La información de Lu Xun es súper detallada.

Sr. Lu Xun, nacido en 1881 en Shaoxing, provincia de Zhejiang. Cuando tenía 13 años, su abuelo, que había sido funcionario en Beijing, fue encarcelado por hacer trampa en el examen imperial. Después de eso, su padre enfermó durante mucho tiempo y finalmente falleció. La familia cayó en decadencia y la casa se vendió. Los cambios familiares tuvieron un profundo impacto en el joven Lu Xun. Es el hijo mayor de la familia, con una madre solitaria y un hermano y una hermana menores jóvenes y débiles. Debe llevar la carga de la vida con su madre. Su infancia inocente y animada terminó así, y experimentó prematuramente las dificultades de la vida y los cambios en el mundo. A menudo iba a la farmacia a comprar los medicamentos que el médico le recetaba a su padre y llevaba cosas a casas de empeño para venderlas. Cuando su familia era acomodada, la gente que lo rodeaba miraba con envidia a este pequeño "playboy", con bondad en sus palabras y ternura en sus ojos. Desde que su familia se volvió pobre, la actitud de las personas que lo rodean ha cambiado: sus palabras son indiferentes, sus ojos son fríos y sus buenos amigos no le hablan, con una expresión de desprecio en su rostro. Los cambios en las actitudes de las personas que lo rodeaban dejaron una profunda impresión en la mente de Lu Xun y le asestaron un gran golpe. Sintió que China en ese momento carecía de sincera simpatía y amor entre las personas. La gente es esnob acerca de las personas y las cosas. Muchos años después, Lu Xun dijo con tristeza: "¿Quién de una familia relativamente acomodada cayó en la pobreza? Pensé que en este camino podríamos ver la verdadera cara del mundo. Introducción a Scream".

Los cambios familiares y las experiencias de vida después del accidente también hicieron que Lu Xun se acercara a la sociedad de clase baja desde su niñez. Su abuela vivía en el campo, lo que le dio la oportunidad de contactar y comprender la vida de los agricultores. Especialmente antes y después de que su abuelo fuera encarcelado, tuvo que buscar refugio con familiares en el campo y vivir en el campo durante mucho tiempo. Allí se hizo amigo de los niños del campo, jugaba con ellos, paseaba en bote con ellos, veía películas juntos y, a veces, "robaba" frijoles para cocinar en sus campos. No hay discriminación ni odio mutuo entre ellos, sólo cuidado y amor mutuos. Lu Xun recordó y describió su relación sencilla y sincera con los niños del campo como la mejor relación entre personas de su vida.

En aquella época, los eruditos corrientes tomaban tres caminos: uno era estudiar y convertirse en funcionario. Incluso si no eres un funcionario, también puedes ser un "amigo de pantalla" de los burócratas. Si los dos primeros caminos fallan, aún puedes emprender el negocio. Lu Xun tomó otro camino que era más despreciado en ese momento: ingresar a una "escuela extranjera". En China en aquella época, esto se consideraba generalmente como una actividad despreciable de "vender el alma a demonios extranjeros". En 1898, Lu Xun, de 18 años, abandonó su ciudad natal y entró en la Escuela Naval de Nanjing, que más tarde se cambió a Escuela de Minas y Carreteras de Nanjing, con ocho monedas de plata que le prestó su amada madre. Ambas escuelas fueron establecidas por el Partido de la Occidentalización para enriquecer y fortalecer a los militares. Ofrecían cursos de matemáticas, física, química, etc. y enseñaban conocimientos de ciencias naturales. Durante este período, Lu Xun leyó obras sobre literatura extranjera y ciencias sociales, lo que amplió sus horizontes. En particular, la traducción de Yan Fu de "Sobre la evolución del cielo" del británico Huxley tuvo una profunda influencia en Lu Xun. "Evolución" es un libro que presenta la teoría de la evolución de Darwin, que hizo que Lu Xun se diera cuenta de que el mundo real no es armonioso ni perfecto, sino que está lleno de una competencia feroz. Para que una persona o una nación sobreviva y se desarrolle, debe tener un espíritu de autosuficiencia, independencia y superación personal. No podemos estar a merced del destino ni ser intimidados por los fuertes.

El maestro Wang tuvo un excelente rendimiento académico mientras estudiaba en Nanjing Road and Mine School, y tuvo la oportunidad de estudiar en el extranjero con fondos públicos después de graduarse. En 1902, viajó a Japón y comenzó a estudiar japonés en Kobun Gakuin en Tokio, y luego ingresó en la Facultad de Medicina de Sendai. Eligió estudiar medicina para tratar a pacientes que eran víctimas de charlatanería como su padre y mejorar la salud del pueblo chino que era ridiculizado como los "hombres enfermos del este de Asia". Lu Xun quería iluminar al pueblo chino a través de la medicina. Pero su sueño no duró mucho antes de que la dura realidad lo destrozara. En Japón, como ciudadano de un país débil, Lu Xun fue a menudo muy discriminado por los japoneses con tendencias militaristas. A sus ojos, todos los chinos son "imbéciles". Lu Xun obtuvo 59 puntos en el examen de anatomía, por lo que sospecharon que el profesor de anatomía Fujino Genkuro le filtró las preguntas del examen. Esto hizo que Lu Xun sintiera profundamente la pena de ser un país débil. Una vez, en una presentación de diapositivas antes de clase, Lu Xun vio a un hombre chino siendo capturado y decapitado por el ejército japonés, mientras un grupo de chinos se hacían a un lado y observaban la diversión. Lu Xun se sintió muy estimulado. En ese momento, se había dado cuenta de que el entumecimiento mental era más aterrador que la debilidad física.

Para cambiar el trágico destino de la nación china en el mundo, primero debemos cambiar el espíritu de todo el pueblo chino, y lo primero que es bueno para cambiar el espíritu del pueblo chino es la literatura y el arte. Entonces Lu Xun dejó Sendai Medical. Universidad y regresó a Tokio para traducir obras literarias extranjeras y organizar una revista literaria, publicar artículos y participar en actividades literarias. En ese momento, lo que más discutían él y sus amigos era el carácter nacional de China: ¿Qué es la naturaleza humana ideal? ¿Qué es lo que más le falta al carácter nacional de China? ¿Cuál es la causa raíz? A través de este tipo de pensamiento, Lu Xun conectó su experiencia de vida personal con el destino de toda la nación china, sentando una base ideológica básica para convertirse más tarde en escritor y pensador.

Mientras estudiaba en Japón, el Sr. Lu Xun inicialmente formó su visión del mundo y su visión de la vida. Sin embargo, los pensamientos y sentimientos de Lu Xun no sólo eran incomprensibles para la mayoría de los japoneses en ese momento, sino que también eran difíciles de obtener una respuesta generalizada entre los estudiantes que estudiaban en China. Las novelas extranjeras que tradujo sólo pudieron vender unas pocas docenas de ejemplares y la revista literaria que organizó no pudo publicarse por falta de fondos. Las dificultades en la planificación familiar obligaron a Lu Xun a regresar a China para encontrar trabajo. Del 65438 al 0909, regresó de Japón y enseñó sucesivamente en la Escuela Normal Hangzhou Zhejiang (ahora Escuela Secundaria Superior de Hangzhou) y en la Escuela Secundaria Shaoxing Afiliada. Este período fue un período de extrema depresión para los pensamientos de Lu Xun. La Revolución de 1911 también lo excitó por un tiempo, pero luego Yuan Shikai se proclamó emperador, Zhang Xun fue restaurado y continuaron ocurriendo otros escándalos históricos. La Revolución de 1911 no cambió la realidad del estancamiento y el atraso de China. El caos social, el desastre nacional y la desgracia personal en su vida matrimonial hicieron que Lu Xun se sintiera deprimido y deprimido. Después del Movimiento del 4 de Mayo, sus pensamientos y sentimientos reprimidos explotaron como lava a través de sus obras literarias. En ese momento, ya trabajaba en el Ministerio de Educación y se mudó a Beijing con el Ministerio de Educación.

En 1918, el Sr. Lu Xun publicó su primera novela vernácula "Diario de un loco" en la revista "Nueva Juventud". Esta fue la primera vez que publicó un artículo bajo el seudónimo "Lu Xun". . "Diario de un loco" es también la primera novela vernácula moderna de China. Esta novela encarna todas las dolorosas experiencias de vida de Lu Xun desde la infancia hasta esa época y todos sus dolorosos pensamientos sobre el destino moderno de la nación china. Por boca de un loco, denunció la historia milenaria de autocracia feudal de China como una historia de "canibalismo" y cuestionó seriamente a la estancada y atrasada sociedad china: "¿Nunca ha sido así?" y gritó en voz alta: "Save Child?". ! '

Desde 1918, ha publicado novelas famosas como "Diario de un loco", "La verdadera historia de Ah Q", "Medicina" y "Ciudad natal". colección "El Grito". /p>

Obras de Lu Xun (versión digital);

Escribió 6.5438 millones de palabras en su vida, incluidas 6 millones de palabras en obras y 4 millones de palabras en edición y cartas.

[Editar este párrafo] Antecedentes familiares

Fecha de nacimiento: El tercer día de agosto del séptimo año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (25 de septiembre de 1881). ).

El joven Lu Xun nació en Dongchang, condado de Huiji, prefectura de Shaoxing, provincia de Zhejiang. Zhou Jia de Xintaimen, Fangkou, originalmente se llamaba Zhou Shuren, con los apodos de Yushan, Yuting y Yucai. tenía 38 años, tomó el seudónimo de Lu Xun. Junto con Zhou Zuoren y Zhou, fueron llamados "Hermanos del miércoles".

Abuelo: Zhou Fuqing (1838 ~ 1904), anteriormente conocido como Zhou Zhifu. , su verdadero nombre es Zhensheng y su nombre es Fujie. Fue el campeón de Xinweike en el décimo año de Tongzhi en la dinastía Qing (1871), un erudito de la Academia Hanlin, ex magistrado del condado de Jinxi en la provincia de Jiangxi. y ahora secretario del gabinete.

Padre: Zhou Boyi (1861 ~ 1896), cuyo verdadero nombre era Boyi, más tarde cambió su nombre a Yu Wen y vivió en su casa.

Madre: Lu Rui (1858 ~). 1943), bisnieta de Lu Xi, nació en una familia oficial en la aldea de Pingqiao, Shaoxing. Nunca estudió, pero pudo aprender a leer por sí misma. /p>

El segundo hermano: Zhou Zuoren (1885-1967), "Mitología griega" fue traducida al año siguiente.

Tercer hermano: Zhou (1888-1984), ex gobernador de la provincia de Zhejiang. y vicepresidente del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo.

Familia:

p>

En Shaoxing, la familia Zhou era una familia aristocrática, sin mencionar ser funcionario y actuar. En el negocio, el crecimiento de la población por sí solo era considerable, por lo que cuando nació Lu Xun, la familia Zhou se había separado en tres lugares, cuidándose unos a otros, como una gran familia.

Se desempeñó como magistrado del condado en Jiangxi y luego fue a Beijing para convertirse en funcionario del gabinete, convirtiéndose en un funcionario estándar de Beijing. Shaoxing no es una gran ciudad. Alguien como Zhou, que es a la vez académico y funcionario de Beijing, naturalmente puede ganarse el respeto de los ciudadanos comunes. La placa horizontal con "Hanlin" escrito en la puerta de la familia de Zhou indica claramente el estatus especial de Zhou Jia. Lu Xun tuvo mucha suerte. El punto de partida de su largo viaje vital se encuentra en un lugar aparentemente conveniente para escapar del mundo.

Poesía

1. Con una ceja fría, señala con el dedo a miles de hombres, inclinando la cabeza y dispuesto a ser un matón. (Lu Xun se ríe de sí mismo)

2. Envía un mensaje a Han Xing, recomiendo Xuanyuan con mi sangre. (Retrato escrito por Lu Xun)

3. Sentirse relajado y feliz, incluso amplio, escuchando truenos en un lugar tranquilo. (Sin título de Lu Xun)

4. La sangre de la hierba cruda es fértil y las flores primaverales de la tierra se condensan en el frío. (Sin título de Lu Xun)

5. Puedo soportar ver a mis colegas convertirse en nuevos fantasmas y buscar pequeños poemas contra el cuchillo con ira. (Lu Xun. En la memoria olvidada)

6. Puede que la crueldad no sea un verdadero héroe. ¿Cómo podría Reiko Kobayakawa no ser marido? (Lu Xun)

7. Somos hermanos en la tribulación y olvidamos nuestros rencores cuando nos encontramos. (Inscripción de Lu Xun en la Pagoda Sanyi)

8. ¿Existe el mismo orgullo que en los viejos tiempos, cuando las flores florecían y caían? (Lu Xun llora a Yang Quan)

9. El canto del cisne del historiador no tiene rima. (Comentario de Lu Xun sobre "Registros históricos")

Los escritos chinos clásicos de Lu Xun tenían 1881 años y un año.

Nació el tercer día de agosto (25 de septiembre en el calendario gregoriano) en Changfangkou, al este de Fucheng, Shaoxing, Zhejiang. Zhou, nombre original, alias, Zhang Shou. A la edad de 38 años, comenzó a usar Lu Xun como su seudónimo.

Seis años en 1886

Cuando entré a la escuela, memoricé "Estrategia de espada" escrita por mi tío Zhou Yutian.

Cuando tenía cinco o seis años, varios partidos religiosos lo llamaban "Hu Yangwei". Conocido por su compacidad y flexibilidad.

Ocho años en 1888

En noviembre, mi hermana murió en octubre. Cuando enfermó gravemente, su marido sollozó en un rincón de la habitación. La esposa de la madre le preguntó por qué y respondió: “Es para ella”.

El primer día del año nuevo, nuestros mayores se reunieron para recomendar el noveno rango, y mi padre Boyi también estaba con Yan. El Sr. Wang observó en silencio y preguntó a partir de la pregunta del Sr. Bowenon: "¿Quién quiere que gane?". El Sr. Wang inmediatamente le dijo: "Espero que todos ganen".

1892, doce años

p >

En el primer mes, fui a Santan Yingyue para aprender escrituras budistas del Sr. Shou Wu Jing. Lucha contra la platija contra el unicornio del Sr. Kotobuki.

En la escuela, me gustaba dibujar en mi tiempo libre y coleccionar rollos de imágenes, pero me disgustaban "Lao Lai Entertainment Relatives" y "Guo Ju Buried Children" en "Veinticuatro imágenes de piedad filial". ". El apellido de mi marido es Lu y vive en la misma familia en Anqiaotou. Cuando era joven, solía ir con su suegra y estaba expuesto a la naturaleza en el campo, lo que tuvo un gran impacto. Las personas descritas en "She Opera" son todas del paisaje alrededor de Anqiaotou, cuando tenían once o doce años. Mi familia se mudó a Huangfuzhuang y Xiaogaobu.

El 30 de diciembre, mi bisabuela Dai Taijun falleció a la edad de setenta y nueve años.

Trece años en 1893

En marzo, mi abuelo presentó a Fu Hong y Ding You, quienes regresaron de Beijing.

En otoño, el Sr. Xie Fugong fue encarcelado por alguna razón. Su padre, Bo Gongyi, estaba gravemente enfermo y su fortuna financiera decayó durante muchos años.

Dieciséis años, 1896

El día seis de septiembre, su padre Boyi falleció a la edad de treinta y siete años. Tras la muerte de su padre, la familia se volvió cada vez más difícil.

1898 18 años

En marzo, fue a Nanjing, fue admitido en la Academia Naval de Jiangnan y cambió su nombre por el de plebeyo.

Diecinueve años en 1899

En el primer mes, me transfirieron a la escuela Lukuang afiliada a la escuela Jiangnan Lushi. No hubo tarea de revisión, pero salí victorioso cada vez que hice el examen. Después de la escuela, necesito leer libros recién traducidos, especialmente buenas novelas, y a veces montar a caballo.

1901, 21 años

En diciembre me gradué de la Escuela de Ferrocarriles y Minería.

A la edad de veintidós años en 1902

En febrero, la oficina del gobernador de Jiangnan lo envió a estudiar a Japón e ingresó en la escuela pública Hongbun de Tokio. Me gusta leer libros sobre filosofía y literatura después de la escuela, especialmente centrados en la naturaleza humana y el carácter nacional.

Veintitrés años en 1903

Escribí un artículo para la revista Zhejiang Trend en 1998. Otoño, traducido "Viaje al mundo lunar".

Veinticuatro años en 1904

El 1 de junio, mi abuelo Fu Jie falleció a la edad de 68 años.

En agosto, fui a Sendai para estudiar medicina.

Veintiséis años en 1906

Vuelve a casa en junio y cásate con la Sra. Zhu An. Ese mismo mes regresé a Japón para estudiar literatura y arte en Tokio y dejé de estudiar medicina.

0907 65438 27 años

Ese verano tenía pensado empezar una revista literaria llamada "Nueva Vida", pero por falta de dinero no la imprimí. Escribí un artículo para la revista Henan.

Veintiocho años en 1908

Ese año, estudió con el Sr. Zhang Taiyan, se convirtió en miembro de la Sociedad Guangfu y tradujo novelas extranjeras con su segundo hermano.

Veintinueve años en 1909

Este año se imprimieron dos volúmenes de novelas extranjeras. Regresó a China en junio y trabajó como profesor de química fisiológica en la Escuela Normal de Zhejiang.

A la edad de treinta años, 1910

El cinco de abril, mi abuela Jiang Taijun falleció a la edad de sesenta y nueve años.

En agosto, se desempeñó como maestro y supervisor de la escuela secundaria Shaoxing.

A la edad de 31 años, 1911

En septiembre, Shaoxing se recuperó y se convirtió en el director de la Escuela Normal de Shaoxing.

En invierno, escribió su primera novela de prueba, "Nostalgia", que se publicó en el Volumen 4, Número 1, de "Novel Monthly" dos años después.

1912 años

El 1 de enero se estableció el gobierno provisional en Nanjing, y fue invitado por Cai Yuanpei, el Ministro de Educación, a servir como miembro del Ministerio de Educación.

En mayo, zarpó hacia Beijing y vivió en Tenghua Hall del Shaoxing Guild Hall en Nanban Lane en las afueras de Xuanwumen, donde se desempeñó como jefe de la primera sección del Departamento de Educación Social del Ministerio de Educación.

En agosto fue nombrado Ministro de Educación. El "Libro del Han posterior" fue compilado por Yue.

1965438 33 años en 2003

En junio, volví a casa desde Jinpu Road para visitar a unos familiares.

Regreso a Beijing en barco en agosto.

Octubre, el número “Ji” de la escuela pública.

1965438 34 años en 2004

Estudia escrituras budistas.

1965438 35 años en 2005

En enero, se compiló en el libro "Libros varios del condado de Kuaiji" y se publicó a nombre del segundo hermano. Ese mismo mes, se elaboró ​​cuidadosamente "Cien símiles".

Me gusta coleccionar y estudiar calcos epigráficos.

1965438 36 años en 2006

En mayo, me mudé a la librería Bu Shu en la sala del gremio.

En diciembre, me despedí de Jinpu Road y regresé a la provincia.

Aún se siguen coleccionando y estudiando estatuas y epitafios.

1965438 37 años en 2007

A principios de enero regresé a Beijing.

A principios de julio, renunció debido al caos y la ira por la restauración de Zhang Xun, y regresó al ministerio ese mismo mes.

1965438 38 años en 2008

Desde que comencé a escribir en abril, ha habido un flujo interminable de personas. Su primera novela, "Diario de un loco", bajo el seudónimo de Lu Xun, se publicó en el quinto volumen del cuarto volumen de "Nueva Juventud". Criticaba las deficiencias del sistema familiar y la ética y la moral. Ataque al pensamiento literario revolucionario.

1965438 cumple 39 años en 2009

En enero expresó su visión sobre el amor, titulada "Cuarenta pensamientos", publicada en el primer volumen del sexto volumen de "Nueva Juventud". número, y luego se incluyó en "Hot Wind".

En agosto compré una casa cerca de la biblioteca pública en Badaowan.

En octubre publicó un artículo sobre la reforma de la familia y la liberación de los niños, titulado "Cómo ser padres ahora", que se publicó en el sexto volumen de "Nueva Juventud" y posteriormente se incluyó en la colección. de ensayos "Tumba".

Después de una pequeña preparación para la decoración en noviembre, todos se mudaron con mi segundo hermano.

En diciembre, pedí permiso y regresé a la provincia por Jinpu Road. Mi madre, mi tercer hermano y yo vinimos juntos a Beijing.

Cuarenta años en 1920

En enero de este año, fue traducido a la obra "El sueño de un joven" de Sanetsu Mushakoji.

En octubre, Arzhba Suif de Rusia lo tradujo a la novela "Trabajador Sui Hui Viajero".

A partir del otoño, trabajó como profesor en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Pekín.

1921 41 años

En febrero y marzo se revisó el Ji. La Universidad de Pekín también es profesora en la Universidad Normal de Beijing.

1922 42 años

En febrero y agosto se revisaron los registros.

Mei tradujo la pantomima de Erosenko "Peach Cloud" al ruso. La Universidad de Pekín también es profesora en la Universidad Normal de Beijing.

43 años en 1923

Se mudó al número 61 de Zhuanta Hutong en agosto.

El primer episodio de la novela "El Grito" se imprimió en septiembre.

En diciembre compré la casa número 21 en Xisantiao Hutong, Fuchengmen. Ese mismo mes se publicó "Breve historia de las novelas chinas".

Desde otoño, trabajo como profesora en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Pekín, el Colegio Normal de Mujeres de Pekín y la Escuela Especial de Esperanto.

1924 44 años

En mayo me mudé a una nueva casa en Xisantiao Hutong.

En junio se imprimió el segundo volumen de "Una breve historia de las novelas chinas". Ese mismo mes corrigió la crónica y le escribió un prefacio.

Vive en Xi'an para dar conferencias en julio y regresa a Beijing en agosto.

Octubre tradujo el ensayo "El símbolo de la depresión" del chef japonés Masaaki Shirakawa.

Sigue enseñando en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Pekín, el Colegio Normal de Mujeres de Pekín y la Escuela Especial de Esperanto.

Ese invierno escribí un artículo para "Yusi Weekly".

Cuarenta y cinco años en 1925

En agosto, debido a la disolución ilegal de la Universidad Normal de Mujeres de Beijing por parte del Director de Educación Zhang, Lu Xun y la mayoría de los profesores y el personal. Organizó una reunión para defender la escuela. Zhang los despidió ilegalmente. Posteriormente, Lu Xun presentó una denuncia ante Pingzhengyuan, que se especializa en litigios administrativos, acusando a Zhang de abusar de su poder.

En noviembre se imprimió el primer episodio de "Hot Wind".

En diciembre, el chef japonés Masaaki Shirakawa lo tradujo a "Fuera de la Torre de Marfil".

Ese mismo año, todavía escribía artículos para "Yusi" y editaba el suplemento de "National News" y la revista "Wangyuan".

Desde otoño, ha sido profesora en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Mujeres de Beijing y la Universidad de China, y ha enseñado en la Escuela Secundaria Liming.

1926 46 años

En enero, el nuevo Ministro de Educación Yi Peiji canceló el despido de Lu Xun en el pasado, y el Ministerio de Educación reanudó sus asuntos y asumió el cargo dentro el ministerio.

En febrero, Pingzhengyuan celebró una reunión y tomó una decisión, revocando oficialmente el castigo de Zhang contra Lu Xun y declarando la victoria de Lu Xun.

En marzo, tras la tragedia del 18 de marzo, se refugió en el Hospital Yamamoto, el Hospital Alemán y el Hospital Francés. , no regresó hasta mayo.

Desde julio, voy a Central Park con Qi todos los días para traducir "Little John".

A finales de agosto, dejó Beijing hacia Xiamen, donde trabajó como profesor de artes liberales en la Universidad de Xiamen.

En septiembre se imprimió Deambulando.

Dimitió en diciembre por descontento con el colegio.

1927, 47 años

Va a Guangzhou en enero y se desempeña como director del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos en la Universidad Sun Yat-sen.

El título del discurso en Hong Kong en febrero fue "China silenciosa", y el título del discurso del segundo día fue "¡Se ha cantado la misma vieja melodía!". 》.

En el Festival de las Flores Amarillas en marzo, di una conferencia en la Universidad de Lingnan. Se mudó al edificio Baiyun ese día.

En abril, pronunció un discurso en la Escuela Política de Huangpu. El día 15 acudió a una reunión de emergencia de la junta directiva de la Universidad Sun Yat-sen para rescatar a los estudiantes arrestados y renunció.

En julio, pronunció un discurso en la escuela secundaria Zhiyong. La Oficina de Educación Municipal patrocinó una "conferencia académica" titulada "Charla de lectura" y "La relación entre los estilos y artículos Wei y Jin, las drogas y el alcohol". "

En agosto comenzó a recopilar una colección de cuentos de las dinastías Tang y Song. Ese mismo mes se imprimió "Weeds".

El día 8, me mudé al número 23 de Li Jingyun y viví con la Sra. Xu Guangping en Panyu.

Llegó a Shanghai en octubre. Tan pronto como llegó el Sr. Wen, se invitó a académicos de Shanghai a dar conferencias, como la Universidad Laboral, la Academia Lida, la Universidad Fudan, la Universidad Jinan, la Universidad Daxia, la Universidad Zhonghua, la Universidad Guanghua, etc.

En diciembre, Cai Yuanpei, el rector de la universidad, lo contrató como escritor especial. Ese mismo mes se publicó el primer volumen de "Leyendas de las dinastías Tang y Song".

48 años en 1928

En febrero se publicó "Little John". Ese mismo mes, tradujo "Modern Art Trend" para "Beixin Monthly" y editó "Yusi". Las leyendas de las dinastías Tang y Song están impresas en el segundo volumen.

En mayo, pronunció un discurso en la escuela secundaria experimental de Jiangwan, titulado "La teoría de no morir en la vejez".

"¿Creías que era junio? ¿Paisaje? Gente" traducido. Se publica el primer número de "Flowing Water".

En noviembre se publicó la breve reseña "Gangding".

A la edad de 49 años en 1929

En enero, él, Wang, Cui Zhenwu, Rou Shi y otros imprimieron conjuntamente libros literarios y grabados en madera "Yiyuan·Morning Flower", referidos a como sociedad "Flor de la mañana".

En mayo se publicó "Traducción bajo el muro". El 13 del mismo mes fui al norte a visitar a unos familiares. Y deberían ser la Universidad de Yenching, la Universidad de Pekín, la Segunda Escuela Normal, la Primera Escuela Normal y otras escuelas.

Regreso a Shanghai el 5 de junio. Ese mismo mes, Luna Karski tradujo y publicó "Sobre el arte"...

En la mañana del 27 de septiembre, Xu Guangping dio a luz a un niño.

El 1 de octubre nació un niño llamado Ying Hai (Zhou Haiying). Ese mismo mes revisé la novela corta "Febrero" para Soft Stone. Ese mismo mes, Luna Karski publicó una traducción de Literatura y crítica.

Conferencia en la Universidad de Jinan en diciembre.

Cincuenta años de 1930

Termina enero en el Flower Club. Ese mismo mes se publicó la revista mensual "Grudge", coeditada con amigos. Empieza a traducir "destrucción".

En febrero, la "Alianza por la Libertad" celebró su reunión fundacional.

El 2 de marzo asistió a la "Reunión de Fundación de la Alianza de Escritores de Izquierda". En ese momento, la sede provincial del Partido de Zhejiang solicitó el nombre del "erudito reaccionario Lu Xun". La "Alianza por la Libertad" fue severamente reprimida y el Sr. Wang se refugió en su apartamento. Al mismo tiempo, el diente estaba inflamado y doloroso, y se eliminó toda la línea, lo que facilitó el uso de la dentadura postiza. Regresó al apartamento en abril. Firmó un contrato con Shenzhou Guangshe para compilar una serie de arte y literatura moderna.

Se mudó al edificio Sichuan North Road el 12 de mayo.

En agosto pronunció un discurso en el Seminario Literario de Verano. Ese mismo mes traduje la novela Octubre de Jacob Woolf.

Cuando He Fei terminó de revisar "The Quiet Don River" en septiembre, yo ya estaba sobrecargado de trabajo y tenía fiebre.

El 17 del mismo mes asistí a la fiesta del 50 aniversario de mi marido patrocinada por varios amigos en el restaurante Dutch Western.

El 4 de octubre de 2015, se llevó a cabo una "Exposición de impresiones" con Kazuo Uchiyama en la primera tienda de "Shopping Group" en Chuanbei Road. Plantas Medicinales traducidas en el mismo mes.

Revisado "Una breve historia de las novelas chinas" en noviembre.

1931 años 51 años

Rou Shi fue arrestada el 20 de enero y su marido se refugió en el apartamento.

En febrero se publicó el mapa de Westminster de Mayfield.

Regresó al antiguo apartamento el día 28 del mismo mes.

En marzo, el Sr. Wang presidió la publicación de la revista "Sentinel" de la "Alianza de Izquierda".

En abril, pronunció un discurso titulado "Pícaros y literatura" en Wentong College.

En junio se dieron discursos en la Asociación de Amigas de Mujeres.

En julio terminé de explicarle la historia de las novelas chinas a Masuda. Ese mismo mes, pronunció un discurso "Un vistazo a la literatura y el arte de Shanghai" ante la Sociedad de Investigación de Ciencias Sociales.

El 17 de agosto, Uchiyama Kayoshitoshi fue invitado a enseñar a los estudiantes a grabar en madera. El maestro Kayoshitoshi lo tradujo él mismo hasta el día 22. El día 24 pronuncié un discurso en el Departamento de Xilografía de la 18ª Sociedad de Arte.

En noviembre, el disco se imprimió en Hanfenlou. Ese mismo mes se produjo The Undoing.

En diciembre se publicó "Cross Street" coeditado con un amigo.

1932 52 años

El 29 de enero se encontraba en primera línea de la guerra. Al día siguiente nos registramos en la librería Uchiyama.

El 6 de febrero, unos amigos lo escoltaron desde la librería Uchiyama hasta la sucursal de Uchiyama en la concesión británica en busca de refugio temporal.

En abril recopilé una breve reseña de 1928 y 2009, titulada "Tres colecciones de ocio". Recopilé un ensayo de 1930 a 1931, titulado "La colección de dos corazones".

Bibliografía de traducción autograbada en mayo.

En septiembre, la colección de obras de 20 novelistas de Nueva Rusia se recopiló en un volumen llamado "Arpa". El siguiente volumen se llama "Un día de trabajo".

El libro de dos plazas se imprimirá en octubre.

El 9 de noviembre fui a Pingping porque mi madre estaba enferma. A partir del 22 del mismo mes, dio conferencias en la Universidad de Pekín, la Universidad Fu Jen, la Universidad de Pekín, la Facultad de Artes y Ciencias de la Mujer, la Universidad Normal y la Universidad de China.

1933 53 años

El 4 de enero, Cai Yuanpei fue invitado a unirse a la Liga de Protección de los Derechos Civiles y fue ascendido a miembro ejecutivo.

El 17 de febrero, Cai Yuanpei fue invitado a la residencia de Soong Ching Ling para recibir a Bernard Shaw.

"Obras seleccionadas de Lu Xun" se publicó en la librería Tianma en marzo. El 27 del mismo mes, los libros fueron trasladados a Disway Road y almacenados en la oficina de impuestos.

El 11 de abril me mudé al número 9 de Mainland China New Village.

El 13 de mayo fui al consulado alemán para protestar contra las atrocidades cometidas por los "fascistas".

El 20 de junio, Yang Quan fue asesinado y enviado a la funeraria Wanguo. A veces, el Sr. Wang inevitablemente hablará o interferirá con su comportamiento. El Sr. Wang lo ignoró y salió sin la llave de la puerta para mostrar su negativa.

En julio se publicó "Literatura" y el Sr. Wang era uno de sus colegas.

Se ha impreso la serie de grabados en madera "El sufrimiento de un hombre" editada por el Sr. October. Ese mismo mes, se celebró una exposición de xilografías en Qianairi. Publicó una colección de reseñas breves "Pseudo-Libertad".

1934 Cincuenta y cuatro años

En enero se publicó Beiping Jianpu.

En marzo, el texto escolar "Ji Nan Shi Bei Shi" se imprimió en el mismo mes.

En mayo se publicó la xilografía "Colección de secuelas" editada por el Sr. Wang.

El primer número de "Translation" se publicó en agosto. El 23 del mismo mes fue detenido por una relación de amistad y abandonó el apartamento para refugiarse.

En octubre se imprimió "Crónicas xilográficas".

La noche del 14 de diciembre tuve dolor de espalda y sudores nocturnos. Después de la enfermedad, se volvió cada vez más delgado y la dentadura postiza no se ajustaba a sus encías. Ese mismo mes se publicó una colección de reseñas breves "Quasi Romance".

Cincuenta y cinco años en 1935

En enero, tradujo el cuento de hadas "La mesa" de Bantalev de la Unión Soviética.

En febrero comenzó a traducir "Almas muertas" de Gogol.

En abril se imprimió el primer volumen de "Notas de Shizhuzhai".

En junio edité dos novelas de la Serie Nueva Literatura, las presenté y las imprimí.

El cuento de hadas ruso traducido por Gorky se publicó en septiembre.

En diciembre se estrenó la obra póstuma de Qu Qiubai "Sea Forest".

Continuaré escribiendo "Nueva Historia" en noviembre.

En diciembre se compilaron y prologaron las xilografías de "Cien imágenes de almas muertas".

1936 56 años

En enero me dolían mucho los hombros y las costillas. El día 20 del mismo mes se publicó el bimestral "Haiyan" coorganizado por mi amigo. Después de que se completó una nueva versión de la historia, se publicó el libro.

En febrero se empezó a traducir la segunda parte de "Dead Souls".

Tuve un ataque de asma la tarde del 2 de marzo.

El 7 de abril, fui a la Compañía Liangyou y seleccioné "grabados soviéticos" para ellos. Ese mismo mes edité el segundo volumen de "Sea Forest".

El 15 de mayo volvió a enfermar y recibió tratamiento por problemas estomacales. Desde entonces, la fiebre no ha desaparecido. El 31 de mayo, la Sra. Smedley fue remitida al Dr. Deng en los Estados Unidos para su diagnóstico y su condición era muy crítica.

En junio, me recuperé gradualmente del coma y pude sentarme y leer. Puedes hacer varias cruces. Ese mismo mes respondí la pregunta a mi visitante O mientras estaba enfermo. v? Sobre nuestro movimiento literario actual. Se publicó "Literatura de encaje".

En julio, el Sr. Wang publicó "¿Comenzando el año nuevo?" Se publican "Grabados seleccionados de Kolwitz".

En agosto, vi sangre en mi flema, así que escribí un breve artículo para el primer número de Zhongliu.

En octubre pesé 88 libras, aproximadamente 2 libras más que el 1 de agosto. Chéjov tradujo "Bad Boy" y otras anécdotas y las publicó. De vez en cuando puedes ir al cine y visitar amigos.

Vaya a la YMCA el día 8 para ver la segunda "Exposición Móvil Nacional de Xilografía".

El día 17 visitó Ludigen y Uchiyama.

El día 18 descubrí que estaba enfermo y no podía dejar de respirar. Escribe una carta, deja que Uchiyama la termine y pide un médico. Esta es la última frase.

Murió a las 5:25 am del día 19.

[Editar este párrafo] Los Tres Hermanos de Zhou

La antología de "La Colección de la Justicia" incluye la biografía de Lu Xun, y la antología de "El Libro de la Pseudo Libertad" " incluye "Weeds", "Morning Flowers", "The Scream", "Jieaoting Essays", "Two Hearts Collection" y "The True Story of Ah Q" son obras representativas de la historia de la literatura china moderna: "White Light ", "Festival del Barco del Dragón", "La Tormenta", "Ciudad natal", "Kong Yiji". 1965438 En mayo de 2008, "Diario de un loco", la primera novela vernácula de la historia de China, se publicó por primera vez bajo el seudónimo de Lu Xun. Posteriormente publicó "Mañana", "Drama social", "La historia del pelo", "Conejo y gato", "Una cosita", "La comedia del pato", "Medicina", "La vacilación", "Bendición", " Hermanos", "En el restaurante", "En memoria del pasado", "Divorcio", "El hombre solitario", "El viejo maestro Gao", "Mostrando al público", "Luz eterna", etc. Así, antes del genio, en la Pagoda Leifeng, hablando de barbas, fotografía y cosas por el estilo, mirándose en el espejo, debajo de la lámpara, charlando a finales de primavera, hablando de "¡Mierda!", "Notas varias", "De la barba a los dientes". ", " "Viudez", "Los intransigentes y los desiertos", "Sobre Fu Yi hay que caminar despacio", "Escrito detrás de la tumba", "Sr. Fujino", "La enfermedad del padre", "Colección Gaihua", "Ensayos de Qiangbei del Sur" sobre movilización suburbana y Jie Jieting 2", "Refutación de "El pueblo chino realmente perdido""

1. Buscando el alma, entrando en el Lu Xun contemporáneo, conociendo a Lu Xun y chismorreando sobre Lu Xun

Qian Liqun, ex profesor del Departamento Chino de la Universidad de Pekín, escribió varios trabajos sobre Lu Xun, muchos de los cuales son gritos para cuestionar el alma.

2. "El amor y la muerte de una persona" Lin Xianzhi

Un escritor apasionado, pero no carente de racionalidad; el lenguaje surge del corazón; De acuerdo con él o no. ¡Debes admitir que en la mente de Lin Xianzhi, Lu Xun es así! ¡Debido a que Lin Xianzhi escribió este libro con cuidado, no engañó a los lectores!

3. "Los últimos diez años de Lu Xun" de Lin Xianzhi

Este es el comentario contemporáneo de más alto nivel sobre Lu Xun. Hay comparaciones entre las teorías clásicas de Lu Xun y Hu Shi. , así como similitudes entre Lu Xun y los filósofos occidentales. Tiene conocimientos tanto chinos como occidentales y es tan simple que los estudiantes de secundaria pueden entenderlo.

4. "Sr. Lu Xun" de Cao Juren.

Este es el nivel más alto de comentario escrito por los contemporáneos de Lu Xun. El autor es un editor conocido y cercano a Lu Xun, pero su estilo de escritura es neutral, objetivo e informativo. Después de leerlo, realmente puedes acercarte a Lu Xun.

5. "El blasfemado Lu Xun" de Sun Yu

Esta es la primera colección de ensayos de los contemporáneos de Lu Xun que critican a Lu Xun, con materiales completos. También puede consultar la "Colección de cerco y represión" de Chen Shuyu, que tiene el mismo tema pero en diferentes categorías.

6. "Lu Xun y Xu Guangping" Ni

Una larga biografía serializada.

7. "Lu Xun y Zhu An" de Ye Hui

Se analiza una experiencia poco conocida del Sr. Lu Xun frente a la gente y la escritura es muy sólida.

8. "Zhou Haiying visita familias taiwanesas y conversa" en.

9. Lección 20 de "Algunas personas" en el primer volumen del sexto grado de la escuela primaria Zang Kejia

[Editar este párrafo] Lu Xun usó un seudónimo.

El número total de seudónimos de Lu Xun es 179:

[Editar este párrafo] "Catálogo de las obras completas de Lu Xun" Edición 2005

El Obras completas de Lu Xun (Edición 2005) Volumen 1 "Gritando en el viento caliente frente a la tumba"

El segundo volumen imita las malas hierbas y las recoge por la noche, también llamado "Resurrección de entre los muertos" , una nueva historia.

El tercer volumen de Gai Hua Ji Gai Hua Ji es solo una secuela

El cuarto volumen de San Xian Ji Liang Xin Ji Cámara Sur y Cámara Norte

El quinto volumen de Pseudo Free Book Una colección de literatura de encaje cuasi romántica

El sexto volumen presenta la prosa de Tingji y dos conjuntos de prosa de Tingji, y la última parte es la prosa de Tingji.

El volumen 7 es un episodio tras otro

Suplemento de la colección del volumen 8

Volumen 9 "Una breve historia de las novelas chinas" y "China" Esquema de la literatura literaria Historia"

Volumen 10 Prefacio y posdata a la traducción de libros antiguos

Volumen 11 Cartas de dos lugares (1904-1926)

Volumen 12 Cartas (1927 - 1933)

Tomo 13 Cartas (1934-1935)

Tomo 14 Cartas (1936 a los extranjeros)

Tomo 15 Diario (1912 -1926)

Volumen 16 del Diario (1927-1936)

Volumen 17 del Diario (Notas sobre libros y publicaciones periódicas populares)

El volumen 18 va acompañado de " "Anotaciones sobre el Diario completo Obras de la cronología de traducción de Lu Xun" e "Índice de las obras completas".

Bibliografía complementaria "Si Lu Xun viviera hoy" 121 minutos