Documento inmobiliario de Longguang

Wang Fanzhi

Wang Fanzhi fue un poeta de la dinastía Tang. Originario de Liyang en Weizhou (ahora condado de Junxian, provincia de Henan). Se desconoce la historia de su vida. Wang Fanzhi, volumen 82 de "Guiyuan Congtan" y "Taiping Guangji" dicen que nació en la dinastía Sui y fue adoptado de un árbol muerto por Wang Dezu, un nativo de la ciudad de Liyang. Él "puede hablar a la edad de siete años" y "escribe poemas para satirizar a la gente, lo cual es muy significativo". Dunhuang escribió un libro "El camino del rey Yang Jiwenjun" y dijo que él era el "Maestro Xuantong". Se puede saber que sus actividades creativas se desarrollaron principalmente a principios de la dinastía Tang.

Los poemas de Wang Fanzhi se basan principalmente en la razón y conceden gran importancia a la función social de castigar el mal y promover el bien. Algunos poemas tienen un significado positivo de satirizar las emociones del mundo, como por ejemplo: "Aún no he empezado una granja. Lloré en clase y mi cuerpo murió". "La gente que llora es gente que comparte dinero y será feliz". cuando lloran." El estilo es simple y claro, pero a veces muy humorístico. A menudo contiene la filosofía de la vida en parodias y burlas, y risas y maldiciones en asuntos triviales, creando así un género de poesía popular, pero también hay bastantes pocos que promuevan la ética feudal y el budismo. Sus obras doctrinales eran superficiales en contenido y de estilo bajo.

Los poemas de Wang Fanzhi fueron bastante influyentes en ese momento. Algunas personas dijeron que "no se adhirió a los clásicos y Todos estaban pasados ​​de moda." No sólo los sabios cambian de opinión, sino que los necios también cambian fácilmente de rostro. Se utiliza ampliamente en los templos budistas para "enseñar a los taoístas" o "iluminar a los ignorantes". Se puede inferir que el "Catálogo de libros japoneses" compilado durante la dinastía Heian de Japón también registró la "Colección de poemas en dos volúmenes" de Wang Fanzhi. Se extendieron a Japón en los siglos VIII y IX. Entre los poetas de la dinastía Tang, los poemas de Hanshan, Shide y Fengqian heredaron directamente el manto de Wang Fanzhi. También estuvo más o menos influenciado por él. En la dinastía Song, algunas personas escribieron poemas al estilo de Wang Fanzhi. Después de las dinastías Ming y Qing, los poemas de Wang Fanzhi no se incluyeron en los "Poemas completos de la dinastía Tang". El descubrimiento de los manuscritos de poesía de Wang Fanzhi atrajo gradualmente la atención en el país y en el extranjero.

Los poemas de Wang Fanzhi se registraron en la "Historia de la dinastía Song" en el volumen 1, pero ya no existen en Dunhuang. editado por Liu Fu en 1925 e incluido en "Dunhuang Miscellanies". También está el volumen de 1935 de "Poemas recopilados de Wang Fanzhi" revisado por Zheng Zhenduo, recopilado y compilado por Zhang Xihou en "Poemas recopilados de Wang Fanzhi 348". poemas, con comentarios relevantes, investigaciones textuales y otros materiales, relativamente completos. Cuando era rico

Cuando era rico, Wang Fanzhi.

Cuando era rico, las mujeres tomarán. Cuídame bien.

Si me quito la ropa y doblo la bata y el abrigo, saldré y los pediré.

p>

Mete el dinero en la casa. y mírame sonreír.

Revolotear alrededor de mi paloma blanca como un loro.

Soy temporalmente pobre cuando te encuentro. Tú y yo también nos vemos. >Cuando las personas son siete pobres, siete ricos les pagarán.

La búsqueda de la riqueza ignora a la gente. Parece que los tiempos están cambiando. p>

Wang Fanzhi fue un poeta vernáculo en los primeros tiempos de Tang. Dinastía.

Este es un poema que lamenta los sentimientos humanos. A primera vista, todo el poema no tiene aforismos maravillosos ni una descripción del entorno. La descripción artística parece ordinaria, de hecho, es buena en "sencillo". , refiriéndose a cosas e imágenes superficiales; es fiel y directo; es de gran alcance y estimulante, y tiene un sabor ligero y poético.

Todo el poema es compacto. Las capas son claras y el tema se centra paso a paso. El autor señala en las primeras seis frases que la clave de la actitud de la esposa y los hijos es la palabra "dinero", si quieres quitarte la ropa, alguien. pronto doblará cuidadosamente su bata y su abrigo; si sale de casa para un viaje de negocios, tendrá que enviarlos al borde de la carretera. Aquí, el poeta elige fenómenos familiares de la vida y los usa sin modificaciones. dando a la gente un sentimiento ordinario y vívido.

Luego, el autor utiliza metáforas apropiadas para describir con más detalle las diversas coqueterías provocadas por el dinero: "Cuando di el dinero, mi rostro se llenó de alegría... "Revolotean alrededor de mis palomas blancas como loros. "Cuando vuelves a casa con tu dinero, te saludan caras sonrientes, dan vueltas a tu alrededor como palomas y pian en tus oídos como loros.

Las palomas siempre han sido consideradas aves que aman a los pobres y aman a los ricos, mientras que los loros son considerados elocuentes y adorables. Por eso el poeta utiliza "paloma" y "loro" para describir a las personas codiciosas.

Las últimas seis frases resumen el tema principal de todo el artículo y también son las enojadas palabras de Wang Fanzhi al mundo. "Yu" en la frase significa inesperado; "Wangshao" significa cara fea; ambos se decían en la dinastía Tang. Lo que dicen estos poemas es: Cuando accidentalmente caí en la pobreza, ¿por qué vuestras caras se pusieron tan feas? Hay que saber que cuando las personas son más pobres, pueden tener oportunidades extremadamente ricas. Advirtió sin rodeos a esas personas vulgares y codiciosas, si solo codician el dinero y no tienen en cuenta la buena voluntad de las personas, ¡entonces miren la retribución cuando lleguen! Aquí el poeta escribe con franqueza sobre su enfado.

Las características obvias de este poema en términos de expresión artística son: usar una aguda observación para capturar algunas acciones y eventos de la vida a los que no se les presta mucha atención, usar un lenguaje popular y conciso, descripciones contrastantes imaginativas e inteligentes. , pluma y tinta No es mucho, y no pretendo exagerar, pero sale a relucir la fealdad de los codiciosos. Al mismo tiempo, de repente surgieron los agravios del poeta. El autor dominó el lenguaje popular con su hábil habilidad, y sus palabras son naturales, directas y simples, y sus palabras son cercanas y distantes. Creó la escuela de poesía popular en la dinastía Tang y contribuyó al desarrollo de la poesía Tang. ¡Estrella de tela estrella Nikan!

xiu y Hu Shi. De hecho, son dos factores o aspectos diferentes los que se fusionan para formar la soledad y la tristeza (tristeza) únicas de Lu Xun. Por un lado, es la percepción y búsqueda del sentido metafísico de la vida. Lu Xun estudió cuidadosamente las escrituras budistas y sintió la influencia de la conciencia moderna en la literatura y el arte occidentales modernos, desde Nietzsche hasta Andeev, y posiblemente en la literatura japonesa sobre la desolación de la vida. Esto le dio a la soledad y la desolación de Lu Xun una cierta filosofía trascendente. Por otro lado, a medida que se involucraba cada vez más en el proceso de lucha real, luchó contra la vieja cultura, las viejas fuerzas, Zhang, Chuangshe, la Sociedad del Sol, la Secta de la Media Luna, los gusanos en el campo revolucionario y los Cuatro Grandes Héroes. Lucha..., sintió, soportó y comprendió la oscuridad de la realidad, la profundidad del sufrimiento, la dificultad y las perspectivas de la lucha. Es una soledad y una tristeza que tiene un contenido sociohistórico muy específico. Sin embargo, es la combinación de los dos lo que constituye la personalidad de Lu Xun. Debido a este último aspecto, Lu Xun no se involucraría en fantasías sobrehumanas puramente individualistas, ni tendría un sentido puramente personal de pérdida, absurdo, aburrimiento y separación de la realidad. Debido al primer aspecto, Lu Xun no cayó en el "humanismo", "colectivismo", cientificismo y racionalismo superficiales, sino que olvidó su profunda comprensión del "esto" personal. El color político de Lu Xun en su último período fue extremadamente claro y distinto, casi abrumando todo lo demás, pero no estaba completamente politizado. Lu Xun fue un gran ilustrador que luchó incansablemente contra todo tipo de feudalismo durante mucho tiempo. Pero al mismo tiempo, trascendió la iluminación y tuvo una búsqueda trascendente del significado de la vida. En sus primeros años, dijo una vez que "las personas superiores deben dejar que el mundo sea limitado, relativo, superinfinito y absoluto supremo". El espíritu y el concepto no han desaparecido por completo, aunque ya no cree que "la superstición pueda existir". " y que la religión debería prosperar. Lu Xun fue un iluminador y trascendió la iluminación, lo que hizo que su iluminación fuera más poderosa, apasionada y sabia que la de Chen y Hu. Pero incluso en la feroz batalla, Lu Xun todavía tocaba la vida y la muerte de vez en cuando, presenciando el paso de la vida y la llegada de la destrucción. A diferencia de Zhou Zuoren, Lu Xun usó anestesia y entumecimiento para resistir y encubrir su profundo pesimismo, y usó té amargo y la burla de sí mismo de un ermitaño para aliviar su vida. Lu Xun, por otro lado, era todo lo contrario. Conmemoró y elogió este tipo de vida y muerte con un sentimiento guerrero más fuerte. Es precisamente porque "un lado es el entierro y el otro es la nostalgia"; es precisamente porque habrá una "tumba" después de la muerte, aunque pronto será demolida, es precisamente porque "el problema es el camino de salida; "De aquí para allá"; por lo que "El campo de la vida y la muerte" no es exactamente lo mismo que el modernismo descrito por Lu Xun. Lu Xun dejó calidez y amor al mundo. Incluso las malas hierbas escritas en "Desolate Village" todavía exudan el poder de la vida. La esperanza, el fuego muerto, los epitafios, los transeúntes y las sombras de despedida aún se levantan en el dolor y la muerte. En las noches de otoño, las cometas, la nieve, las hojas cetriñas y las pálidas manchas de sangre parecen más cálidas, afectuosas y gentiles en el frío. Aquí Lu Xun es obviamente diferente de Kafka, Sartre y Dostoievski. Es más cálido y más humano. No es un Dios cruel que tortura a la gente para siempre. Lu Xun convirtió sus emociones en esencia, las puso en sus creaciones y se las dejó al mundo. ¿Quizás esta sea la filosofía confuciana tradicional de "saber que algo es imposible pero hacerlo" y "hacerlo dentro de tus posibilidades, así que sé benévolo"? ¿Quizás esta sea la "columna vertebral de China" y el "alma del país"? Después de todo, es diferente del trabajo sin sentido de "Sísifo" de Camus. Sin embargo, Lu Xun puso el espíritu tradicional bajo el bautismo de la conciencia moderna, lo profundizó y lo sublimó, y tuvo una brillantez metafísica que trascendió esto. Es por eso que la soledad y la tristeza de Lu Xun tienen un poder tan poderoso. Las emociones y la psicología que han experimentado la vida y la muerte, soportado todo sufrimiento y oscuridad y enfrentado las ruinas y tumbas estériles de la historia se transformarán en entidades metafísicas y nutrirán al mundo. Él es también la subjetividad del hombre, y también es el hombre valiente en la tierra que "avergüenza al Creador". Esta es la "Educación imponente y alabadora" de la gente moderna, que es una extraña fusión de Nietzsche y el espíritu tradicional chino.
  • ¿Qué significa cuando las montañas miran hacia arriba y el paisaje se detiene?
  • Estudiantes avanzados destacados en matemáticas de secundaria (división de artes y ciencias)
  • ¿Cuál es el signo zodiacal de Ying'er?
  • La puntuación más alta pregunta sobre la traducción de dos palabras japonesas.
  • ¿Cómo llegar desde la aldea de Lugu al puente Jimen en el oeste del campus Haidian del Instituto Capital de Educación Física?