Producto diario de colección de aves(29)

Obra original de Rabindranath Tagore:

Mi corazón late sus olas en la orilla. El mundo, y escribió su firma con lágrimas calientes: "¿Te amo? Tú".

Versión Feng Tang:

Mi corazón fluctúa en las costas del mundo.

Firma entre lágrimas

"Te amo"

Versión de Zheng Zhenduo:

Mi corazón late en la orilla del "mundo" Sigue sus olas y escribe su inscripción con lágrimas:

"Te amo".

Mi traducción:

Mi corazón está palpitando

Sus olas suben y bajan en las orillas del mundo

Y sólo puedo dejar su huella con lágrimas.

"Te amo"

La versión de Feng Tang se saltó "su saludo" y "su firma". A juzgar por la versión de Feng Tang, "yo" dije "Te amo". Mirando nuevamente la traducción de Zheng Zhenduo, aunque la traducción no está distorsionada, es tan confusa como el trabajo original de Tagore. Es difícil distinguir quién llora y quién se arrepiente.

Utilicé mi limitado nivel gramatical para descomponerlo: "和" expresa una relación paralela, es decir, dos cosas o dos cosas combinadas en un todo. Entonces, batir (batir, batir) y escribir (escribir) son verbos, por lo que se puede determinar que el sujeto es mi corazón. La frase anterior puede traducirse como la versión de Zheng de "Mi corazón late en la orilla del mundo/batiendo sus olas". Además de "mundo", "mundo" también puede entenderse como la versión de Feng de "el mundo". y la siguiente frase es "Escribí 'Te amo' en su firma/inscripción/impresión con lágrimas en los ojos".

Beat significa "golpear" y también significa "palpitar". Creo que la traducción como "golpes" o "impulso" es demasiado abrupta. Feng Tang usó "ondulaciones" aquí, lo cual es muy vívido. Pero personalmente creo que "mi corazón late a toda velocidad" es bastante ilógico. Incluso si es un poema corto, la relación lógica debe explicarse claramente, por eso prefiero "Trueno". El palpitar es una especie de amor tácito, comúnmente conocido como amor no correspondido. Porque "mi corazón late", es precisamente porque mi corazón se movió primero que escribí "Te amo" en la playa con lágrimas en los ojos, para que la gente no se sintiera abrupta y confusa.

Sin embargo, siempre me he preguntado por qué el amor debería escribirse en la playa. ¿No es fácil de arrastrar por las olas? Incluso si está escrito en la corteza de un árbol, te ayuda a recordar tu amor, al menos durante unos años antes de que el árbol crezca. La mayor parte del amor escrito en la playa no es profundo y probablemente sea solo un amor temporal. El amor es amor profundo y merece algo mejor. Podemos escribir nuestras preocupaciones y odios en la playa y dejar ir lo que hay que dejar ir, pero es mejor mantener el amor en nuestros corazones;

La imagen procede de Internet.

tongji.js">