La Mano de Dios de Maradona hace referencia al polémico gol del Mundial de 1986

En los cuartos de final del Mundial de 1986, Argentina se enfrentó a Inglaterra. En el minuto 55 de partido, Argentina atacó y Maradona metió el balón en la portería de Inglaterra con la mano en el área. El árbitro no se percató de la falta y dio por válido el gol. Este controvertido gol fue apodado "La mano de Dios de Maradona".

El trasfondo de La mano de Dios de Maradona

El Mundial de 1986 fue el año en el que la selección argentina hizo gala de su talento. En aquel momento, la estrella número uno de la selección argentina era Maradona. Durante el partido, Maradona demostró una extraordinaria habilidad personal y llevó a la selección argentina hasta la final. En cuartos de final, el polémico gol de Maradona supuso un punto de inflexión en el partido.

Los pasos de la Mano de Dios de Maradona

Durante el partido, Maradona metió el balón en la portería de Inglaterra con la mano. Esta falta fue muy obvia, pero el árbitro no la notó. Si quieres imitar esta jugada de Maradona, puedes seguir estos pasos:

1 Al atacar, lleva el balón al área penal.

2. Introduce el balón en la portería contraria con las manos.

3. Reza para que el árbitro no se dé cuenta de tu falta.

El impacto de la Mano de Dios de Maradona

Este controvertido gol provocó una gran controversia y discusión. Mucha gente cree que fue una mala jugada de Maradona y que debería ser castigado. Pero muchos pensaron que fue una jugada inteligente de Maradona, quien aprovechó la negligencia del árbitro y ganó el partido para Argentina. En cualquier caso, este polémico gol se convirtió en un momento clásico de la historia del Mundial y un momento importante en la carrera futbolística de Maradona.

oburla) Tano multisistema: どぅしたんですか. ¿Qué pasó con Dotan Dehiga? なんでもない. Nada que impresionar. Espere un momento. restricción. Kusimas, el almacén de presión, es algo seguro. これでいいですか. ¿Es posible ampliar y tratar de manera significativa el ska? けっこうです. Sea de mente abierta. No es necesario abordar el significado. どうして. ¿Cuál es la razón? ぃただきますす-Llegó a Quimas y ahí empecé. (Antes de comer los palillos) ごちそぅさまでした Estaba lleno después de siete lugares en Sama. (Después de comer) Ariga es más que un montón de basura. Gracias. どういたしまして. , eres bienvenido a vivir conmigo. Bendang (ほんとぅですか) ¿Es real Redo Daisuga? うれしい. , Estoy feliz de estar empatado con uno de cada cinco. よし. いくぞ. ¡Oye, la biblioteca está lista! Partir (actuar)いってきます. ——Es tan crítico, Mas, tengo que irme. Es demasiado tarde. Uno es hola. Vamos. (A los que están a punto de partir) ぃらしゃぃませ·Ella, bienvenida a la próxima Marsella. じゃ、またね. Además, el motor es ではまた. Adiós mosaico y letra del motor (frase común) (しん) じられなぃ. どうも. Tama es una palabra vaga. Tiene muchos significados como gracias, lo siento, lo siento, etc. Se puede decir que es una palabra general. あ、そうだ. Ah, Dassault, eso es correcto. Significa pensar de repente en otro tema o cosa. (El lenguaje masculino es mayoritario) ¿Oye? Un ligero suspiro de sorpresa. うん、いいわよ. :Sí, uno tras otro. DE ACUERDO (Lenguaje femenino, en el recuerdo de los latidos del corazón, dijo Fujisaki cuando aceptó la invitación:) ぅぅぅぅじゃなぃ. -No, no es así. (Idioma femenino) がんばってくださぃYashiro acaba de terminar la competencia de ingeniería, por favor, vamos. (Los japoneses suelen utilizar esta frase al salir) がんばります·Gun Barimas, estoy aquí para animarte. ごごくろぅさま). Esto es difícil, Rosama. Es difícil. (Usado por superiores a subordinados) ぉつか れさま Oh, Katz, Lezama, muchas gracias. (Usado entre subordinados y superiores y entre superiores y superiores) Oh, él (su pronunciación en inglés), Sasi Bride, しばらくですね.Szybala Kudasnai, mucho tiempo sin verte. ただいま. , estoy en mi período. Ya estoy de vuelta. Oh, Kerry, has vuelto. (Respuesta de la familia a la persona que regresa a casa) Relación なぃでしょぅ La escuela de Kangkai no tiene nada que ver contigo, ¿verdad? (Una expresión común utilizada por los chismosos) たぃへん! Hizo un daño tremendo. おじゃまします. :Oh, Gammas, discúlpeme. Las palabras que dices cuando entras al lugar de otra persona. おじゃましました. :Oh, lamento molestarte. Lo que dices al salir de casa ajena. はじめまして. , cuando nos conocimos, por favor cuida de Haji Maima. どうぞよろしくねがいします. ·Dozo, yo Rosikku, oh Naga Mas, por favor cuida de mí. No (べつ). Bai Ji, no tienes nada. Tu respuesta cuando alguien te pregunta qué pasó. No hables de eso. No hables de eso. Presentar documentos. Ajá. Vanay se llevará a Kudasay. Por favor no seas ridículo. おねがいします. :Oh Nagamas, por favor. Sono Torides tiene razón. なるほど. El camino es muy parecido. どぅしよぅどぅすればぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ𞊣𞊣ぃやめなさいよ. · Yaminase, deja de hablar. ¿Cuáles son algunas frases y experiencias japonesas comunes y esenciales? ¿Cuáles son algunas expresiones japonesas comunes1? ¿Cuáles son algunas expresiones japonesas comunes? Los títulos de hermano y hermana son publicaciones de emoji comunes bien formateadas. Hola (llorando y cavando juntos) Ya volví (su tía).