de graduarme, regresé a mi ciudad natal, Kunming. También se desempeña como solista de pipa en el Kunming Dance Troupe. Del 65438 al 0995, mi esposo y yo nos mudamos a Canadá. Hasta ahora.
¿Cuál es el mayor desafío al tocar pipa y guzheng?
Si no tienes la habilidad suficiente, no podrás tocar bien la pipa clásica china. Además, en la pipa se tocan muchas canciones; algunas obras incluso fueron escritas durante la dinastía Tang.
Existen muchas escuelas de pipa, cada una con su forma única de interpretar las obras clásicas. El mayor desafío es respetar la tradición e incorporar el estilo propio. Lo mismo ocurre con mi segundo instrumento, el guzheng.
Parte 2
¿Por favor cuéntanos sobre esas personas o personas que te influyeron musicalmente?
La influencia más importante es el canto tradicional. Cuando era niño, escuchaba cantos tradicionales y canciones folclóricas. Ahora, cada vez que toco una pieza musical, la canto en mi corazón. Cuando toco música triste, también lloro por dentro. Los oyentes suelen decir que pueden escuchar canciones en mi música.
¿Qué características quieres expresar en tu interpretación de la música clásica china?
En primer lugar, la música china es muy similar a la del pueblo chino. En chino, la misma pronunciación y diferentes tonos tienen diferentes significados, y lo mismo ocurre con la música. En segundo lugar, la música clásica china está estrechamente relacionada con la poesía china, por lo que no sorprende que muchas obras de música clásica tengan títulos poéticos. En tercer lugar, la música clásica china y la pintura china son hermanas gemelas. Es importante dejar algunos vacíos en el arte chino. Aportan vitalidad a toda la imagen y permiten que el público se convierta en parte de la imagen, como si estuviera dialogando con ella.
Lo mismo ocurre con la música clásica china. Hay una pausa en la música que se cree que está llena de música. El sonido de la pipa combinado con las pausas de la música le da al sonido un tono poético. Los oyentes pueden sentir el poder y la belleza de la música por sí mismos, como si apreciaran un hermoso poema o una hermosa imagen.
Parte 3
¿Qué te hace más feliz en tu vida como actor?
Disfruto tocar el piano y actuar en público. Me encanta el ambiente de la sala de conciertos. Siempre me siento muy feliz cada vez que doy un concierto. Si no tengo un concierto durante mucho tiempo, me sentiré un poco deprimido o solo. También me gusta compartir mis sentimientos con amigos y amantes de la música inmediatamente después del concierto, intercambiar opiniones y escuchar sus impresiones y comprensión de mi música. Amo mi carrera y amo viajar. Me gusta sentarme en un avión y fantasear, o quedarme en un hotel.
¿Cuáles son tus objetivos como artista?
No tengo objetivos específicos. Pero espero colaborar con muchos compositores y también crear mi propia música. Mi herencia musical es la música tradicional china. Desde que me mudé a Canadá, he tenido la oportunidad de conocer otras tradiciones musicales e interactuar con algunos músicos. Espero seguir cooperando con otros músicos tradicionales, absorber elementos de diferentes culturas y crear mi propia música. También esperamos difundir los instrumentos musicales tradicionales chinos Pipa y Guzheng a todos los rincones del mundo.
Calle de la Música
Es una cálida tarde de sábado en una calle muy transitada del barrio antiguo de Barcelona. Los peatones formaron un semicírculo frente a la catedral, mirando a alguien o algo.
Me metí entre la multitud y encontré una banda de cuatro integrantes tocando una suite para violín clásico. La actuación duró 10 minutos. Luego un jugador recoge un plato del suelo y pide dinero. Todas las donaciones fueron voluntarias y nadie tuvo que pagar, pero la multitud de repente se redujo cuando algunas personas se alejaron silenciosamente. Pero otros están felices de aportar algunas monedas. Agradecieron a la música una breve parada de camino a sus compras.
Bajo la ventana de mi apartamento de París, un músico ocupa el espacio que antes había dejado libre otro. Abrió la tapa del clavicémbalo y giró el mango. Luego empezó a cantar viejas canciones parisinas, canciones sobre personas y sus historias de amor.
Aún recuerdo algunas letras, aunque nunca las recuerdo deliberadamente. Golpeé mis pies y canté con él. Pocos transeúntes se detuvieron en la acera. Algunas personas sonrieron y otras pasaron con la cabeza gacha. Pasaron coches y grupos de chicos se reunieron y se dispersaron. Algunos incluso arrojaron monedas en las copas del órgano. Pero el músico ignoró todo esto. Tenía calor por el sol, así que se secó la cabeza con un pañuelo sucio. Siguió cantando y agitando el mango.
En Harlem, Nueva York, muchos lugareños colocan equipos de sonido junto a las ventanas abiertas. Conectaron su equipo de audio a una toma de corriente y, de repente, la gente en la calle empezó a bailar. En el centro de Tokio, las parejas jóvenes comen palomitas de maíz y tocan con una banda de rockabilly.
Música y danza americana en los años 50. Un estudiante toca música de guitarra clásica en el metro de Londres y la música resuena en el túnel. Levanta el ánimo de los transeúntes que se apresuran a ir a trabajar. En las calles de Viena, Praga o Milán, un grupo de músicos de viento llegados de lugares tan lejanos como los Andes llenan el aire con música sudamericana.
Los músicos callejeros mantienen una vitalidad cultural que prácticamente se ha perdido en nuestras vidas ocupadas, organizadas e inmutables: el sonido de la música que menos esperas escuchar. Incluso cuando se transmite por un micrófono de estudio, la música pierde su viveza. Sin embargo, la música callejera da vitalidad a cada oyente y alivia las preocupaciones de la vida. Sólo existe en el momento presente y tiene significado sólo en contexto. Necesita espacio.