Bueno, además, la gente de Hong Kong usa Pinyin de Taiwán para escribir, o usa Wu Bi y Cangjie para escribir, y no pueden usar la "composición tipográfica inteligente en Pinyin" ~ Después de que termine mi escuela, nos enseñarán chino. Composición tipográfica de caracteres grandes en Pinyin.
¿La gente de Hong Kong no entiende el pinyin chino?
Como todos sabemos, los habitantes de Hong Kong alguna vez estuvieron gobernados por los británicos, por lo que aprendieron mandarín muy tarde. Antes del dominio británico, había escuelas de mandarín en Hong Kong, al igual que la escuela de mi madre, pero usaban el pinyin de la provincia de Taiwán (es decir, hay muchos símbolos desconocidos, que se pueden ver en el manual de instrucciones), y podían No o rara vez nos enseñó este pinyin. Muchas escuelas ofrecen ahora cursos de mandarín pinyin. Mi familia está en Hong Kong, y mi hermana, que está en cuarto grado, y mi hermano, que está en primer grado, todavía están aprendiendo Pinyin; antes de que existiera un nuevo sistema académico en Hong Kong, mis compañeros de clase todavía estaban aprendiendo Pinyin cuando Yo estaba en segundo grado.